"coefficients de" - Traduction Français en Arabe

    • معاملات
        
    • اﻷوزان
        
    • العوامل المتعلقة
        
    • لمعامل
        
    • معامِلات
        
    • تتفق هذه
        
    • أوزان
        
    • تتراوح المعاملات
        
    • اﻷمم المتحدة والولايات المتحدة بعد تسوية
        
    • في عوامل
        
    • أصبحت ممتلكات
        
    • هو متوسط
        
    • الأوزان النسبية
        
    L'application de coefficients de pondération variables selon différents seuils à ces facteurs permet de redistribuer des ressources d'un groupe de pays à un autre. UN ويمكن تطبيق معاملات ترجيح متباينة على هذه العوامل في عتبات مختلفة، من تحويل الموارد من مجموعة بلدان إلى مجموعة أخرى.
    Pour le calcul des PPA, le PCI doit se fonder sur des coefficients de pondération par sous-catégories de défenses détaillés que l'on ne trouve, en principe, que dans les enquêtes sur les dépenses des ménages. UN فلكي يقوم برنامج المقارنات الدولية بحساب تعادلات القوة الشرائية فإنه يحتاج إلى معاملات ترجيح النفقات في الفئات الفرعية، التي لا تتوافر في المعتاد إلا في الدراسات الاستقصائية لنفقات الأسر المعيشية.
    iii) Débat sur la dispersion des coefficients de pondération dans les cas contestables; UN ' ٣ ' مناقشة توزيع اﻷوزان في الحالات المثيرة للتساؤل؛
    De nombreux intervenants ont demandé que l'on étudie la possibilité d'employer d'autres indicateurs, notamment des indicateurs sociaux, et d'appliquer des coefficients de pondération aux différents critères et sous-critères d'attribution. UN وشجع كثير من المتكلمين إجراء دراسة أخرى ﻹمكانية استخدام مؤشرات إضافية بما في ذلك المؤشرات الاجتماعية، على أن تتناول تطبيق مجموعة من اﻷوزان لمعايير التوزيع والعناصر المؤلفة لها.
    10. Proposition concernant les coefficients de majoration UN ١٠ - اقتراح بشأن العوامل المتعلقة بالبعثات
    Note : Les chiffres sont des moyennes non pondérées des coefficients de Gini et des rapports des revenus ou des dépenses pour les années de chaque période pour lesquelles des données sont disponibles. UN ملاحظة: اﻷرقام هي متوسطات غير مرجحة لمعامل جيني ونِسَب الدخل أو اﻹنفاق للسنوات المتوفرة في كل فترة.
    Un nouveau module de diagnostic a été mis au point afin que les régions puissent valider les coefficients de pondération des dépenses communiqués par les pays. UN واستُحدث نموذج تدقيقي جديد كي تستخدمه المناطق للتحقق من صحة بيانات معاملات ترجيح النفقات المحلية التي تقدمها البلدان.
    On y analyse l'incidence qu'aurait une modification des coefficients de pondération affectés aux facteurs utilisés et du nombre de postes servant de référence. UN ويبين التقرير أثر تغيير معاملات الترجيح للعوامل الحالية وتغيير رقم الأساس للوظائف.
    coefficients de pondération pour le calcul du rapport global UN معاملات الترجيح عنـــد حســاب النسبة العامة
    coefficients de pondération pour le calcul du rapport global UN معاملات الترجيح عنـــد حســاب النسبة العامة الرتب
    En pratique, la couverture est déterminée par le niveau le moins agrégé possible des dépenses finales pour lequel on puisse estimer des coefficients de pondération des dépenses. UN ومن الناحية العملية، تحدد التغطية بأدنى مستوى للإنفاق النهائي الذي يمكن من أجله تقدير معاملات ترجيح الإنفاق الواضحة.
    Le niveau de majoration ne sera probablement pas décidé indépendamment des coefficients de la formule et des flexibilités prévues au paragraphe 8. UN ومن المرجح ألا يتقرّر الهامش بمعزل عن معاملات المعادلة ومرونة الفقرة 8.
    De nombreux intervenants ont demandé que l'on étudie la possibilité d'employer d'autres indicateurs, notamment des indicateurs sociaux, et d'appliquer des coefficients de pondération aux différents critères et sous-critères d'attribution. UN وشجع كثير من المتكلمين إجراء دراسة أخرى ﻹمكانية استخدام مؤشرات إضافية بما في ذلك المؤشرات الاجتماعية، على أن تتناول تطبيق مجموعة من اﻷوزان لمعايير التوزيع والعناصر المؤلفة لها.
    DE POURCENTAGE 96 IX. coefficients de PONDÉRATION RÉVISÉS POUR LES DÉPENSES UN التاسع - اﻷوزان الترجيحية المنقحة للنفقات خارج المنطقة
    Cette proposition était conforme à la recommandation du CCPQA selon laquelle les coefficients de pondération des dépenses non locales devraient être fondés sur une décision administrative ou empirique. UN ويتفق هذا الاقتراح مع توصية اللجنة الاستشارية لشؤون تسوية مقر العمل بأن تقوم اﻷوزان الترجيحية لﻹنفاق خارج المنطقة على أساس قرار إداري أو تجريبي.
    14. Proposition concernant les coefficients de majoration UN 14 - اقتراح بشأن العوامل المتعلقة بالبعثات
    coefficients de majoration approuvés pour la Mission UN لمعدات الخاصة العوامل المتعلقة بالبعثة
    La figure O.6 représente l'évolution entre 1970 et 2012 de la valeur mondiale moyenne de deux coefficients de Gini pondérés par les populations, l'un calculé à partir des revenus de marché (au niveau national), l'autre à partir des revenus disponibles nets. UN ويعكس الشكل 0-6 تطور المتوسطات العالمية لمعامل جيني المرجح بعدد السكان بالنسبة للسوق المحلي، والدخل المتاح الصافي خلال الفترة من عام 1970 إلى عام 2010.
    Cette souplesse a été contestée car certains pays ont demandé de lier ces éléments de flexibilité à des ambitions intégrées dans les coefficients de la formule. UN وأُثيرت تساؤلات بشأن هذه المرونة لأن بعض البلدان دعت إلى ربط هذه المرونة بالطموحات التي تعبر عنها معامِلات الصيغة.
    b coefficients de pondération correspondant au nombre de fonctionnaires des Nations Unies (ayant des charges de famille) des classes P-1 à D-2 en poste au Siège et dans les bureaux permanents au 31 décembre 1995. Annexe IV UN )ب( تتفق هذه اﻷوزان الترجيحية مع موظفي النظام الموحد في اﻷمم المتحدة في الرتب ف-١ )معيل( إلى مد-٢ )معيل( إجمالا، العاملين في المقر وفي المراكز الدائمة في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥.
    L'étude apporte des modifications importantes aux coefficients de pondération affectés à ces trois facteurs. UN ولاحظ وفده أن الدراسة أدخلت تعديلات كبيرة جدا على أوزان العوامل الثلاثة.
    15 Les coefficients de Gini variaient entre 20 % pour la Tchécoslovaquie et 26 % pour l'Union soviétique; le ratio interdécile variait entre 2,4 et 3,6, soit un ratio plus faible que celui prévalant pour les économies de pays développés occidentaux autres que les pays scandinaves. UN )٥١( تتراوح المعاملات الجينية ما بين ٢٠ في المائة بالنسبة لتشيكوسلوفاكيا وبين ٢٦ في المائة بالنسبة للاتحاد السوفياتي؛ كما تتراوح النسبة بين الفئات العشرية ما بين ٢,٤ و ٣,٦، وهي تشكل قيما تقل حتى عن القيم السائدة في الاقتصادات السوقية للبلدان الغربية المتقدمة النمو في غير البلدان الاسكندنافية.
    133. En ce qui concerne les différents coefficients de conversion des montants nets en montants bruts, on a noté qu'augmenter le coefficient applicable aux administrateurs permettrait de réduire le phénomène d'inversion des revenus. UN ٣٣١ - وفيما يتعلق بالفرق في عوامل إجمال الراتب، أشير إلى أن زيادة العامل المطبق على موظفي الفئة الفنية ستقلل من شذوذ انعكاس الدخل.
    De ce fait, les coefficients de dotation en véhicule de la Mission sont conformes aux coefficients standard pour la plupart des catégories de personnel. UN ونتيجة لذلك، أصبحت ممتلكات البعثة من المركبات متوائمة مع النسب القياسية المحددة لمعظم فئات الموظفين.
    a Variation en pourcentage des données désaisonnalisées du trimestre précédent, exprimée en taux annuel (le total est la moyenne pondérée calculée à partir de la valeur annuelle du PIB, les coefficients de pondération étant les prix et les taux de change de 1988). UN )أ( النسبة المئوية للتغير في البيانات المعدلة موسميا من الربع السابق، معبرا عنها بمعدل سنوي )المجموع هو متوسط مرجح استخدم فيه كعامل ترجيح الناتج المحلي اﻹجمالي السنوي، مقوما باﻷسعار وأسعار صرف العملة في عام ١٩٨٨.
    :: Option : redistribuer les coefficients de pondération attribués aux facteurs qualité de membre, population et contribution UN :: الخيارات المتاحة لتغيير الأوزان النسبية للعوامل التالية: العضوية والسكان والاشتراكات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus