La documentation établie par la Division de la codification à l'intention des organes délibérants est présentée en temps voulu. | UN | تقدم وثائق الهيئات التداولية التي تعدها شعبة التدوين في الوقت المناسب. |
Par ailleurs, la Cour internationale de Justice a reconnu que le droit coutumier ne se développe pas nécessairement indépendamment des traités, mais peut également s'exprimer dans des conventions multilatérales de caractère général ou lors de conférences de codification à forte participation. | UN | وفضلا عن ذلك، سلمت محكمة العدل الدولية بأن القانون العرفي لا يتطور بالضرورة بمعزل كامل عن المعاهدات، وإنما يمكن التعبير عنه أيضا في اتفاقيات عامة متعددة اﻷطراف أو في مؤتمرات التدوين التي تحضرها وفود كثيرة. |
L'Organisation a pris les mesures appropriées pour garantir le respect du droit dans les relations internationales et le développement progressif du droit international, ainsi que sa codification à travers des résolutions, déclarations, et conférences de normalisation. | UN | وقد اتخذت المنظمة الخطوات الملائمة لكفالة احترام حكم القانون في العلاقات الدولية والتطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه من خلال مختلف القرارات والاعلانات ومؤتمرات التدوين. |
Il est certain qu'une réserve ne saurait avoir d'effets à l'égard d'Etats tiers au traité de codification à l'égard desquels l'Etat réservataire demeure lié par la règle coutumière. | UN | والمؤكد أن التحفظ لا يمكن أن يكون له أثر في مواجهة الدول التي ليست طرفا في معاهدة التدوين وتظل الدولة المتحفظة ملتزمة تجاهها بالقاعدة العرفية. |
Le Royaume-Uni encourage la Division de la codification à diffuser sans tarder les commentaires du Bureau des affaires juridiques, et de différer la date limite pour les États afin de leur permettre d'en tenir compte. | UN | والمملكة المتحدة تشجع شُعبة التدوين على تعميم تعليقات المكتب المذكور في مرحلة مبكرة، مع تمديد الأجل المطلوب بالنسبة للدول بحيث يتاح لها النظر في تلك التعليقات. |
Bien que la codification apparaisse nécessaire, certains se demanderont peutêtre si la pratique est suffisamment uniforme ou répandue pour justifier un effort de codification à l'heure actuelle. | UN | ورغم وجود حاجة قوية فيما يبدو إلى التدوين في هذا الميدان، فقد يتساءل البعض عما إذا كانت الممارسة موحدة أو واسعة الانتشار بقدر يكفي لدعم القيام بجهد تدويني في هذا الوقت. |
550. Le site Web de la Commission du droit international a été créé par la Division de la codification à l'occasion du cinquantenaire de la Commission. | UN | ٠٥٥ - واحتفالا بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اللجنة، قامت شعبة التدوين بإنشاء موقع للجنة القانون الدولي على شبكة اﻹنترنت. |
Le Secrétaire a aussi noté que les cours de formation au droit international général organisés par la Division de la codification à La Haye et les cours régionaux incluaient un cours sur le droit commercial international car il s'agissait d'une matière fondamentale du droit international. | UN | ولاحظت الأمينة أيضا أن الدورات التدريبية في مجال القواعد العامة للقانون الدولي التي نظمتها شعبة التدوين في لاهاي، وكذا الدورات الإقليمية اشتملت على دورة في القانون التجاري الدولي باعتباره موضوعا أساسيا من مواضيع القانون الدولي. |
Compte tenu de ces considérations, l'Assemblée générale souhaitera peut-être inviter la Division de la codification à prier les États de formuler des observations de fond sur le statut et la teneur des articles. | UN | 13 - واستطرد القول إنه بالنظر إلى الاعتبارات المذكورة أعلاه، فقد ترغب الجمعية العامة في الطلب إلى شعبة التدوين أن تدعو الدول إلى تقديم تعليقات موضوعية على وضع المواد ومحتواها. |
Le Gouvernement tanzanien se félicite de la création de l'Institut africain de droit international, qui a pour mission de promouvoir l'enseignement et le développement du droit international en Afrique, et il demande un renforcement du partenariat avec la Division de la codification à cette fin. | UN | 31 - وأضاف أن حكومته ترحب بإنشاء المعهد الأفريقي للقانون الدولي من أجل زيادة تدريس القانون الدولي وتطويره في هذه القارة، ودعا إلى قيام شراكة أقوى مع شعبة التدوين من أجل تحقيق هذه الغاية. |
21. Encourage une fois de plus la Division de la codification à coopérer avec l'Institut africain de droit international, établissement d'enseignement supérieur et de recherche en droit international au service du développement de l'Afrique, dans l'exécution des activités pertinentes dans le cadre du Programme d'assistance; | UN | 21 - تشجع مرة أخرى شعبة التدوين على التعاون مع المعهد الأفريقي للقانون الدولي، المكرس لتوفير التعليم العالي والبحث في القانون الدولي اللازمين لتنمية أفريقيا، في تنفيذ الأنشطة ذات الصلة في هذا المجال في إطار برنامج المساعدة؛ |
21. Encourage une fois de plus la Division de la codification à coopérer avec l'Institut africain de droit international, établissement supérieur destiné à mener des activités d'enseignement et de recherche en droit international nécessaires pour le développement de l'Afrique, pour entreprendre des activités pertinentes dans le cadre du Programme d'assistance; | UN | 21 - تشجع مرة أخرى شعبة التدوين على التعاون مع المعهد الأفريقي للقانون الدولي، المكرس لتوفير التعليم العالي والبحث في القانون الدولي اللازمين لتنمية أفريقيا، في تنفيذ الأنشطة ذات الصلة في هذا المجال في إطار برنامج المساعدة؛ |
20. Encourage une fois de plus la Division de la codification à coopérer avec l'Institut africain de droit international, établissement supérieur destiné à mener des activités d'enseignement et de recherche en droit international nécessaires pour le développement de l'Afrique, pour entreprendre des activités pertinentes dans le cadre du Programme d'assistance; | UN | 20 - تشجع مرة أخرى شعبة التدوين على التعاون مع المعهد الأفريقي للقانون الدولي، المكرس لتوفير التعليم العالي والبحث في القانون الدولي اللازمين لتنمية أفريقيا، في تنفيذ الأنشطة ذات الصلة في هذا المجال في إطار برنامج المساعدة؛ |
20. Encourage une fois de plus la Division de la codification à coopérer avec l'Institut africain de droit international, établissement supérieur destiné à mener des activités d'enseignement et de recherche en droit international nécessaires pour le développement de l'Afrique, pour entreprendre des activités pertinentes dans le cadre du Programme d'assistance ; | UN | 20 - تشجع مرة أخرى شعبة التدوين على التعاون مع المعهد الأفريقي للقانون الدولي، المكرس لتوفير التعليم العالي والبحث في القانون الدولي اللازمين لتنمية أفريقيا، في تنفيذ الأنشطة ذات الصلة في هذا المجال في إطار برنامج المساعدة؛ |
Pour obtenir de plus amples renseignements, y compris les formulaires de candidature, prière de consulter le site Web du Programme de bourses de perfectionnement en droit international à l'adresse www.un.org/law/ilfp, ou de prendre contact avec la Division de la codification à ilfp@un.org. | UN | وللمزيد من المعلومات، والحصول على نماذج الطلبات، يُرجى الرجوع إلى الموقع الشبكي لبرنامج الزمالات في مجال القانون الدولي www.un.org/law/ilfp؛ أو الاتصال بشعبة التدوين (البريد الإلكتروني ilfp@un.org). |
Pour obtenir de plus amples renseignements, y compris les formulaires de candidature, prière de consulter le site Web du Programme de bourses de perfectionnement en droit international à l'adresse www.un.org/law/ilfp, ou de prendre contact avec la Division de la codification à ilfp@un.org. | UN | وللمزيد من المعلومات، والحصول على نماذج الطلبات، يُرجى الرجوع إلى الموقع الشبكي لبرنامج الزمالات في مجال القانون الدولي www.un.org/law/ilfp؛ أو الاتصال بشعبة التدوين (البريد الإلكتروني ilfp@un.org). |
Pour obtenir de plus amples renseignements, y compris les formulaires de candidature, prière de consulter le site Web du Programme de bourses de perfectionnement en droit international à l'adresse www.un.org/law/ilfp, ou de prendre contact avec la Division de la codification à ilfp@un.org. | UN | وللمزيد من المعلومات، والحصول على نماذج الطلبات، يُرجى الرجوع إلى الموقع الشبكي لبرنامج الزمالات في مجال القانون الدولي www.un.org/law/ilfp؛ أو الاتصال بشعبة التدوين (البريد الإلكتروني ilfp@un.org). |
Pour obtenir de plus amples renseignements, y compris les formulaires de candidature, prière de consulter le site Web du Programme de bourses de perfectionnement en droit international à l'adresse www.un.org/law/ilfp, ou de prendre contact avec la Division de la codification à ilfp@un.org. | UN | وللمزيد من المعلومات، والحصول على نماذج الطلبات، يُرجى الرجوع إلى الموقع الشبكي لبرنامج الزمالات في مجال القانون الدولي www.un.org/law/ilfp؛ أو الاتصال بشعبة التدوين (البريد الإلكتروني ilfp@un.org). |
Pour obtenir de plus amples renseignements, y compris les formulaires de candidature, prière de consulter le site Web du Programme de bourses de perfectionnement en droit international à l'adresse www.un.org/law/ilfp, ou de prendre contact avec la Division de la codification à ilfp@un.org. | UN | وللمزيد من المعلومات، والحصول على نماذج الطلبات، يُرجى الرجوع إلى الموقع الشبكي لبرنامج الزمالات في مجال القانون الدولي www.un.org/law/ilfp؛ أو الاتصال بشعبة التدوين (البريد الإلكتروني ilfp@un.org). |
Pour obtenir de plus amples renseignements, y compris les formulaires de candidature, prière de consulter le site Web du Programme de bourses de perfectionnement en droit international à l'adresse www.un.org/law/ilfp, ou de prendre contact avec la Division de la codification à ilfp@un.org. | UN | وللمزيد من المعلومات، والحصول على نماذج الطلبات، يُرجى الرجوع إلى الموقع الشبكي لبرنامج الزمالات في مجال القانون الدولي www.un.org/law/ilfp؛ أو الاتصال بشعبة التدوين (البريد الإلكتروني ilfp@un.org). |
L'élaboration, puis l'adoption d'une classification internationale type de l'énergie devrait aider à organiser les définitions des produits énergétiques convenues à l'échelon international en une classification hiérarchisée, qui marquerait clairement les rapports entre ces produits et donnerait un système de codification à utiliser pour la collecte et l'exploitation des données. | UN | ومن شأن إعداد تصنيف دولي موحد للطاقة أن يساعد في تنظيم تعاريف متفق عليها دوليا لمنتجات الطاقة في نظام هرمي للتصنيف، يعرض بوضوح العلاقة بين هذه المنتجات ويعطي نظاما للترميز لاستخدامه في جمع البيانات ومعالجتها. |