"coût total du projet" - Traduction Français en Arabe

    • مجموع تكاليف المشروع
        
    • التكلفة الإجمالية للمشروع
        
    • مجموع تمويل المشروع
        
    • إجمالي تكلفة المشروع
        
    • مجموع تكلفة المشروع
        
    • التكلفة الإجمالية لمشروع
        
    • التكاليف الإجمالية للمشروع
        
    • الكلفة الإجمالية للمشروع
        
    • إجمالي تكاليف المشروع
        
    • تكاليف المشروع الاجمالية
        
    • التكلفة الإجمالية لميزانية المشروع
        
    • التكلفة الكاملة للمشروع
        
    • اجمالي تكلفة المشروع
        
    • يبلغ مجموع التكلفة المقدرة لمشروع
        
    • حين إنجاز المشروع
        
    Les dépenses autres que celles de personnel correspondent à des activités qui seraient financées par le Fonds d'affectation spéciale CT et non au coût total du projet. UN وتكاليف غير الموظفين المذكورة تشير إلى الأنشطة التي سوف تموَّل من الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لاتفاقية بازل وهي لا تمثّل مجموع تكاليف المشروع
    Le coût total du projet, 48 millions de dollars, a dépassé les 36,8 millions de dollars de contributions reçues du donateur et la différence, 11,2 millions de dollars, a dû être financée par le Fonds général. UN وزاد مجموع تكاليف المشروع البالغة ٤٨ مليون دولار على قيمة تبرعات الجهات المانحة البالغة ٣٦,٨ مليون دولار بمبلغ ١١,٢ مليون دولار، صُرف من الصندوق العام.
    Le retard ne devrait pas avoir de répercussions sur le coût total du projet. UN 9 - من المتوقع عدم تأثير التأخر على التكلفة الإجمالية للمشروع.
    coût total du projet : 6,8 millions de dollars UN مجموع تمويل المشروع 6.8 مليون دولار
    Ces incertitudes, qui découlent des risques liés au site et des risques organisationnels caractéristiques de ce type de contexte, risquent de se traduire par une hausse considérable du coût total du projet. UN وهذه الشكوك النابعة من المخاطر المتصلة بالموقع والمخاطر التنظيمية التي تُصادَف عادة في مثل هذه الظروف من شأنها أن تزيد بشكل كبير من إجمالي تكلفة المشروع.
    L'analyse a notamment consisté à comparer le coût total du projet au coût total de la location de locaux durant une période de cinq ans. UN وقد أجرى التحليل مقارنة بين مجموع تكلفة المشروع ومجموع تكاليف إيجار الأماكن على مدى 5 سنوات.
    Le coût total du projet d'amélioration et de modernisation des installations de conférence est estimé à 5 378 000 dollars et celui du projet de construction de locaux supplémentaires à usage de bureaux à 25 252 200 dollars. UN ويتوقع أن تبلغ التكلفة الإجمالية لمشروع مرافق المؤتمرات 000 378 5 دولار، في حين يتوقع أن تبلغ التكلفة الإجمالية لمشروع المرافق الإضافية للمكاتب 200 252 25 دولار.
    Selon les pratiques de référence, le coût de la planification et de la gestion d'un projet se situe entre 10 et 15 % du coût total du projet. UN وتتراوح تكاليف تخطيط وإدارة مشروع ما وفقا لأفضل الممارسات السائدة في هذا القطاع من 10 في المائة إلى 15 في المائة من مجموع تكاليف المشروع.
    Le coût total du projet pour la période 2006-2010 est estimé à 23 millions de dollars environ. UN يقدر مجموع تكاليف المشروع التي تتحملها الأمم المتحدة على مدى الفترة 2006-2010 بنحو 23 مليون دولار.
    Le coût total du projet est resté dans les limites du budget de 25,3 millions de dollars approuvé par l'Assemblée générale dans sa résolution 63/263 en 2008. UN وظل مجموع تكاليف المشروع في حدود المبلغ الذي وافقت عليه الجمعية العامة في القرار 63/263 عام 2008 وهو 25.3 مليون دولار.
    Dans certains pays, la question est réglée par la loi elle-même, qui fixe ce minimum à un certain montant ou à un certain pourcentage du coût total du projet. UN وفي بعض البلدان يعالج القانون نفسه هذه المسألة بالنص على مبلغ محدد أو بتحديد نسبة مئوية من مجموع تكاليف المشروع بصفة رأس مال أدنى لشركة المشروع .
    Ces prêts représentaient 49 % du coût total du projet, soit 21,7 milliards de won. UN وكانت القروض تمثل 49 في المائة من التكلفة الإجمالية للمشروع والبالغة 21.7 بليون ون.
    Le coût total du projet 27,300 millions de dollars. UN وتبلغ التكلفة الإجمالية للمشروع 300 27 مليون دولار.
    Le coût total du projet s'est élevé à 251 571 euros. UN وبلغت التكلفة الإجمالية للمشروع 571 251 يورو.
    coût total du projet : 17,2 millions de dollars UN مجموع تمويل المشروع 17.2 مليون دولار
    coût total du projet : 14,9 millions de dollars UN مجموع تمويل المشروع 14.9 مليون دولار
