"coût total des" - Traduction Français en Arabe

    • مجموع تكاليف
        
    • مجموع تكلفة
        
    • التكاليف الإجمالية
        
    • التكلفة الإجمالية
        
    • مجموع الاحتياجات من
        
    • التكلفة الكلية
        
    • إجمالي تكاليف
        
    • إجمالي تكلفة
        
    • للتكلفة الإجمالية
        
    Les avances représentaient selon les missions entre 20 et 80 % du coût total des projets. UN فالنسبة المئوية للسلف تتراوح فيما بين البعثات بين 20 و 80 في المائة من مجموع تكاليف المشاريع.
    coût total des services de conférence pour quatre sessions UN مجموع تكاليف خدمة الاجتماعات لأربع دورات للفريق العامل 300 154
    Le coût total des services de conférence et de documentation est estimé à 433 252 dollars, aux taux actuels. UN وتقدر مجموع تكاليف الدورة لخدمة المؤتمرات والوثائق بمبلغ 252 433 دولارا بالمعدلات الراهنة.
    coût total des carburants et lubrifiants UN مجموع تكلفة الوقود ومواد التشحيـــــم النقــل الـــى
    Le coût total des cinq sessions du comité et de la conférence diplomatique peut ainsi être chiffré à 6,5 millions de dollars environ. UN وبذلك تصل التكاليف الإجمالية المقدرة لدورات اللجنة الخمس وللمؤتمر الديبلوماسي إلى نحو 6.5 مليون دولار.
    Le coût total des options en matière d'adaptation a été estimé à 16,1 milliards de dollars É.-U. entre 2009 et 2030. UN واحتُسبت التكلفة الإجمالية لخيارات التكيف بمبلغ 16.1 مليار دولار من دولارات الولايات المتحدة للفترة من 2009 إلى 2030.
    Le coût total des versements à la cessation de service est donc estimé à 1,4 million de dollars, ce qui représente une économie de 600 000 dollars par rapport au montant approuvé par le Conseil d'administration. UN وعليه يقدر ألا يزيد مجموع تكاليف إنهاء الخدمة عن مبلغ 1.4 مليون دولار، مما يؤدي إلى تحقيق وفر قدره 0.6 مليون دولار، قياسا إلى المبلغ الذي وافق عليه المجلس التنفيذي.
    Le compte d'appui représentait environ 4 % du coût total des dépenses totales de maintien de la paix en 2004, contre 2 % en 2000. UN وكان حساب الدعم يمثل حوالي 4 في المائة من مجموع تكاليف حفظ السلام في سنة 2004 مقابل 2 في المائة في سنة 2000.
    coût total des vérifications externes UN مجموع تكاليف المراجعات الخارجية للحسابات
    La classe immédiatement en dessous de la première pourrait être autorisée, sans que cela entraîne un accroissement général du coût total des frais de voyage directs et indirects, dans les conditions ci-après : UN دون حــدوث زيـادة عامـة في مجموع تكاليف السفر المباشرة وغيــر المباشــرة، بالشروط التالية:
    La contribution du FIDA représentait 40 % du coût total des projets (5 016 600 000 dollars). UN وساهم الصندوق بنسبة ٤٠ في المائة من مجموع تكاليف المشاريع البالغ ٠١٦,٦٠ ٥ مليونا من دولارات الولايات المتحدة.
    La contribution du FIDA a représenté 44 % du coût total des projets (393 650 000 dollars). UN وساهم الصندوق بنسبة ٤٠ في المائة من مجموع تكاليف المشاريع البالغ ٣٩٣,٦٥ مليون من دولارات الولايات المتحدة.
    coût total des évaluations stratégiques UN مجموع تكاليف التقييم الاستراتيجي
    coût total des évaluations stratégiques UN مجموع تكاليف التقييم الاستراتيجي
    Tableau I.3 coût total des vérifications externes UN مجموع تكاليف عمليات المراجعة الخارجية للحسابات
    Un montant de 1 134 500 dollars, destiné à financer les stations terriennes d'Addis-Abeba et de Bangkok, est déjà compris dans le coût total des travaux de construction dans ces deux centres. UN وقد أدرجت بالفعل في مجموع تكاليف مشاريع التشييد في أديــس أبابـا وبانكـوك اعتمــادات قدرهـا ٥٠٠ ١٣٤ ١ دولار تتصل بتكلفة المحطتين اﻷرضيتين الساتليتين في هذين الموقعين.
    Le coût total des médicaments utilisés s'élevait à 25 000 dollars. UN وبلغ مجموع تكلفة الأدوية المستخدمة في هذه المشاريع 000 25 دولار.
    Le coût total des projets à court terme de développement des infrastructures a été estimé à 8 milliards 120 millions de dollars dont la moitié sera financée par le secteur privé. UN وقدر مجموع تكلفة مشاريع تنمية الهياكل الأساسية على المدى القصير بمبلغ 8.12 بليون دولار، يمول نصفه من القطاع الخاص.
    Le coût total des cinq sessions du comité et de la conférence diplomatique est ainsi estimé à quelque 6,5 millions de dollars. UN وبهذا تقدر التكاليف الإجمالية لدورات اللجنة الخمس والمؤتمر الدبلوماسي بنحو 6.5 ملايين دولار.
    Le coût total des propositions s'élevait à 1 049 800 dollars. UN وقد بلغت التكلفة الإجمالية للمقترحات 800 049 1 دولار.
    A. coût total des services de conférence (dont 13% de dépenses d'appui au programme) UN ألف - مجموع الاحتياجات من خدمات المؤتمرات (بما في ذلك تكاليف الدعم البرنامجي بنسبة 13 في المائة)
    Le budget ordinaire de l'ONU ne couvre qu'une faible part du coût total des activités. UN ولا يغطى من الاعتماد المخصص في الميزانية العادية إلا جزء صغير من التكلفة الكلية لﻷنشطة.
    Les 8,5 % crédités au compte d'appui équivalent à moins de 1 % du coût total des opérations de maintien de la paix UN ٨,٥ في المائة لحساب الدعم تعادل أقل من ١ في المائة من إجمالي تكاليف عمليات حفظ السلم
    Avec les 7 millions de dollars qui seront prélevés sur le budget ordinaire pour l'appui au Siège, le coût total des capacités de lancement de base à tous les niveaux sera d'environ 127 millions de dollars. UN وإذا أضفنا إلى ذلك مبلغ 7 ملايين دولار يتعين تقديمه من الميزانية العادية لدعم المقر، سيبلغ إجمالي تكلفة القدرة الأساسية على بدء التشغيل على كافة الصعد 127 مليون دولار.
    Faute d'une telle définition, le Secrétariat n'a pas de vue d'ensemble du coût total des TIC. UN وبسبب عدم وجود تعريف من هذا القبيل، لا توجد لدى الأمانة العامة نظرة شاملة للتكلفة الإجمالية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus