Le montant prévu doit permettre de couvrir le coût des pièces de rechange nécessaires au matériel de transmissions appartenant à l'ONU et à celui appartenant aux contingents. | UN | يغطي التقدير تكاليف قطع الغيار اللازمة لكل من معدات الاتصالات المملوكة لﻷمم المتحدة والمملوكة للوحدات. |
Ce montant permettra également de couvrir le coût des pièces de rechange (y compris les pneumatiques, batteries et principaux ensembles mécaniques) devant être achetées pour l'entretien des véhicules du parc automobile de la Mission. | UN | ويغطي هذا التقدير أيضا تكاليف قطع الغيار لصيانة المركبات بما في ذلك الاطارات والبطاريات والتركيبات الرئيسية لمركبات أسطول البعثة. |
Ce montant comprend notamment le coût des pièces de rechange, pneus et batteries d'accumulateurs des véhicules, du contrat relatif aux travaux de tôlerie, de la remise en état des véhicules et de travaux de réparation divers. | UN | ويشمل هذا الاعتماد تكاليف قطع الغيار وإطارات العجلات والبطاريات وعقد ورشة هياكل المركبات، وتصليح أجهزة تكييف الهواء وغيرها من أعمال التصليح. |
52. Les crédits prévus doivent couvrir le coût des pièces de rechange pour le matériel de télécommunications ainsi que les dépenses relatives au reconditionnement du matériel pour expédition à d'autres missions ou entreposage. | UN | ٥٢ - رصد اعتماد لتغطية تكلفة قطع الغيار اللازمة لمعدات الاتصالات السلكية واللاسلكية خلال الفترة المتبقية للبعثة، وللتكاليف المتصلة بإعادة تجهيز المعدات لشحنها إلى بعثات أخرى أو لتخزينها. |
135. Le montant indiqué doit permettre de couvrir le coût des pièces de rechange nécessaires tant pour le matériel de transmission appartenant à l'ONU que pour celui appartenant aux contingents. | UN | ١٣٥ - يرصد اعتماد لتكاليف قطع الغيار اللازمة لمعدات الاتصال المملوكة لﻷمم المتحدة والمملوكة للوحدات على السواء. |
64. Le montant indiqué correspond au coût des pièces de rechange, réparations, services d'entretien préventif et d'entretien normal du matériel. | UN | ٦٤ - أدرج مبلغ ٠٠٠ ١٠ دولار لقطع الغيار للمعدات وﻹصلاحها ولتوفير صيانة وقائية لها وخدمتها. |
75. Des ressources sont prévues pour couvrir le coût des pièces de rechange et des fournitures nécessaires pour le matériel appartenant à l'ONU, à savoir : | UN | ٧٥ - أدرج هذا المبلغ لتغطية تكاليف قطع غيار ولوازم المعدات المملوكة لﻷمم المتحدة على النحو التالي: |
Le solde inutilisé est essentiellement imputable à la surestimation du coût des pièces de rechange. | UN | 13 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى الإفراط في تقدير تكاليف قطع الغيار. |
42. Le montant indiqué permettra de couvrir le coût des pièces de rechange, pneus et accumulateurs des véhicules, du contrat de réparation automobile pour tout le parc de la MINURSO, de la réparation des climatiseurs, et d'autres travaux de réparation. | UN | ٤٢ - يطلب هذا الاعتماد لتغطية تكاليف قطع غيار المركبات، والعجلات والبطاريات وعقد ورشة هياكل المركبات لجميع أسطول مركبات البعثة، وإصلاحات أجهزة تكييف الهواء وغيرها من أشغال اﻹصلاح. |
Le coût des pièces de rechange, des réparations et de l’entretien des véhicules est calculé sur la base de 100 dollars par véhicule et par mois (148 800 dollars). | UN | وتقدر تكاليف قطع الغيار وعمليات إصلاح وصيانة المركبات بحوالي ١٠٠ دولار للمركبة الواحدة في الشهر )٨٠٠ ١٤٨ دولار(. |
67. Le montant prévu permettra d'affréter trois patrouilleurs, à raison de 10 200 dollars par navire et par mois, y compris le coût des pièces de rechange et de l'entretien. | UN | ٦٧ - أدرج هذا الاعتماد لتغطية تكاليف استئجار ثلاثة زوارق دورية بتكلفة قدرها ٢٠٠ ١٠ دولار لكل زورق شهريا، شاملة تكاليف قطع الغيار والصيانة. |
92. Le montant indiqué doit permettre de couvrir le coût des pièces de rechange et fournitures nécessaires tant pour le matériel appartenant à l'ONU que celui appartenant aux contingents dans la zone de la mission, évalué à 4 224 000 dollars. | UN | ٩٢ - أدرج مبلغ لتغطية تكاليف قطع الغيار واللوازم الضرورية لكل من المعدات المملوكة لﻷمم المتحدة والمعدات المملوكة للقوات في منطقة البعثة يقدر ﺑ ٠٠٠ ٢٢٤ ٤ دولار. |
D'après une enquête conduite en Zambie, il existerait plus de 40 types de pompes à main dans les différentes régions du pays : en conséquence, le coût des pièces de rechange est élevé, les réseaux sont mal exploités et entretenus et certains finissent par ne plus être utilisés. | UN | وفي زامبيا، بينت دراسة استقصائية وجود ما يزيد على 40 نوعا مختلفا من المضخات اليدوية المنتشرة في أرجاء البلد، مما أدى إلى ارتفاع تكاليف قطع الغيار، وضعف التشغيل والصيانة، وإلى التخلي في نهاية الأمر عن بعض هذه الشبكات. |
d) Le coût des pièces de rechange et du petit matériel de communication, inscrit au budget pour une valeur égale à 1,3 % de la valeur d'inventaire du matériel de communication (198 100 dollars); | UN | (د) تكاليف قطع الغيار والمواد الاستهلاكية المستخدمة للاتصالات، المدرجة في الميزانية بنسبة 1.3 في المائة من قيمة مخزون معدات الاتصالات (100 198 دولار)؛ |
e) Le coût des pièces de rechange et du petit matériel informatiques, évalué à 1,8 % de la valeur d'inventaire du matériel informatique (232 500 dollars); | UN | (هـ) تكاليف قطع الغيار والأصناف الاستهلاكية لتكنولوجيا المعلومات، المدرجة في الميزانية بنسبة 1.8 في المائة من قيمة مخزون تكنولوجيا المعلومات (500 232 دولار). |
h) Le coût des pièces de rechange pour l'entretien du matériel d'hébergement et du matériel de bureau, des groupes électrogènes, des photocopieuses et de divers appareils (357 200 dollars); | UN | (ح) تكاليف قطع الغيار اللازمة لصيانة معدات المآوي والمكاتب والمولدات الكهربائية وآلات النسخ التصويري ومعدات متنوعة (200 357 دولار)؛ |
d) Le coût des pièces de rechange et des fournitures (3 % de la valeur du stock de matériel de transmission, estimée à 9,2 millions de dollars, y compris 15 % de frais de transport) (315 600 dollars); | UN | (د) تكاليف قطع الغيار واللوازم، المحسوبة بنسبة 3 في المائة من قيمة الموجودات من معدات الاتصالات المقدرة بمبلغ 9.2 ملايين دولار، بما فيها 15 في المائة من رسوم الشحن (600 315 دولار)؛ |
e) Le coût des pièces de rechange et des fournitures (3 % de la valeur du stock informatique, estimée à 5,9 millions de dollars, y compris 15 % de frais de transport) (234 300 dollars). | UN | (هـ) تكاليف قطع الغيار واللوازم، المحسوبة بنسبة 3 في المائة من قيمة الموجودات من معدات تكنولوجيا المعلومات المقدرة بمبلغ 5.9 ملايين دولار، بما فيها 15 في المائة من رسوم الشحن (300 234 دولار)؛ |
Ce montant permettra également de couvrir le coût des pièces de rechange (y compris les pneumatiques, batteries et principaux ensembles mécaniques) devant être achetées pour l'entretien des véhicules du parc automobile de la mission. | UN | ويغطي هذا التقدير أيضا تكلفة قطع الغيار لصيانة المركبات، بما في ذلك الاطارات، والبطاريات، والتركيبات الرئيسية ﻷسطول مركبات البعثة. |
Ces prévisions englobent le coût des pièces de rechange nécessaires pour 6 000 véhicules militaires, y compris celles qui ont été apportées dans la zone de la Mission avec les véhicules. | UN | ويشمل التقدير تكلفة قطع الغيار اللازمة لمركبات من الطراز العسكري يبلغ عددها ٠٠٠ ٦ مركبة تشمل حيازات قطع الغيار التي جلبت إلى منطقة البعثة مع المركبات. |
103. Le montant indiqué doit permettre de couvrir le coût des pièces de rechange nécessaires tant pour le matériel de transmissions appartenant à l'ONU que pour celui appartenant aux contingents. | UN | ١٠٣ - هناك اعتماد لتكاليف قطع الغيار اللازمة لمعدات الاتصال المملوكة لﻷمم المتحدة والمملوكة للوحدة على السواء. |
Le montant correspond au coût des pièces de rechange nécessaires pour les réparations et l'entretien du matériel appartenant à l'ONU (176 800 dollars) et du matériel appartenant aux contingents (150 000 dollars), qui est calculé sur la base de 8 % par an de la valeur du matériel. | UN | رصد هذا الاعتماد لتكاليف قطع غيار لازمة ﻹصلاح وصيانة المعدات المملوكة لﻷمم المتحدة )٨٠٠ ١٧٦ دولار( والمعدات المملوكة للقوات )٠٠٠ ١٥٠ دولار(، بواقع ٨ في المائة سنويا من قيمة المعدات. |
Le montant de 77 600 dollars correspond au coût des pièces de rechange, des réparations et de l’entretien, qui est estimé à 7,5 % du coût total du matériel divers. | UN | ٣٨ - ويقدر المبلغ المخصص بمبلغ ٦٠٠ ٧٧ دولار لقطع الغيار والتصليح والصيانة بواقع ٧,٥ في المائة من التكلفة الكلية للمعدات اﻷخرى. |