et quasiment toutes les routes du secteur, je suis désolé de vous dire que vous êtes tous coincés ici. | Open Subtitles | الى حد كبير كل الطرق في المنطقة، لذا آسف أن أقول، أيها الناس، أنكم عالقون هنا فحسب. |
Donc on est coincés ici dans un autre univers, avec d'autres versions de nous-mêmes vadrouillant en faisant Dieu sait quoi. | Open Subtitles | إذا نحن عالقون هنا في كون أخر مع نسخنا المستقبلية التي تتجول هنا الله وحده يعلم ماذا يفعل |
Écoute, chérie, tu sais, papa Noël va apporter tous les cadeaux en Virginie parce qu'il ne sait pas qu'on est coincés ici. | Open Subtitles | اسمعي حبيبتي بابا نويل سيوصل كل الهدايا لفيرجينيا لانه لا يعلم بأننا عالقون هنا |
Nous non plus. On sera coincés ici avec lui, et il nous en voudra. | Open Subtitles | أجل، ولا نحن، وحينها سنظلّ عالقين هنا معه، وسيكون حانقاً علينا |
On est coincés ici tant qu'elles ne seront pas rétablies. | Open Subtitles | لذا أخشى أننا سنبقى عالقين هنا لهذه المدة |
Maintenant, on est coincés ici. | Open Subtitles | والآن نحن محاصرون هنا. |
Tu sais, Will, je suis bien contente qu'on ait été coincés ici. | Open Subtitles | أتعلم, أنا جداً مسرورة بأنّنا علقنا هنا معاً |
"on est coincés ici en pleine toundra arctique, à se geler. | Open Subtitles | نحنُ عالقون هنا في منتصف القطب الشمالي.. حيثما تتجمّد مؤخراتنا.. |
"on est coincés ici en pleine toundra arctique, à se geler, | Open Subtitles | نحنُ عالقون هنا في منتصف القطب الشمالي.. حيث تتدمّد مؤخراتنا |
Comme on est coincés ici, ils seront obligés de payer les suppléments. | Open Subtitles | ما دمنا عالقون هنا عليهم دفع اجور أكثر لنا |
Mais je sais aussi que nous sommes coincés ici en attendant que le département d'Etat trouve Finch. | Open Subtitles | ولكني أعلم أيضا أننا عالقون هنا تنتظر وزارة الدولة ان تجد فينش. |
On est coincés ici jusqu'à ce qu'une mission nous tue ou que le gouvernement le fasse. | Open Subtitles | نحن عالقون هنا حتى نُقتل في مهمة أو تقتلنا الحكومة |
Certains disent qu'on sera coincés ici pour toujours, mais on n'arrêtera jamais de se battre pour s'en sortir. | Open Subtitles | البعض يقول بإننا سنبقى عالقون هنا للأبد. و لكن لن نتوقف عن المحاولة حتى نجد مخرجاً لذلك. |
Certains disent qu'on sera coincés ici pour toujours, mais on n'arrêtera jamais de se battre pour s'en sortir. | Open Subtitles | البعض يقول بإننا سنبقى عالقون هنا للأبد. و لكن لن نتوقف عن المحاولة حتى نجد مخرجاً لذلك. |
J'arrive pas à croire qu'on soit coincés ici. | Open Subtitles | أتعلم , لايمكنني تصديق أننا مازلنا عالقين هنا |
On n'a peut-être pas à rester coincés ici à jamais. | Open Subtitles | ربما لا يجدر بنا أن نكون عالقين هنا بالأسفل إلى الأبد، أتعلم. |
Des hommes qui auraient dû rentrer chez eux ... qui s'étaient battus en Normandie et qui étaient coincés ici. | Open Subtitles | الرجال الذين يريدون العوده للوطن الان الذين يحاربون من قبل "نورماندي" كانوا عالقين هنا لنقص نقاطهم |
C'est là qu'ils savent qu'ils sont coincés ici pour toujours. | Open Subtitles | وعندئذ يعلمون بأنهم محاصرون هنا للأبد. |
On est coincés ici | Open Subtitles | لا أصدق إننا علقنا هنا لا تكُونُ مثل خنفساء الموتِ |
On part dans 1 heure ou on est coincés ici plusieurs jours. | Open Subtitles | اذا لم نغادر خلال ساعة, سوف نعلق هنا لمدة أيام |
On est coincés ici. ou on peut être aimables. | Open Subtitles | نحن عالقان هنا وبامكانك ان تحملق بي كمن يلعق ليمونة او بامكاننا ان نكون متحضرين |
D'un coup, certains morts se sont retrouvés coincés ici. | Open Subtitles | فالبعض من الموتى توقفوا عن الصعود، وأصبحوا محاصرين هنا. |
Donc on est coincés ici tant que ce n'est pas réparé ? | Open Subtitles | لذلك , نحن محصورون هنا حتى تتمكن من تصليح هذا الشيء؟ |
Nous sommes coincés ici. | Open Subtitles | لقد حُصرنا هنا. |
Ils ont bloqué la sortie. On est coincés ici. | Open Subtitles | اسمعوا لقد سدوا المخرج نحن محبوسون هنا |
On doit juste obtenir un signal assez fort pour les contacter et leur faire savoir qu'on est coincés ici. | Open Subtitles | علينا تقوية الإشارة حتى تذهب إليهم وندعم يعلمون أننا مُحاصرون هنا. |