"cocktails molotov" - Traduction Français en Arabe

    • زجاجات حارقة
        
    • قنابل مولوتوف
        
    • قنبلة حارقة
        
    • القنابل الحارقة
        
    • قنابل كوكتيل مولوتوف
        
    • زجاجة حارقة
        
    • بقنابل المولوتوف
        
    • زجاجات محرقة
        
    • قنابل حارقة
        
    • قنابل نفطية
        
    • قنبلة مولوتوف
        
    • وزجاجات حارقة
        
    Des cocktails Molotov ont été lancés sur des patrouilles militaires à Dhahiriya, à Yamoun, à Halhul et à Kabatiya. UN وألقيت زجاجات حارقة على دوريات عسكرية في الظاهرية ويامون وحلحول وقباطية.
    Cinq cocktails Molotov ont été jetés sur des soldats des FDI à Hébron, Bethléem et Rafah, sans faire de blessés. UN وألقيت خمس زجاجات حارقة على قوات جيش الدفاع اﻹسرائيلي في الخليل وبيت لحم ورفح دون أن تسبب أي إصابات.
    Le 16 septembre 2009, des cocktails Molotov ont été jetés sur deux véhicules d'EULEX, dans la région de Gnjilane. UN 18 - وفي 16 أيلول/سبتمبر، ألقيت قنابل مولوتوف على سيارتين تابعتين لبعثة الاتحاد الأوروبي في منطقة غينيلين.
    Selon l'armée, ces manifestants avaient jeté 19 cocktails Molotov sur les soldats. UN ووفقا لما قاله الجيش فإن المتظاهرين ألقوا ١٩ قنبلة حارقة على الجنود.
    Des cocktails Molotov ont été lancés sur des soldats près du carrefour Tarik à Hébron; selon le porte-parole des FDI, l'un des cocktails Molotov s'était enflammé, un Palestinien avait été arrêté à la suite de l'incident. UN وألقيت عدة قنابل حارقة على جنود قرب مفرق طارق في الخليل. وذكر المتكلم باسم الجيش أن إحدى القنابل الحارقة اشتعلت وأن جنود الجيش الذين كانوا يفتشون المنطقة قد اعتقلوا فلسطينيا له علاقة بالحادث.
    Le 27 janvier 1999, des inconnus ont jeté des cocktails Molotov et tiré sur les maisons des deux magistrats. UN وذُكر أنه في 27 كانون الثاني/يناير 1999، ألقى مجهولون ثلاثة قنابل كوكتيل مولوتوف وأطلقوا النار على منزلي القاضيين.
    Douze cocktails Molotov auraient été lancés sur les soldats des FDI dans la zone d'Hébron les 28 et 29 mars. UN وأبلغ عن إلقاء ١٢ زجاجة حارقة على جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي في منطقة الخليل يومي ٢٨ و ٢٩ آذار/مارس.
    Trois autres cocktails Molotov ont été lancés sur des véhicules des FDI dans la zone d'Hébron, également sans faire de blessés. UN وألقيت ثلاث زجاجات حارقة أخرى على مركبات تابعة لجيش الدفاع اﻹسرائيلي في منطقة الخليل، وهذه أيضا لم تحدث إصابات.
    Dans la région de Khan Younis, de jeunes Palestiniens ont lancé trois cocktails Molotov sur un poste d'observation des FDI. UN وفي منطقة خان يونس ألقى شبان فلسطينيون ثلاث زجاجات حارقة على نقطة تابعة لجيش الدفاع اﻹسرائيلي.
    Plusieurs cocktails Molotov ont été lancés sur une voiture israélienne près du village de Bidya, mais il n'y a pas eu de blessé. UN وألقيت عدة زجاجات حارقة على سيارة إسرائيلية قرب قرية بديا دون أن تسبب أي إصابات.
    Trois cocktails Molotov ont été lancés sur un véhicule israélien qui se rendait de la colonie de peuplement d'Ateret à Pesagot, dans le secteur de Ramallah; le véhicule a été légèrement endommagé, mais aucun blessé n'a été signalé. UN ورشقت مركبة اسرائيلية كانت تسير في مستوطنة أتيريت الى بيساغوت بثلاث زجاجات حارقة في منطقة رام الله. وأصيبت المركبة بأضرار بسيطة ولكن لم يبلغ عن وقوع اصابات.
    138. Le 6 mars, à Beit Hanina, dans le grenier d'une maison dont les occupants étaient absents, 10 cocktails Molotov ont été découverts. (Ha'aretz; Jerusalem Post, 7 mars) UN ١٣٨ - وفي ٦ آذار/مارس، عثر على ١٠ زجاجات حارقة في فسحة المخزونات الواقعة تحت السطح في أحد المنازل في بيت حنينا.
    Ils y ont aussi appris à se servir d'explosifs et à fabriquer des cocktails Molotov. UN كما تعلموا استخدام المتفجرات وصنع قنابل مولوتوف.
    Ces individus ont lancé des cocktails Molotov sur le véhicule, le mettant partiellement en feu et blessant les policiers qui se trouvaient à l'intérieur. UN وأطلقت المجموعة قنابل مولوتوف على المركبة فأضرمت النار في أجزاء منها وأصابت الضباط الذين كانوا في داخلها بجروح.
    Deux policiers ont fui la voiture et ont été poursuivis par le groupe, qui a lancé des cocktails Molotov dans leur direction avant de prendre la fuite. UN وانطلق ضابطان فارين من المركبة ولحق بهما أفراد المجموعة وأطلقوا باتجاههما قنابل مولوتوف ثم لاذوا بالفرار.
    Selon le porte-parole des FDI, 15 cocktails Molotov ont été lancés sur les soldats et les gardes frontière, mais il n'y a pas eu de blessé. UN ووفقا لما قاله متحدث باسم جيش الدفاع اﻹسرائيلي، ألقيت ١٥ قنبلة حارقة على الجنود وشرطة الحدود، ولكن لم يصب أحد.
    Le porte-parole a par ailleurs indiqué que depuis le début du mois de juin les agressions s'étaient multipliées : 850 aux cocktails Molotov et 16 aux engins explosifs plus 5 mitraillages dans le secteur d'Hébron; 445 aux cocktails Molotov et 15 aux engins explosifs plus 9 mitraillages en Judée-et-Samarie (Rive occidentale). (Ha'aretz, Jerusalem Post, 20 juillet) UN وأعلن المتكلم أيضا أنه منذ بداية حزيران/يونيه، وقعت حوادث ألقي فيها حوالي ٨٥٠ قنبلة حارقة و ١٦ عبوة متفجرة و ٥ حوادث ﻹطلاق النار في منطقة الخليل، علاوة على ما ذكر من إلقاء ٤٤٥ قنبلة حارقة و ١٥ عبوة متفجرة وعلى وقوع ٩ حوادث ﻹطلاق النار في كل أرجاء يهودا والسامرة )الضفة الغربية(. )هآرتس، جروسالم بوست، ٢٠ تموز/يوليه(
    Les émeutiers ont lancé des pierres et des dizaines de cocktails Molotov sur les soldats, qui ont riposté en tirant des balles en caoutchouc, blessant une bonne cinquantaine de Palestiniens. UN وألقى المتظاهرون بالحجارة وعشرات القنابل الحارقة على الجنود الذين ردوا بإطلاق اﻷعيرة المطاطية، فأصابوا زهاء ٥٠ فلسطينيا.
    Deux cas de violations touchant la nonciature apostolique, l'un au Rwanda, l'autre en République fédérative de Yougoslavie, ont été signalés par le Saint-Siège : au Rwanda, les locaux de la nonciature ont été détruits et pillés; en République fédérative de Yougoslavie, les locaux n'ont été que légèrement endommagés par des cocktails Molotov. UN وأبلغ الكرسي الرسولي عن وقوع انتهاكين منفصلين بالسفارة البابوية في رواندا ويوغوسلافيا. ودمرت اﻷماكن في رواندا وتم نهبها، ولم تلحق اﻷماكن في يوغوسلافيا سوى أضرار طفيفة من جراء قنابل كوكتيل مولوتوف.
    Dix-neuf cocktails Molotov auraient été lancés au cours des affrontements sur les patrouilles des FDI et les habitations des colons. UN وأفادت التقارير أن ١٩ زجاجة حارقة قد قذفت باتجاه دوريات جيش الدفاع الاسرائيلي ومنازل المستوطنين أثناء الاشتباكات .
    19 août 2011. L'ambassade a été attaquée à coups de cocktails Molotov. UN في 19 آب/أغسطس 2011 - تعرضت السفارة لهجوم بقنابل المولوتوف.
    À Jérusalem-Est, trois cocktails Molotov lancés dans l’enclave juive de Ras-al Amud ont explosé sur une route proche d’habitations de colons; il n’y a pas eu de blessés. UN وفي حادث منفصل وقع في القدس الشرقية، ألقي بثلاث زجاجات محرقة على الجيب اليهودي في رأس العامود. وانفجرت الزجاجات على الطريق المقابل لمبنى المستوطنين دون أن تتسبب في أي إصابات.
    Plusieurs cocktails Molotov ont été lancés sur des cibles israéliennes à Hébron et Ramallah. UN وألقيت عدة قنابل حارقة على أهداف اسرائيلية في الخليل ورام الله.
    Trois cocktails Molotov ont été lancés sur des véhicules israéliens (un près du village de Yabed et deux à Hébron). UN وألقيت ثلاث قنابل نفطية على مركبات اسرائيلية، واحدة بالقرب من قرية يعبد و ٢ في الخليل.
    Ces protestations ont été largement pacifiques, encore que des cocktails Molotov aient été lancés dans un cas, et six soldats de la KFOR ont été légèrement blessés. UN واتخذت هذه الاحتجاجات طابعا سلميا بصورة عامة رغم إلقاء قنبلة مولوتوف في إحدى المرات، وإصابة ستة من جنود قوة كوسوفو بجراح طفيفة.
    D'après des sources militaires, il y a eu dans les territoires au cours des derniers jours une multiplication des incidents lors desquels des pierres et des cocktails Molotov ont été lancés. UN وطبقا للمصادر العسكرية فقد زاد في اﻷيام الماضية عدد الحوادث التي تخللها قذف حجارة وزجاجات حارقة في اﻷراضي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus