"cohesion" - Traduction Français en Arabe

    • التلاحم
        
    • ترابطها
        
    Plusieurs orateurs ont noté une évolution des caractéristiques de l'offre illicite de stimulants de type amphétamine à destination de leur territoire, y compris des pays sources, et ont souligné l'importance des instruments de coopération internationale disponibles, comme le Projet " Prism " et le Projet " Cohesion " , et leur attachement à ces instruments. UN وأشار عدة متكلمين إلى حدوث تغيرات في أنماط توريد المنشطات الأمفيتامينية بصفة غير مشروعة إلى أراضي بلدانهم، بما في ذلك من بلدان المصدر، وشددوا على قيمة أدوات التعاون الدولي المتاحة مثل مشروع بريزم ومشروع التلاحم والتزام بلدانهم بتلك الأدوات.
    95. Un représentant a remercié l'Organe pour le rôle actif et central qu'il jouait en tant que point focal mondial des projets " Prism " et " Cohesion " et a appuyé les initiatives internationales futures dans le cadre de ces projets. UN 95- وأعرب أحد المتكلمين عن تقديره للهيئة لدورها الفعال والرئيسي بوصفها جهة التنسيق العالمية لمشروعي " بريزم " و " التلاحم " وأعرب عن تأييده للمبادرات الدولية المقبلة في إطار هذين المشروعين.
    En outre, un séminaire de suivi s'est tenu à Londres, le 4 décembre 2008, sur le thème < < Mothers in action for social Cohesion > > ; il rassemblait des représentants des ministères, de la police, de l'armée et de la société civile. UN وقد تلت ذلك حلقة دراسية للمتابعة عقدت في لندن يوم 4 كانون الأول/ديسمبر 2008 وتناولت موضوع " الأمهات يعملن من أجل التلاحم الاجتماعي " ، وهي حلقة ضمت ممثلين للوزارات والشرطة والجيش والمجتمع المدني.
    L'objectif général reste inchangé, une importance accrue étant portée à l'élaboration d'initiatives internationales contre le détournement des précurseurs, comme les Projets " Prism " et " Cohesion " concernant, respectivement, les précurseurs des stimulants de type amphétamine et les produits chimiques utilisés dans la fabrication illicite d'héroïne et de cocaïne, ainsi qu'à la fourniture d'un appui et de conseils en conséquence. UN ويبقى الهدف العام المنشود دون تغيير مع التركيز أكثر على تطوير المبادرات الدولية التي تتصدى لعمليات تسريب السلائف، مثل مشروع بريزم المتعلق بسلائف المنشّطات الأمفيتامينية ومشروع التلاحم المتعلق بالمواد الكيميائية المستخدمة في صنع الهيروين والكوكايين غير المشروع، ودعم تلك المبادرات وتوجيهها.
    Ma theorie a été que mes atomes ont perdus leur Cohesion au niveau quantique, mais... Open Subtitles كانت نظريتي بأن ذراتي فقدت ترابطها على مستوى كمّي , لكن... .
    76. Les intervenants ont souligné l'importance de la coopération internationale et de l'échange d'informations et ont rappelé leur attachement à d'importantes initiatives conjointes comme le Projet " Cohesion " , coordonné par l'Organe international de contrôle des stupéfiants. UN 76- أكّد المتكلمون على أهمية التعاون الدولي وتبادل المعلومات وأعادوا تأكيد التزامهم بالمبادرات المشتركة الهامة، مثل مشروع " التلاحم " ، الجاري تنسيقها من خلال الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات.
    Les intervenants ont souligné l'importance de la coopération internationale et de l'échange d'informations et ont rappelé leur attachement à d'importantes initiatives conjointes comme le Projet " Cohesion " , coordonné par l'Organe international de contrôle des stupéfiants. UN وأكّد المتكلمون على أهمية التعاون الدولي وتبادل المعلومات وأعادوا تأكيد التزامهم بالمبادرات المشتركة الهامة، مثل مشروع " التلاحم " ، الذي تقوم بتنسيقه الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات.
    < < Policy Co-ordination in the areas of " social inclusion " and " economic, social and territorial Cohesion " - The Future of the German Social Model: A German Perspective > > (Coordination des politiques dans les domaines de " l'inclusion sociale " et de la " cohésion économique, sociale et territoriale " - L'avenir du modèle social européen : une perspective allemande) (Berlin, novembre 2005) UN - " تنسيق السياسات في مجالات ' الإدماج الاجتماعي` و ' التلاحم الاقتصادي والاجتماعي والإقليمي` " ، مستقبل النموذج الاجتماعي الأوروبي: منظور ألمانيا، برلين، تشرين الثاني/نوفمبر 2005
    Reconnaissant l'efficacité d'opérations internationales de contrôle des précurseurs telles que le Projet " Cohesion " et le Projet " Prism " pour prévenir les détournements, UN وإذ تسلّم بفعالية العمليات الدولية لمراقبة السلائف، من قبيل مشروع التلاحم (كوهيجن) ومشروع بريزم، في منع تسريبها،
    Reconnaissant l'efficacité d'opérations internationales de contrôle des précurseurs telles que le Projet " Cohesion " et le Projet " Prism " pour prévenir les détournements, UN وإذ تسلّم بفعالية العمليات الدولية لمراقبة السلائف، من قبيل مشروع التلاحم (كوهيجن) ومشروع بريزم، في منع تسريبها،
    11. Encourage les États Membres et les organisations internationales compétentes à coopérer étroitement avec l'Organe international de contrôle des stupéfiants, en particulier par l'intermédiaire de son Projet " Prism " et de son Projet " Cohesion " , afin que ces initiatives internationales gagnent en efficacité. Résolution 56/14 UN 11- تشجِّع الدولَ الأعضاء والمنظمات الدولية المعنية على التعاون الوثيق مع الهيئة الدولية لمراقبة المخدِّرات، وخصوصا من خلال مشروعي " بريزم " و " التلاحم " التابعين لها، تعزيزا لنجاح هاتين المبادرتين الدوليتين.
    L'OICS engage aussi tous les gouvernements et les entités régionales et internationales compétentes qui ont des activités en Afghanistan et alentours d'échanger des informations par le biais des mécanismes mis en place dans le cadre du Projet " Cohesion " . " (OICS) UN كما تدعو جميعَ الحكومات والهيئات الإقليمية والدولية المعنية العاملة في أفغانستان وحولها إلى تبادل المعلومات من خلال آليات مشروع التلاحم. " (الهيئة الدولية لمراقبة المخدِّرات)
    Soulignant qu'il importe de renforcer encore les mécanismes de coopération internationale existants pour contrôler les substances utilisées dans la fabrication illicite de drogues et qu'il est nécessaire pour les États de participer aux opérations internationales, tels le Projet " Prism " , le Projet " Cohesion " et l'Opération " Crystal Flow " , pour empêcher le détournement et le trafic de ces substances, UN وإذ تشدّد على أهمية مواصلة تعزيز آليات التعاون الدولي الحالية لمراقبة المواد التي تستخدم في صنع المخدرات غير المشروعة وضرورة مشاركة الدول في العمليات الدولية، مثل مشروع `بريزم` ومشروع `التلاحم` والعمليات ذات الصلة من قبيل عملية " كريستال فلو " ، الرامية إلى مكافحة تسريب تلك المواد والاتجار بها،
    2. Invite les gouvernements à continuer de contribuer aux efforts déployés par l'Organe international de contrôle des stupéfiants, en particulier en ce qui concerne le système électronique d'échange de notifications préalables à l'exportation, le Projet " Prism " , le Projet " Cohesion " et des opérations connexes comme l'Opération " Crystal Flow " , afin d'en assurer le succès; UN 2- تدعو الحكومات إلى مواصلة الإسهام في الجهود التي تبذلها الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات، وبخاصة فيما يتعلق بنظام الإشعارات السابقة للتصدير بالاتصال الحاسوبي المباشر، ومشروع `بريزم`، ومشروع `التلاحم` والعمليات ذات الصلة من قبيل عملية " كريستال فلو " ، من أجل ضمان نجاح تلك الجهود؛
    Reconnaissant que la coopération internationale en matière de contrôle des précurseurs, notamment dans le cadre d'initiatives telles que le Projet " Cohesion " et le Projet " Prism " , a permis d'établir des mécanismes propres à favoriser une réduction de la disponibilité des précurseurs chimiques utilisés dans la fabrication de drogues illicites, UN إنّ لجنة المخدرات، إذ تسلِّم بأن التعاون الدولي على مراقبة السلائف، بطرائق منها مبادرتا مشروع " التلاحم " ومشروع " بريزم " ، قد أرسى آليات مناسبة تمكِّن من تقليص توافر السلائف الكيميائية المستخدمة في صنع المخدرات غير المشروعة،
    Il a noté que cette opération majeure avait réussi grâce à la coopération entre plusieurs pays et aux enquêtes menées conjointement dans le cadre du projet " Cohesion " . UN وأشار الرئيس إلى أنّ تلك العملية المهمة كُلّلت بالنجاح بفضل تعاون عدة بلدان ومشاركتها في التحريات في إطار مشروع " التلاحم " .
    En Afrique du Sud, le programme de surveillance des produits chimiques du Service de police était l'organisme compétent et le Gouvernement a souligné que le programme participait pleinement aux projets " Prism " et " Cohesion " lancés par l'Organisation des Nations Unies. UN وفي جنوب أفريقيا، أبلغ أن برنامج رصد الكيمياويات التابع لجهاز شرطة جنوب أفريقيا هو الهيئة المختصة وأكدت الحكومة أن هذا البرنامج يشارك مشاركة كاملة في مشروعي " التلاحم " و " بريزم " التابعين للأمم المتحدة.
    47. De même, il a été recommandé que l'Organe international de contrôle des stupéfiants, en tant que coordonnateur des Projets " Prism " et " Cohesion " , soit invité à fournir des informations complémentaires à ce sujet. UN 47- وأوصيَ كذلك بدعوة الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات إلى تقديم معلومات تكميلية في ذلك المجال، بالنظر إلى أنها تتولى التنسيق في مشروعي " بريزم " و " التلاحم " .
    Prenant note avec satisfaction des résultats positifs obtenus jusqu'ici par le biais du projet " Prism " et du projet " Cohesion " lancés par l'Organe international de contrôle des stupéfiants en coopération avec les États pour juguler le détournement des précurseurs des stimulants de type amphétamine et celui des précurseurs de l'héroïne et de la cocaïne, respectivement, UN وإذ تلاحظ مع التقدير النتائج الإيجابية التي تحققت حتى الآن من خلال مشروع " بريزم " ومشروع " التلاحم " ، اللذين استهلتهما الهيئة الدولية لمراقبة المخدّرات بالتعاون مع الدول من أجل القضاء على تسريب المنشطات الأمفيتامينية وكذلك سلائف الهيروين والكوكايين على التوالي،
    Ma theorie a été que mes atomes ont perdus leur Cohesion au niveau quantique, mais... Open Subtitles كانت نظريتي بأن ذراتي فقدت ترابطها على مستوى كمّي , لكن... .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus