"coincés ici" - Traduction Français en Arabe

    • عالقون هنا
        
    • عالقين هنا
        
    • محاصرون هنا
        
    • علقنا هنا
        
    • نعلق هنا
        
    • عالقان هنا
        
    • محاصرين هنا
        
    • محصورون هنا
        
    • حُصرنا هنا
        
    • محبوسون هنا
        
    • مُحاصرون هنا
        
    et quasiment toutes les routes du secteur, je suis désolé de vous dire que vous êtes tous coincés ici. Open Subtitles الى حد كبير كل الطرق في المنطقة، لذا آسف أن أقول، أيها الناس، أنكم عالقون هنا فحسب.
    Donc on est coincés ici dans un autre univers, avec d'autres versions de nous-mêmes vadrouillant en faisant Dieu sait quoi. Open Subtitles إذا نحن عالقون هنا في كون أخر مع نسخنا المستقبلية التي تتجول هنا الله وحده يعلم ماذا يفعل
    Écoute, chérie, tu sais, papa Noël va apporter tous les cadeaux en Virginie parce qu'il ne sait pas qu'on est coincés ici. Open Subtitles اسمعي حبيبتي بابا نويل سيوصل كل الهدايا لفيرجينيا لانه لا يعلم بأننا عالقون هنا
    Nous non plus. On sera coincés ici avec lui, et il nous en voudra. Open Subtitles أجل، ولا نحن، وحينها سنظلّ عالقين هنا معه، وسيكون حانقاً علينا
    On est coincés ici tant qu'elles ne seront pas rétablies. Open Subtitles لذا أخشى أننا سنبقى عالقين هنا لهذه المدة
    Maintenant, on est coincés ici. Open Subtitles والآن نحن محاصرون هنا.
    Tu sais, Will, je suis bien contente qu'on ait été coincés ici. Open Subtitles أتعلم, أنا جداً مسرورة بأنّنا علقنا هنا معاً
    "on est coincés ici en pleine toundra arctique, à se geler. Open Subtitles نحنُ عالقون هنا في منتصف القطب الشمالي.. حيثما تتجمّد مؤخراتنا..
    "on est coincés ici en pleine toundra arctique, à se geler, Open Subtitles نحنُ عالقون هنا في منتصف القطب الشمالي.. حيث تتدمّد مؤخراتنا
    Comme on est coincés ici, ils seront obligés de payer les suppléments. Open Subtitles ما دمنا عالقون هنا عليهم دفع اجور أكثر لنا
    Mais je sais aussi que nous sommes coincés ici en attendant que le département d'Etat trouve Finch. Open Subtitles ولكني أعلم أيضا أننا عالقون هنا تنتظر وزارة الدولة ان تجد فينش.
    On est coincés ici jusqu'à ce qu'une mission nous tue ou que le gouvernement le fasse. Open Subtitles نحن عالقون هنا حتى نُقتل في مهمة أو تقتلنا الحكومة
    Certains disent qu'on sera coincés ici pour toujours, mais on n'arrêtera jamais de se battre pour s'en sortir. Open Subtitles البعض يقول بإننا سنبقى عالقون هنا للأبد. و لكن لن نتوقف عن المحاولة حتى نجد مخرجاً لذلك.
    Certains disent qu'on sera coincés ici pour toujours, mais on n'arrêtera jamais de se battre pour s'en sortir. Open Subtitles البعض يقول بإننا سنبقى عالقون هنا للأبد. و لكن لن نتوقف عن المحاولة حتى نجد مخرجاً لذلك.
    J'arrive pas à croire qu'on soit coincés ici. Open Subtitles أتعلم , لايمكنني تصديق أننا مازلنا عالقين هنا
    On n'a peut-être pas à rester coincés ici à jamais. Open Subtitles ربما لا يجدر بنا أن نكون عالقين هنا بالأسفل إلى الأبد، أتعلم.
    Des hommes qui auraient dû rentrer chez eux ... qui s'étaient battus en Normandie et qui étaient coincés ici. Open Subtitles الرجال الذين يريدون العوده للوطن الان الذين يحاربون من قبل "نورماندي" كانوا عالقين هنا لنقص نقاطهم
    C'est là qu'ils savent qu'ils sont coincés ici pour toujours. Open Subtitles وعندئذ يعلمون بأنهم محاصرون هنا للأبد.
    On est coincés ici Open Subtitles لا أصدق إننا علقنا هنا لا تكُونُ مثل خنفساء الموتِ
    On part dans 1 heure ou on est coincés ici plusieurs jours. Open Subtitles اذا لم نغادر خلال ساعة, سوف نعلق هنا لمدة أيام
    On est coincés ici. ou on peut être aimables. Open Subtitles نحن عالقان هنا وبامكانك ان تحملق بي كمن يلعق ليمونة او بامكاننا ان نكون متحضرين
    D'un coup, certains morts se sont retrouvés coincés ici. Open Subtitles فالبعض من الموتى توقفوا عن الصعود، وأصبحوا محاصرين هنا.
    Donc on est coincés ici tant que ce n'est pas réparé ? Open Subtitles لذلك , نحن محصورون هنا حتى تتمكن من تصليح هذا الشيء؟
    Nous sommes coincés ici. Open Subtitles لقد حُصرنا هنا.
    Ils ont bloqué la sortie. On est coincés ici. Open Subtitles اسمعوا لقد سدوا المخرج نحن محبوسون هنا
    On doit juste obtenir un signal assez fort pour les contacter et leur faire savoir qu'on est coincés ici. Open Subtitles علينا تقوية الإشارة حتى تذهب إليهم وندعم يعلمون أننا مُحاصرون هنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus