L'article 188 du Code des délits administratifs établit la responsabilité administrative des personnes physiques et morales lorsqu'il n'est pas donné suite à une demande légitime du personnel de l'autorité chargée du contrôle des exportations. | UN | تؤسس المادة 188 من قانون الجرائم الإدارية المسؤولية الإدارية للأفراد والكيانات الاعتبارية عن عدم الالتزام بالطلبات المشروعة لموظفي السلطة المعنية بالرقابة على الصادرات. |
Ce faisant, l'intéressé a commis un délit au sens de l'article 172 3) du Code des délits administratifs. | UN | وذكرت أنه قد ارتكب بذلك جريمة بموجب المادة 172(3) من قانون الجرائم الإدارية. |
Code des délits administratifs | UN | قانون الجرائم الإدارية |
En 2011, les agents de police ont dressé 415 procès-verbaux pour des actions prévues par l'article 1821 du Code des délits administratifs, Pratiquer la prostitution ou utiliser contre rémunération des services de prostitution. | UN | 65 - في عام 2011، أصدرت الشرطة 415 تقريرا يتعلق بإجراءات منصوص عليها في المادة 1821 من قانون الجرائم الإدارية والمشاركة في الدعارة أو في تقديم خدمات الدعارة مقابل أجر. |
L'article 1732 du Code des délits administratifs sanctionne les actes de violence familiale, le manquement à l'obligation de protection et l'absence de participation des auteurs de tels actes à un programme correctionnel. | UN | وتنص المادة 1732، من قانون المخالفات الإدارية على المسؤولية القانونية عن العنف العائلي، أو عدم الامتثال لأوامر الحماية أو عدم خضوع مرتكب العنف العائلي ببرنامج علاجي. |
L'article 182 du Code des délits administratifs dispose, en son paragraphe 1, qu'il est illégal, non seulement de se livrer à la prostitution, mais aussi d'en utiliser les services. | UN | 71 - ولا تنص المادة 182 (1) من قانون الجرائم الإدارية على مسؤولية المشاركة في الدعارة فقط، بل كذلك على استخدام هذه الخدمات. |
8.3 Le Comité note que l'auteur a fait valoir que le paragraphe 3 de l'article 172 du Code des délits administratifs ne s'appliquait pas à lui et que sa condamnation était donc illégale et constituait une violation de l'article 19 du Pacte. | UN | 8-3 وتلاحظ اللجنة أن صاحب البلاغ جادل بأن المادة 172(3) من قانون الجرائم الإدارية لا تنطبق عليه، ومن ثم، فإن العقوبات التي أنزلت بحقه غير قانونية وتشكل إخلالاً بأحكام المادة 19 من العهد. |
3.3 L'article 172 3) du Code des délits administratifs stipule que la diffusion d'imprimés qui ne sont pas produits conformément aux procédures établies ou ne portent pas les indications de publication requises, ou dont le contenu porte préjudice à l'État, à l'ordre public ou aux droits et intérêts légitimes des particuliers constitue un délit administratif. | UN | 3-3 وتقضي المادة 172(3) من قانون الجرائم الإدارية بأن نشر مواد مطبوعة لا يتم إصدارها وفقاً للإجراء المتبع، أو لا يشار فيها إلى البيانات المطلوبة فيما يتعلق بتوزيع المنشورات، أو تتضمن مواد تسيء للدولة أو النظام العام أو الحقوق والمصالح المشروعة للأفراد بصفتهم الشخصية، يعتبر جريمة إدارية. |
En 2005, le Code des délits administratifs (Valstybès žinios no 1-1, 1985) a été modifié (par la loi X-249 du 16 juin 2005) en vue d'imposer des sanctions administratives aux personnes recourant aux services rémunérés de personnes prostituées. | UN | 72 - وفي سنة 2005، تم تعديل قانون الجرائم الإدارية بجمهورية ليتوانيا (الجريدة الرسمية عدد 1-1-1985) (بواسطة القانون رقم عاشراً - 249 المؤرخ 16 حزيران/يونيه 2005) لفرض مسؤولية إدارية على تلقي خدمات البغاء مقابل أجر. |
En vertu de l'article 182 du Code des délits administratifs (ci-après dénommé CDA), une personne fournissant ou utilisant des services rémunérés de prostitution encourt une amende de 300 à 500 litas. | UN | وعملاً بالمادة 182 من قانون الجرائم الإدارية لجمهورية ليتوانيا (المشار إليه أدناه على أنه قانون الجرائم الإدارية) فإن تقديم أو تلقي خدمات البغاء مقابل أجر ينطوي على غرامة بمبلغ يتراوح من 300 إلى 500 ليتا. |
6) Le Code des délits administratifs de la République de Lettonie; | UN | 6- قانون المخالفات الإدارية في جمهورية لاتفيا؛ |