"coût par" - Traduction Français en Arabe

    • التكلفة لكل
        
    • التكاليف لكل
        
    • التكلفة في
        
    • تكلفة كل
        
    • مجموع التكاليف عن كل
        
    • كلفة التلميذ
        
    Il y a toutefois eu une diminution sensible du coût par kilowatt, des dépenses relatives à la turbine et des coûts annexes. UN وقد كان هناك، مع هذا، انخفاض كبير في التكلفة لكل كيلوواط، وفي تكلفة التوربينات، وكذلك في التكاليف اﻹضافية.
    Le Comité consultatif considère que l'évolution du coût par participant est un outil utile pour mieux apprécier l'efficacité de la gestion de la Caisse au fil du temps. UN وترى اللجنة الاستشارية أن معدلات التكلفة لكل مشارك هي دليل مفيد لفهم فعالية إدارة الصندوق على مر الزمن.
    Communications coût par minute des communications entre les unités sur le terrain et les serveurs du quartier général. UN التكلفة لكل دقيقة بين الوحدات الميدانية وجهاز خدمة الشبكة في القاعدة.
    Cela risque d'entraîner une augmentation du coût par kilomètre si l'on prend en compte l'amortissement. UN ومن شأن هذا أن يؤدي إلى ارتفاع التكاليف لكل كيلومتر عند مراعاة التسديد التدريجي للتكاليف.
    coût par heure de vol UN التكلفة في ساعة طيران
    Le coût par conseiller variant entre le Siège et les régions, on pourrait, en décentralisant 20 postes de conseiller au Siège, créer 31 nouveaux postes de conseiller dans les commissions régionales. UN ونظرا للاختلافات بين المقر والمناطق في تكلفة كل مستشار سوف تتيح لا مركزية موارد تقابل ٢٠ وظيفة من وظائف المستشارين في المقر وجود ٣١ وظيفة استشارية جديدة في اللجان الاقليمية.
    (en dollars É.-U.) coût par candidat ayant concouru UN مجموع التكاليف عن كل مرشح ناجح (بآلاف دولارات الولايات المتحدة)
    Communications coût par minute des communications entre les unités sur le terrain et les serveurs du quartier général. UN التكلفة لكل دقيقة بين الوحدات الميدانية وأجهزة خدمة الشبكة في القاعدة.
    coût par base d’opérations d’équipe (pour 5 mois seulement sur 3 sites). UN التكلفة لكل موقع فريق لثلاثة مواقع فقط ولمدة خمسة أشهر فقط.
    coût par lieu de déploiement d'équipe (pour cinq mois seulement dans trois lieux de déploiement des équipes) UN التكلفة لكل موقع من مواقع اﻷفرقة لثلاثة مواقع فقط لمدة خمسة أشهر فقط
    Par exemple, il pourrait mettre au point des indicateurs pour suivre le coût par mètre carré de bureau, le coût par membre du personnel, la surface moyenne occupée par membre du personnel et le rapport entre les surfaces utiles et les surfaces communes. UN وعلى سبيل المثال، باستطاعة الصندوق أن يستنبط مؤشرات لرصد التكلفة لكل قدم مربع من أماكن اﻹيواء، والتكلفة بالنسبة لكل موظف، ومتوسط المساحة التي يشغلها كل موظف، ونسبة المساحة المكانية المشتركة المستعملة إلى غير المستعملة.
    coût par réfugié ligne 8/11 (en dollars É.-U.) UN 15 - التكلفة لكل لاجـئ السطر 8/11 87 دولار
    coût par homme au 1er janvier 2003 UN التكلفة لكل جندي في 1 كانون الثاني/يناير 2003
    coût par module UN التكلفة لكل وحدة:
    coût par élève et par programme (en dollars des États-Unis) UN التكاليف لكل طالب حسب البرنامج بالدولار الأمريكي
    En outre, le fait que le nombre de personnes à nourrir était moins élevé que précédemment explique que le coût par personne est plus élevé. A/53/846 UN علاوة على ذلك، فإن انخفاض عدد اﻷشخاص الذين ينبغي إطعامهم خدمتهم، بالمقارنة مع القوات التي كانت موجودة في السابق، أدى إلى ارتفاع التكاليف لكل شخص.
    4. Le coût des rations a été inférieur aux prévisions du fait d'un coût par personne et par jour moins élevé que prévu et de la réduction des effectifs au cours des deux derniers mois de la période considérée. UN ٤ - وانخفضت التكاليف الفعلية للتناوب عن التقديرات بسبب انخفاض التكاليف لكل فرد في اليوم وانخفاض عدد اﻷفراد المنشورين خلال الشهرين اﻷخيرين من الفترة المشمولة بالتقرير.
    En revanche, les effluents issus des bâtiments continueraient d'être riches en SAO, et la récupération de ces substances pourrait s'avérer plus rentable du point de vue des bienfaits pour le climat, même si son coût par kilogramme était plus élevé. UN وعلى العكس من ذلك، لا تزال مسيلات النفايات من الأبنية غنية بالمواد المستنفدة للأوزون، وبالتالي فإن عملية الاستعادة قد تكون أكثر فعالية من حيث التكلفة في نهاية الأمر، حتى ولو كانت تكلفة الكيلوغرام الواحد أكثر ارتفاعاً.
    28. Hélicoptères, coût par heure (pour chaque appareil) UN 28 - الطائرات الهليكوبتر (التكلفة في الساعة - لكل طائرة)
    À première vue, on pourrait en conclure que même si les coûts de production sont les mêmes pour chaque langue, le coût par accès serait extrêmement élevé pour les sites les moins fréquentés. UN وللوهلة اﻷولى، قد يعني ذلك أنه حتى رغم أن تكاليف اﻹنتاج قد تكون متساوية بالنسبة للغات جميعا، فإن تكلفة كل زيارة للموقع باهظة للغاية بالنسبة للمواقع اﻷقل استعمالا.
    (en dollars É.-U.) coût par candidat ayant concouru UN مجموع التكاليف عن كل مرشح ناجح (بآلاف دولارات الولايات المتحدة)
    coût par élève prim.- élém. 1993/94 (dollars) UN كلفة التلميذ الابتدائي )بالدولار( عام١٩٩٣/١٩٩٤

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus