"code pénal de la république de" - Traduction Français en Arabe

    • القانون الجنائي لجمهورية
        
    • المدونة الجنائية لجمهورية
        
    Aucune disposition du Code pénal de la République de Croatie s'applique expressément au refus de combattre dans un pays tiers. UN ولا يوجد نص في القانون الجنائي لجمهورية كرواتيا ينطبق على وجه الدقة على رفض القتال في بلد ثالـث.
    Jusqu'en 2004, la violence familiale n'était pas considérée comme une infraction distincte dans le Code pénal de la République de Macédoine. UN حتى عام 2004، لم يكن العنف المنزلي يعد جريمة منفصلة في القانون الجنائي لجمهورية مقدونيا.
    Les dispositions concernant le droit à la vie sont contenues dans les articles 104 à 109 du Code pénal de la République de Géorgie qui sanctionnent sévèrement la violation de ce droit. UN ترد أحكام الحق في الحياة في المواد ٤٠١ إلى ٩٠١ من القانون الجنائي لجمهورية جورجيا، وهي مواد تنص على فرض جزاءات شديدة على انتهاكات هذا الحق.
    Les amendements au Code pénal de la République de Croatie adoptés en 2001 et 2003 concernant la traite d'être humains sont décrits dans le détail à l'article 6 du présent rapport. UN أما التعديلات التي أدخلت على المدونة الجنائية لجمهورية كرواتيا المعتمدة في عامي 2000 و 2003 فيما يتعلق بالاتجار بالبشر فإنها ترد بالتفصيل في المادة 6 من هذا التقرير.
    Le Code pénal de la République de Serbie envisage la responsabilité pénale des parents et autres personnes qui manquent de verser la pension destinée à l'enfant. UN وتتوخى المدونة الجنائية لجمهورية صربيا المسؤولية الجنائية للوالدين ولغيرهما من المتخلفين عن دفع إعالة الطفل.
    Liste des articles du Code pénal de la République de Géorgie UN قائمة بمواد القانون الجنائي لجمهورية جورجيا التي تنص
    En même temps, sous le régime de l'ex—Président Gamsakhourdia, l'article 142 du Code pénal de la République de Géorgie, qui prévoyait des peines de prison ou de travaux d'intérêt général pour entrave aux activités des syndicats, a été supprimé. UN وتم في الوقت ذاته سحب المادة ٢٤١ من القانون الجنائي لجمهورية جوريجا في فترة نظام الرئيس اﻷسبق غامسخورديا، وهي المادة التي كانت تنص على فرض عقوبات في شكل سجن وعمل إصلاحي على إعاقة أنشطة نقابات العمال.
    En 2011, le Code pénal de la République de Lituanie a été modifié pour l'harmoniser avec le Statut de Rome et les Conventions et Protocoles de Genève. UN وفي عام 2011، عدل القانون الجنائي لجمهورية ليتوانيا لمواءمته مع أحكام نظام روما الأساسي واتفاقيات جنيف وبروتوكولاتها.
    Code pénal de la République de Lettonie; UN القانون الجنائي لجمهورية لاتفيا؛
    Un certain nombre d'articles du Code pénal de la République de Lituanie prévoient les sanctions pénales encourues pour franchissement illégal de la frontière du pays et pour aide au franchissement illégal de la frontière du pays. UN وينص عدد من مواد القانون الجنائي لجمهورية ليتوانيا على المسؤولية الجنائية عن العبور غير القانوني للحدود الوطنية والنقل غير القانوني للأشخاص عبر الحدود الوطنية.
    - Les délits non prévus par le Code pénal de la République de Moldova. UN - لا يُجرِّم القانون الجنائي لجمهورية مولدوفا الفعل الذي يطلب تسليم الشخص من أجله.
    Le Code pénal de la République de Lituanie définit la responsabilité pénale découlant d'actes illicites portant sur des armes de destruction massive ou des matériaux servant à leur fabrication. UN المقاضاة يحمل القانون الجنائي لجمهورية ليتوانيا مسؤولية جنائية عن الأعمال غير المشروعة المتعلقة بأسلحة دمار شامل أو بمواد تستخدم في إنتاجها.
    16. La question du secret d'État est régie par les dispositions du Code pénal de la République de Serbie. UN 16- أما موضوع أسرار الدولة فتخضع للأحكام المنصوص عليها في القانون الجنائي لجمهورية صربيا.
    Toutefois, le Code pénal de la République de Serbie est clair: la critique par les médias de la politique de l'État n'est pas susceptible de sanction pour autant qu'elle soit faite de bonne foi et qu'elle ne vise pas à porter atteinte à l'image ou à l'honneur d'une personne. UN بيد أن القانون الجنائي لجمهورية صربيا واضح في هذا الشأن، إذ ينص على عدم معاقبة انتقاد وسائط الإعلام لسياسة الحكومة طالما كان الانتقاد عن حسن نية ولا يراد به المس بصورة الشخص أو بشرفه.
    En vertu de l'article 197 du Code pénal de la République de Macédoine, le fait de vivre avec une personne mineure dans le cadre d'une union extraconjugale ou de permettre une telle situation est un délit punissable d'une peine d'emprisonnement de trois mois à trois ans. UN ووفقاً للمادة 197 من القانون الجنائي لجمهورية مقدونيا، يمثل العيش مع قاصر خارج إطار الزواج أو السماح بذلك فعلاً إجرامياً يعاقب عليه القانون بالسجن لفترة تتراوح بين ثلاثة أشهر وثلاث سنوات.
    2. À la mi-2011, le Ministre de la justice a formé un groupe de travail sur les amendements et ajouts au Code pénal de la République de Serbie. UN 2 - وفي منتصف سنة 2011، شكل وزير العدل فريقا عاملا معنيا بتعديلات وإضافات القانون الجنائي لجمهورية صربيا.
    11. Le Code pénal de la République de Lituanie renferme un chapitre spécial consacré à la responsabilité pour les crimes commis en violation des dispositions du droit international humanitaire. UN 11- وينص باب خاص من القانون الجنائي لجمهورية ليتوانيا على المسؤولية عن الجرائم المتعلقة بالإخلال بقواعد القانون الإنساني الدولي.
    c) Code pénal de la République de Lituanie (26 septembre 2000, no VIII1968); UN (ج) القانون الجنائي لجمهورية ليتوانيا (26 أيلول/سبتمبر 2000، رقم VIII-1968)؛
    Certaines formes de violence à l'égard des femmes et de maltraitance des femmes ont été sanctionnées par le Code pénal de la République de Serbie, dans les chapitres relatifs aux actes criminels allant à l'encontre de la dignité de la personne et de la morale et à ceux qui touchent au mariage et à la famille. UN وقد أدانت المدونة الجنائية لجمهورية صربيا الأشكال الفردية للعنف ضد المرأة وسوء معاملتها، وذلك في أقسام المدونة المتعلقة بالأعمال الإجرامية ضد كرامة الشخص وأخلاقه والأعمال الإجرامية ضد الزواج والأسرة.
    Toutefois, grâce à l'adoption de l'article 118 a) du Code pénal de la République de Serbie déjà mentionné, dans lequel la violence a été érigée en infraction, la punition des tyrans familiaux a été règlementée. UN وعن طريق إدخال المادة 118أ السابقة الذكر من المدونة الجنائية لجمهورية صربيا، التي يجرَم بموجبها العنف العائلي بوصفه عملا إجراميا جديدا، جرى التنظيم القانوني لمعاقبة طغاة الأسرة.
    En outre, l'union libre avec une personne n'ayant pas atteint la majorité est considérée comme une infraction au titre du Code pénal de la République de Serbie (art. 115). UN 572 - ومن ناحية أخرى، تعتبر المدونة الجنائية لجمهورية صربيا أن الزواج العرفي بقاصر مخالفة جنائية (المادة 115).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus