"coauteur du projet de" - Traduction Français en Arabe

    • إلى مقدمي مشروع
        
    • في تقديم مشروع
        
    • بين مقدمي مشروع
        
    • من مقدمي مشروع
        
    • أحد مقدمي مشروع
        
    • إلى قائمة مقدمي مشروع
        
    • الى مقدمي مشروع
        
    • إلى مقدّمي مشروع
        
    • ضمن مقدمي مشروع
        
    • أحد مقدمي المشروع
        
    • الى قائمة مقدمي مشروع
        
    • من مقدّمي مشروع
        
    • إلى الدول المقدمة لمشروع
        
    Ultérieurement, le Niger se porte coauteur du projet de résolution. UN وبعد ذلك انضم النيجر إلى مقدمي مشروع القرار.
    Le Brunéi Darussalam se porte coauteur du projet de résolution. UN وانضمت بروني دار السلام إلى مقدمي مشروع القرار.
    Ultérieurement, le Sénégal se porte coauteur du projet de résolution. UN وبعد ذلك، انضمت السنغال إلى مقدمي مشروع القرار.
    Il est annoncé que la Jamaïque n’est pas un coauteur du projet de résolution. UN وأعلن أن جامايكا لم تكن من المشتركين في تقديم مشروع القرار.
    C'est pourquoi ma délégation a décidé de se porter coauteur du projet de décision. UN وفي ضوء هذه الحقيقة، قرر وفدي أن يشترك في تقديم مشروع القرار المطروح.
    Les États-Unis ont l'honneur d'être coauteur du projet de résolution A/66/L.25. UN ويشرف الولايات المتحدة أن تكون من بين مقدمي مشروع قرار اليوم A/66/L.25.
    Je signale à l'attention de l'Assemblée que le Honduras aurait aimé devenir coauteur du projet de résolution. UN وأود أن استرعي الانتباه الى أن هندوراس كانت تود أن تصبح من مقدمي مشروع القرار.
    Ultérieurement, le Brésil se porte coauteur du projet de résolution. UN وبعد ذلك، انضمت البرازيل إلى مقدمي مشروع القرار.
    Ultérieurement, l'Azerbaïdjan se porte coauteur du projet de résolution. UN وفي وقت لاحق، انضمت أذربيجان إلى مقدمي مشروع القرار.
    Ultérieurement, l'Ouganda se porte coauteur du projet de résolution. UN وفي وقت لاحق، انضمت أوغندا إلى مقدمي مشروع القرار.
    Ultérieurement, l'Angola se porte coauteur du projet de résolution. UN وفي وقت لاحق انضمت أنغولا إلى مقدمي مشروع القرار.
    Ultérieurement, la Côte d’Ivoire se porte coauteur du projet de résolution. UN وفيما بعد انضمت كوت ديفوار إلى مقدمي مشروع القرار.
    Ultérieurement, le Suriname se porte coauteur du projet de résolution. UN وبعد ذلك، انضمت سورينام إلى مقدمي مشروع القرار.
    Ultérieurement, le Panama se porte coauteur du projet de résolution. UN وبعد ذلك، انضمت بنما إلى مقدمي مشروع القرار.
    C'est pour cela que l'Afghanistan s'est porté coauteur du projet de résolution. UN وهذه هي اﻷسباب التي دفعت بافغانستان الى المشاركة في تقديم مشروع القرار.
    Le Canada a participé activement à ces négociations et s'est porté coauteur du projet de résolution aux fins d'adoption de l'Accord. UN ولقد كانت كندا عضوة مشاركة فعالة في هذه المفاوضات وشاركت في تقديم مشروع القرار باعتماد الاتفاق.
    L'Indonésie est heureuse de se porter coauteur du projet de résolution et de signer l'Accord dont nous sommes saisis. UN ويسر اندونيسيا أنها تشارك في تقديم مشروع القرار وأن توقع على الاتفاق المعروض علينا اﻵن.
    Voilà pourquoi la Norvège s'est portée coauteur du projet de résolution si talentueusement présenté par le représentant des Fidji, l'Ambassadeur Nandan. UN ولهذا شاركت النرويج في تقديم مشروع القرار الذي عرضه باقتدار كبير ممثل فيجي السفير ناندان.
    Je tiens à informer l'Assemblée que l'Équateur s'est porté coauteur du projet de résolution. UN أود أن أبلغ الجمعية بأن إكوادور أصبحت مشاركة في تقديم مشروع القرار.
    Le Gouvernement japonais a le plaisir de se porter coauteur du projet de résolution A/58/L.19. UN ومن دواعي سرور حكومة اليابان أنها من بين مقدمي مشروع القرار A/58/L.19.
    La représentante du Panama indique que son pays ne s'est pas porté coauteur du projet de résolution, tel qu'il est mentionné dans le document. UN وأشارت ممثلة بنما إلى أن بلدها ليس من مقدمي مشروع القرار، كما ورد ذلك في الوثيقة.
    Le Brésil s'est porté coauteur du projet de résolution dont nous sommes saisis. UN إن البرازيل هي أحد مقدمي مشروع القرار المعروض علينا.
    Ultérieurement, le Ghana se porte coauteur du projet de résolution. UN ولاحقا، انضمت غانا إلى قائمة مقدمي مشروع القرار.
    C'est dans cette conviction que la délégation népalaise s'est portée coauteur du projet de résolution soumis par la délégation malaisienne. UN وانطلاقا من هذا الاعتقاد انضم وفد نيبال الى مقدمي مشروع القرار الذي قدمه وفد ماليزيا.
    Ultérieurement, le Vanuatu se porte coauteur du projet de résolution. UN وبعد ذلك انضمت فانواتو إلى مقدّمي مشروع القرار.
    Le Royaume-Uni est heureux de se porter coauteur du projet de résolution. UN والمملكة المتحدة سعيدة بكونها ضمن مقدمي مشروع القرار.
    37. Mme WILLSON (Etats-Unis d'Amérique) dit que sa délégation, en tant que coauteur du projet de résolution A/C.6/51/L.7, se demande s'il serait judicieux de modifier le titre de la loi type jointe en annexe au projet comme le propose le Viet Nam. UN ٣٧ - اﻵنسة ويلسون )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: قالت إن وفدها بصفته أحد مقدمي المشروع يشك في الحكمة من تغيير عنوان القانون النموذجي المرفق بمشروع القرار A/C.6/51/L.8 على النحو الذي تقترحه فييت نام.
    Elle déclare que le Guatemala, le Honduras et l'Inde souhaitent se porter coauteur du projet de résolution. UN وأعلن أن كلا من غواتيمالا والهند وهندوراس يرغب في إضافة أسمائها الى قائمة مقدمي مشروع القرار.
    55. Le Président annonce que la Thaïlande est devenue coauteur du projet de résolution. UN 55 - الرئيس: أعلن أن تايلند أصبحت من مقدّمي مشروع القرار.
    Le Kazakhstan s'est par la suite porté coauteur du projet de résolution. UN وفي وقت لاحق، انضمت كازاخستان إلى الدول المقدمة لمشروع القرار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus