"collaborer avec le département" - Traduction Français en Arabe

    • يتعاون مع إدارة
        
    • العمل مع إدارة
        
    • العمل مع الإدارة
        
    • التعاون مع إدارة
        
    • التعاون مع الإدارة
        
    • تعاون مع دائرة
        
    Au cours de l'année, le Programme a commencé à collaborer avec le Département des affaires économiques et sociales aux préparatifs de la neuvième session de la Commission du développement durable qui portera sur l'énergie et le développement. UN وخلال السنة أيضا بدأ برنامج الطاقة والغلاف الجوي يتعاون مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بشأن اﻷعمال التحضيرية للدورة التاسعة للجنة التنمية المستدامة التي ستركز على مجالي الطاقة والتنمية.
    Il convient d'accroître le nombre des bénéficiaires du Programme et de financer celui-ci en ayant recours aux fondations privées; par ailleurs, le Bureau des affaires juridiques pourrait collaborer avec le Département de l'information en matière de sensibilisation. UN فهناك حاجة إلى زيادة عدد الأفراد المستفيدين من البرنامج، ويمكن توفير الموارد اللازمة لذلك باللجوء إلى المؤسسات الخاصة. ويمكن لمكتب الشؤون القانونية أن يتعاون مع إدارة شؤون الإعلام في أعمال النشر.
    29. Prie le Secrétaire général de continuer à étoffer le Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique, et demande à ce dernier de collaborer avec le Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat et de tenir compte des aspects sociaux du Nouveau Partenariat dans les rapports d'ensemble qu'il présentera à l'Assemblée générale à sa soixante-septième session ; UN 29 - يطلب إلى الأمين العام أن يواصل اتخاذ تدابير لتعزيز مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا، ويطلب إلى المكتب أن يتعاون مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الأمانة العامة وأن يدرج الأبعاد الاجتماعية للشراكة الجديدة في تقاريره الشاملة التي سيقدمها إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين؛
    Le Département continuerait de collaborer avec le Département des opérations de maintien de la paix pour déterminer les critères fondamentaux applicables à ces opérations en matière d'information. UN وقال إن اﻹدارة تواصل العمل مع إدارة عمليات حفظ السلم بشأن توفير الاحتياجات اﻹعلامية اﻷساسية المطلوبة لهذه العمليات.
    Elle invite le Département à collaborer avec le Département des affaires économiques et sociales en vue de promouvoir les activités en rapport avec l'Année internationale et d'épauler les États membres dans leurs propres activités de promotion au plan local. UN وحثت الإدارة على العمل مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية لتعزيز أنشطة السنة ومساعدة الدول الأعضاء في أنشطتها الترويجية الخاصة بها على الصعد المحلية.
    Facteurs externes : Les responsables des opérations, les partenaires et les acteurs du maintien de la paix continuent de collaborer avec le Département sur les questions d'information. UN يواصل الشركاء وأصحاب المصلحة في مجال حفظ السلام العمل مع الإدارة بشأن المسائل الإعلامية
    D'autres archéologues qui souhaitaient, pour des considérations purement professionnelles, collaborer avec le Département des antiquités et des musées, ont dû décliner les invitations qui leur avaient été adressées, en raison de la pression politique et du chantage exercés par les Chypriotes grecs. UN واضطر أيضا علماء آثار آخرون يرغبون في التعاون مع إدارة الآثار والمتاحف من منطلق مهني بحت إلى رفض الدعوات التي وجهّت إليهم بسبب الضغط والابتزاز السياسيين اللذين يمارسهما الجانب القبرصي اليوناني.
    Le Comité continuera de collaborer avec le Département pour mener à bien les différentes activités qui lui ont été prescrites. UN وستواصل اللجنة التعاون مع الإدارة على تنفيذ مختلف الأنشطة التي يصدر بها تكليف.
    27. Prie le Secrétaire général de continuer à renforcer le Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique et demande à celui-ci de collaborer avec le Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat et de tenir compte des aspects sociaux du Nouveau Partenariat dans les rapports d'ensemble qu'il présentera à l'Assemblée générale à sa soixante et unième session ; UN 27 - يطلب إلى الأمين العام أن يواصل اتخاذ تدابير لتعزيز مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا، ويطلب إلى المكتب أن يتعاون مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة وأن يدرج الأبعاد الاجتماعية للشراكة الجديدة في تقاريره الشاملة التي سيقدمها إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين؛
    27. Prie le Secrétaire général de continuer à renforcer le Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique et demande à celui-ci de collaborer avec le Département des affaires économiques et sociales et de tenir compte des aspects sociaux du Nouveau Partenariat dans les rapports d'ensemble qu'il présentera à l'Assemblée générale à sa soixante et unième session; UN 27 - يطلب إلى الأمين العام أن يواصل اتخاذ تدابير لتعزيز مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا، ويطلب إلى المكتب أن يتعاون مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وأن يدرج الأبعاد الاجتماعية للشراكة الجديدة في تقاريره الشاملة التي سيقدمها إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين؛