    Les dépenses de personnel, les dépenses d'appui et les dépenses de fonctionnement et autres frais généraux représentaient 11,6 %, 3,8 % et 3,9 %, respectivement, du coût total du projet. UN وتمثل تكاليف الموظفين، وتكاليف الدعم، ونفقات التشغيل والنفقات العامة الأخرى 11.6 في المائة و 3.8 في المائة و 3.9 في المائة على التوالي من إجمالي تكلفة المشروع.
    Ces dépenses ne représentent pas le coût total du projet. UN وهي لا تمثل مجموع تكلفة المشروع.
    D'autre part, le fait que les chiffres aient été arrondis dans l'analyse figurant dans le tableau 5 donne lieu à un écart de 450 000 dollars sur le coût total du projet, qui s'établit à 2 142 400 000 dollars, contre 2 142 850 000 dollars dans les tableaux 4 et 6. UN وعلاوة على ذلك، يؤدي تقدير الأرقام المدرج في التحليل الوارد في الجدول 5 إلى فرق قدره 000 450 دولار في التكلفة الإجمالية لمشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر، البالغة 000 400 142 2 دولار مقارنة بمبلغ 000 850 142 2 دولار في الجدولين 4 و 6.
    Présenter dans le rapport annuel une analyse détaillée de l'évolution tendancielle du coût total du projet et de ses causes UN إدراج تحليل مفصل عن اتجاهات التكاليف الإجمالية للمشروع وأسبابها في التقرير المرحلي السنوي
    La mise en oeuvre de ce projet nécessitera trois ans. Les coûts annuels de mise en oeuvre sont estimés à environ 1 million de dollars, et le coût total du projet s'élèvera donc à 3 millions de dollars. UN يستغرق تنفيذ هذا المشروع ثلاث سنوات، وتقدر الكلفة السنوية للتنفيذ بحوالي مليون دولار، أي أن الكلفة الإجمالية للمشروع هي ثلاثة ملايين دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    Le coût total du projet, dont la durée est de deux ans et demi, s'élève à 21,5 millions de dollars. UN ويبلغ إجمالي تكاليف المشروع 21.5 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة على مدى سنتين ونصف.
    A côté des pertes que des procédures de sélection inefficaces peuvent entraîner directement pour l'autorité adjudicatrice (lenteur du processus de sélection ou dépenses administratives élevées, par exemple), des procédures excessivement coûteuses et contraignantes risquent d'entraîner une majoration du coût total du projet, voire de dissuader des entreprises compétentes de simplement participer à la procédure de sélection. UN وبالاضافة الى الخسائر التي يمكن أن تتكبدها السلطة مانحة الامتياز مباشرة من اجراءات الانتقاء غير الكفؤة )مثلا بسبب الانتقاء المتأخر أو التكاليف الادارية العالية( ، يمكن للاجراءات الباهظة التكلفة والمرهقة أن تؤدي الى زيادات في تكاليف المشروع الاجمالية أو حتى تثني الشركات الكفؤة كليا عن المشاركة في اجراءات الانتقاء .
    Il est proposé de répartir les coûts du projet pour l'exercice 2010-2011 selon la formule retenue pour 2008-2009, après avoir procédé à un ajustement pour tenir compte des montants inscrits au budget de l'exercice 2008-2009, afin que le coût total du projet soit véritablement partagé selon ladite formule. UN 89 - ويُقتَرح تقاسم التكاليف المتعلقة بالاحتياجات من الموارد للفترة 2010-2011 باستخدام صيغة الفترة 2008-2009 بعد إدراج تسوية للمبالغ السابقة الممولة للفترة 2008-2009 لكفالة تقاسم التكلفة الإجمالية لميزانية المشروع وفقا لهذه الصيغة.
    L'Union européenne est d'avis que le pays hôte devrait prendre en charge une part importante du coût total du projet. UN وقال إن الاتحاد الأوروبي يذهب إلى وجهة النظر القائلة بأن البلد المضيف ينبغي أن يتحمل قسطا كبيرا من التكلفة الكاملة للمشروع.
    Le montant total de tout prêt de ce type peut en outre être limité à une somme fixe ou à un pourcentage du coût total du projet. UN وعلاوة على ذلك قد يحدد المقدار الاجمالي ﻷي قرض من هذه القروض بمبلغ ثابت أو نسبة مئوية من اجمالي تكلفة المشروع .
    Le coût total du projet de système intégré est estimé à 34 millions de dollars, soit un budget initial de 14 millions de dollars, qui a été approuvé en 1998, et 20 millions de dépenses supplémentaires étagées de 2000 à 2002. UN 65 - يبلغ مجموع التكلفة المقدرة لمشروع النظام المتكامل 34 مليون دولار، تتألف من ميزانية مبدئية تبلغ 14 مليون دولار اعتمدت في عام 1998 أعقبتها 20 مليون دولار أخرى بين عام 2000 وعام 2002.
    Le coût total du projet jusqu'à son achèvement (y compris les travaux de rénovation financés par des contributions volontaires) s'élevant à 2 114,75 millions de dollars, il s'ensuit que 89,4 % du coût estimatif total ont été dépensés ou engagés. UN وتبلغ تكلفة إنجاز المشروع (بما في ذلك أعمال التجديد التي جرى تأمينها بالتبرّعات) 114.75 2 دولارا، وهو ما يعني أن نسبة 89.4 في المائة من القيمة التقديرية للتكاليف المتوقع تكبُّدها إلى حين إنجاز المشروع قد أُنفقت أو تم تخصيصها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus