Le Code pénal et le Code de procédure pénale comportent des dispositions s'appliquant à la coopération internationale. | UN | ويتضمّن قانون العقوبات وقانون الإجراءات الجنائية أيضا أحكاما تنطبق على التعاون الدولي. |
:: Le Code pénal et le Code de procédure pénale de 2006 ont été revus; | UN | استعراض قانون العقوبات وقانون الإجراءات الجنائية لعام 2006؛ |
Le Code pénal et le Code de procédure criminelle ont été eux aussi modifiés et prévoient à présent des sanctions plus graves pour les délits sexuels. | UN | وتم تعديل قانون العقوبات وقانون الإجراءات الجنائية بغية تشديد العقوبات على الجرائم الجنسية. |
Les règles générales du droit pénal figurent dans le Code pénal et le Code de procédure pénale (CPP). | UN | وترِد القواعد العامة للقانون الجنائي في القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية. |
Le Code pénal et le Code de procédure pénale vont également être revus dans leur ensemble et modifiés au cours du programme de réforme. | UN | وسيُراجع القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية أيضاً مراجعة شاملة في إطار برنامج الإصلاح. |
Tous ces principes sont repris dans le Code pénal et le Code de procédure pénale, que la justice applique quotidiennement. | UN | وأورد هذا المبدأ أيضاً في قانون العقوبات وقانون اﻹجراءات الجزائية اللذين تطبقهما المحاكم يومياً. |
13. Le Code pénal et le Code de procédure pénale ont été entièrement révisés. | UN | ٣١- وجرت إعادة النظر في قانون العقوبات وقانون الاجراءات الجنائية بالكامل. |
L'AFJCI ajoute que le Code pénal et le Code de procédure pénale n'ont pas été révisés. | UN | وأشارت الرابطة أيضاً إلى أن المراجعة لم تشمل قانون العقوبات وقانون الإجراءات الجزائية. |
En Autriche, la lutte contre la corruption est régie par la Constitution et par des dispositions inscrites dans le Code pénal et le Code de procédure pénale. | UN | ويشمل الإطار القانوني لمكافحة الفساد في النمسا أحكامًا من الدستور ومن قانون العقوبات وقانون الإجراءات الجنائية. |
Le Code pénal et le Code de procédure pénale n'ont pratiquement pas été mis à jour depuis 1960, et ne sont pas disponibles en langue somalie. | UN | ولم يجر إلى حد كبير تحديث قانون العقوبات وقانون الإجراءات الجنائية منذ عام 1960، وهما غير متاحَين باللغة الصومالية. |
Le Code pénal et le Code de procédure pénale sont en cours de révision; | UN | يجري تعديل قانون العقوبات وقانون الإجراءات الجنائية؛ |
Le Code pénal et le Code de procédure criminelle du Pakistan prévoient que personne n'est tenu d'engager une procédure en vertu des ordonnances Hudood de 1979. | UN | وينص قانون العقوبات وقانون الإجراءات الجنائية في باكستان على عدم الالتزام بإقامة دعوى بموجب مراسيم الحدود لعام 1979. |
Le Code pénal et le Code de procédure pénale devraient aussi être révisés. | UN | وارتأت أن قانون العقوبات وقانون الاجراءات الجنائية في حاجة أيضا الى إعادة النظر فيهما . |
Le Code du travail fixe à 14 ans l'âge minimum d'admission à l'emploi tandis que le Code du mineur ne fixe aucun seuil; le Code pénal et le Code de procédure pénale fixent à 16 ans l'âge de la responsabilité. | UN | ويحدد قانون العمل الحد الأدنى لسن العمل عند 14 سنة من العمر، بينما لا ينص قانون الأحداث على حد أدنى لسن العمل، ويحدد قانون العقوبات وقانون الاجراءات الجنائية سن المسؤولية الجنائية عند 16 عاما. |
C'est pourquoi le Code pénal et le Code de procédure pénale décrivent en détail les voies et moyens utilisables en vue de la protection de ces droits. | UN | ولهذا السبب، فإن قانون العقوبات وقانون اﻹجراءات الجزائية يصفان بالتفصيل السبل والوسائل المستخدمة من أجل حماية هذين الحقين. |
En parallèle des textes de lois et des programmes spécifiques aux femmes, le Code pénal et le Code de procédure pénale comportent des dispositions visant à faciliter l'accès des femmes à la justice et à mettre fin aux pratiques discriminatoires. | UN | وإضافة إلى التشريعات والبرامج الخاصة بالمرأة، يتضمن قانون العقوبات وقانون أصول المحاكمات الجنائية أحكاما لتيسير إمكانية اللجوء إلى القضاء والتصدي للممارسات التمييزية. |
le Code pénal et le Code de procédure pénale ; | UN | القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية؛ |
Assistance technique au Groupe de travail présidentiel Magloire en vue de moderniser le Code pénal et le Code de procédure pénale | UN | من خلال تقديم المساعدة التقنية لفريق ماغلوار العامل الرئاسي لتحديث القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية |
Le Code pénal et le Code de procédure pénale consacrent également des dispositions à la confiscation d'avoirs et à la déchéance. | UN | كما يتضمن القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية أحكاما تتصل بمصادرة الأموال والاستيلاء عليها. |
En revanche, pratiquement aucun progrès n'a été enregistré en Republika Srpska, où le Code pénal et le Code de procédure pénale d'avant la guerre sont toujours en vigueur. | UN | وبالمقارنة بذلك، لم يتم تحقيق أي تقديم تقريباً في جمهورية صريبسكا إذ ما زال يطبق فيها القانون الجنائي وقانون اﻹجراءات الجنائية اللذان كانا قائمين قبل الحرب. |
Conformément à la législation en vigueur, le droit à réparation est réglementé par le Code pénal et le Code de procédure pénale de la République. | UN | وفقاً للتشريع الساري، يُنظﱠم الحق في الانتصاف بموجب القانون الجنائي وقانون الاجراءات الجنائية للجمهورية. |