    25. Prie le Secrétaire général de continuer à étoffer le Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique, et demande à ce dernier de collaborer avec le Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat et de tenir compte des aspects sociaux du Nouveau Partenariat dans les rapports d'ensemble qu'il présentera à l'Assemblée générale à sa soixante-sixième session ; UN 25 - يطلب إلى الأمين العام أن يواصل اتخاذ تدابير لتعزيز مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا، ويطلب إلى المكتب أن يتعاون مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الأمانة العامة وأن يدرج الأبعاد الاجتماعية للشراكة الجديدة في تقاريره الشاملة التي سيقدمها إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين؛
    29. Prie le Secrétaire général de continuer à étoffer le Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique, et demande à ce dernier de collaborer avec le Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat et de tenir compte des aspects sociaux du Nouveau Partenariat dans les rapports d'ensemble qu'il présentera à l'Assemblée générale à sa soixante-septième session ; UN 29 - يطلب إلى الأمين العام أن يواصل اتخاذ تدابير لتعزيز مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا، ويطلب إلى المكتب أن يتعاون مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الأمانة العامة وأن يدرج الأبعاد الاجتماعية للشراكة الجديدة في تقاريره الشاملة التي سيقدمها إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين؛
    25. Prie le Secrétaire général de continuer à étoffer le Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique et demande à ce dernier de collaborer avec le Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat et de tenir compte des aspects sociaux du Nouveau Partenariat dans les rapports d'ensemble qu'il présentera à l'Assemblée générale à sa soixante-cinquième session ; UN 25 - يطلب إلى الأمين العام أن يواصل اتخاذ تدابير لتعزيز مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا، ويطلب إلى المكتب أن يتعاون مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الأمانة العامة وأن يدرج الأبعاد الاجتماعية للشراكة الجديدة في تقاريره الشاملة التي سيقدمها إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين؛
    25. Prie le Secrétaire général de continuer à étoffer le Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique et demande à ce dernier de collaborer avec le Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat et de tenir compte des aspects sociaux du Nouveau Partenariat dans les rapports d'ensemble qu'il présentera à l'Assemblée générale à sa soixante-sixième session; UN 25 - يطلب إلى الأمين العام أن يواصل اتخاذ تدابير لتعزيز مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا، ويطلب إلى المكتب أن يتعاون مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة وأن يدرج الأبعاد الاجتماعية للشراكة الجديدة في تقاريره الشاملة التي سيقدمها إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين؛
    À cet égard, on continuera de collaborer avec le Département des services d'achat et de gestion de l'Australie occidentale à la création, à l'intention des pôles commerciaux, d'un service de marchés internationaux de produits à valeur ajoutée. UN وفي هذا السياق، سوف يواصل الأونكتاد متابعة العمل مع إدارة خدمات العقود والتنظيم في حكومة غرب أستراليا في مجال تطوير خدمة مشتريات دولية في نقاط التجارة تقوم على أساس القيمة المضافة.
    La Section des ventes et de la commercialisation du Département de l’information est convenue de collaborer avec le Département des affaires de désarmement et la Division des affaires économiques et sociales aux fins d’un projet pilote visant à obtenir des observations concrètes et ciblées auprès de groupes d’utilisateurs appropriés. UN ووافق قسم المبيعات والتسويق في إدارة شؤون اﻹعلام على العمل مع إدارة شؤون نزع السلاح وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية على مشروع نموذجي للحصول على تعليقات ملموسة وهادفة من الفئات المناسبة من المستخدمين.
    La Conseillère spéciale a continué à collaborer avec le Département des opérations de maintien de la paix à l’élaboration d’un projet visant à intégrer une démarche soucieuse d’équité entre les sexes dans les opérations de maintien de la paix multidisciplinaires. UN ٢٣ - استمرت المستشارة الخاصة في العمل مع إدارة عمليات حفظ السلام في وضع مشروع متعلق بإدماج منظور نوع الجنس في عمليات حفظ السلام ذات اﻷبعاد المتعددة.
    Les partenaires et les acteurs du maintien de la paix continueront de collaborer avec le Département sur les questions d'information. UN يواصل الشركاء وأصحاب المصلحة في مجال حفظ السلام العمل مع الإدارة بشأن المسائل الإعلامية
    Par ailleurs, il souhaite collaborer avec le Département en matière de formation du personnel de maintien de la paix. UN وأضاف أن من المهم أيضاً العمل مع الإدارة بشأن دورات التدريب الخاصة بحفظة السلام.
    Le Bureau de la gestion des ressources humaines continuera de collaborer avec le Département de l'appui aux missions pour trouver des candidats dans les pays qui fournissent des contingents et du personnel de police. UN وسيواصل مكتب إدارة الموارد البشرية التعاون مع إدارة الدعم الميداني في مجال تحديد المرشحين من البلدان المساهمة بقوات وبأفراد الشرطة.
    Le Comité continuera de collaborer avec le Département pour mener à bien les différentes activités qui lui ont été prescrites. UN وستواصل اللجنة التعاون مع الإدارة على تنفيذ مختلف الأنشطة التي يصدر بها تكليف.
    Il pourrait aussi envisager de collaborer avec le Département de l'ONU chargé de l'appui sur le terrain ou de continuer à prendre certaines mesures administratives au niveau central pour agir à distance lorsque cela est possible. UN ويمكن أن يُستكشف أيضاً خيارا إنشاء تعاون مع دائرة الأمم المتحدة للدعم الميداني أو الإبقاء على بعض الإجراءات الإدارية على الصعيد المركزي والتصرف عن بعد عند الإمكان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus