"combustibles de soute" - Traduction Français en Arabe

    • وقود الصهاريج
        
    • وقود السفن
        
    • وقود النقل
        
    • الوقود المستخدم
        
    • مستودعات الوقود
        
    • وقود طائرات وسفن
        
    • زيوت الوقود
        
    • ووقود السفن
        
    • خزانات وقود
        
    • الديزل الثقيل
        
    • الصادرة عن الوقود
        
    Douze des 15 communications donnent des estimations des émissions provenant des combustibles de soute. UN تعليقات قدم اثنا عشر طرفاً تقديرات للانبعاثات الناشئة عن وقود الصهاريج.
    On avait constaté que l'élasticité des taux de fret par rapport aux prix des combustibles de soute variait en fonction des routes maritimes et des lignes empruntées. UN واستُنتج أن مرونة أجور الشحن بالنسبة إلى أسعار وقود الصهاريج تختلف باختلاف طرق النقل البحري والقطاعات التجارية.
    Toutefois, les taux de fret et les prix des combustibles de soute n'évoluent pas toujours en parallèle ou dans les mêmes proportions. UN بيد أن أسعار الشحن وأسعار وقود السفن لا يسيران دائماً جنباً إلى جنب أو في نفس الاتجاه.
    En outre, il convient de noter que la question des données à communiquer sur les émissions provenant des combustibles de soute est expressément traitée dans l'additif au présent document qui porte sur les questions méthodologiques. UN وعلاوة على ذلك، تجدر ملاحظة أن الوثيقة الصادرة كإضافة لهذه الوثيقة والمتعلقة بالمسائل المنهجية تتناول على وجه التحديد مسألة اﻹبلاغ عن اﻹنبعاثات الصادرة عن وقود النقل الدولي.
    Les émissions provenant des combustibles de soute devraient être séparées des émissions nationales. UN وينبغي الإبلاغ عن الانبعاثات الناشئة عن الوقود المستخدم في النقل الدولي بشكل منفصل عن الانبعاثات الوطنية.
    Les chiffres relatifs aux émissions de CO2 figurant dans la communication tenaient compte notamment des émissions dues aux combustibles de soute et aux produits de charge. UN وقد شملت أرقام ثاني أوكسيد الكربون في البلاغ الانبعاثات من مستودعات الوقود والمواد اﻷولية.
    combustibles de soute utilisés dans les transports internationaux UN :: وقود الصهاريج المستخدم في النقل الدولي
    combustibles de soute utilisés dans les transports internationaux UN :: وقود الصهاريج المستخدم في النقل الدولي
    combustibles de soute utilisés dans les transports internationaux UN :: وقود الصهاريج المستخدم في النقل الدولي
    combustibles de soute UTILISÉS DANS LES TRANSPORTS INTERNATIONAUX 36 29 UN ثامناً- إسقاطات انبعاثات وقود الصهاريج الدولية 36 27
    Selon ces projections, les émissions provenant des combustibles de soute devraient progresser de l'an 2000 à 2010. UN وتفيد تلك الإسقاطات أنه يتوقع أن تزيد الانبعاثات من وقود الصهاريج في الفترة من عام 2000 إلى عام 2010.
    Jusqu'ici, les Parties n'ont rendu compte d'aucune activité concernant les procédés industriels, les solvants, l'élimination des déchets ou les combustibles de soute. UN غير أنه لم يبلغ حتى الآن عن أية أنشطة ترتبط بالعمليات الصناعية، أو المذيبات، أو تصريف النفايات، أو وقود السفن.
    La présente note et son additif fournissent quelques informations sur la notification des émissions de combustibles de soute au moyen du cadre uniformisé de présentation; cellesci reposent sur les données traitées et examinées à ce jour, c'est-à-dire sur les données d'inventaire communiquées en 2000. UN وتوفر هذه المذكرة والإضافة إليها بعض المعلومات عن الإبلاغ عن انبعاثات وقود السفن في نموذج الإبلاغ الموحد على أساس المعلومات المعالجة والمستعرضة حتى الآن، أي التقارير المتعلقة بقوائم الجرد لعام 2000.
    Le Comité juridique s’emploie à élaborer une convention internationale sur la responsabilité et l’indemnisation pour les dommages causés par les combustibles de soute des navires. UN وما فتئت اللجنة القانونية تعكف على وضع اتفاقية دولية للمسؤولية والتعويض عن الضرر الذي يسببه النفط الصادر عن خزانات وقود السفن.
    Les secteurs expressément cités ont été, entre autres, l'agriculture, les combustibles de soute, les gaz industriels et la réduction des émissions résultant du déboisement et de la dégradation des forêts dans les pays en développement; UN ومن المجالات المشار إليها على وجه التحديد في هذا السياق الزراعة ومسألة وقود النقل الدولي والغازات الصناعية ومسألة تقليص الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتدهورها في البلدان النامية؛
    18. Les émissions provenant des combustibles de soute ont été notifiées séparément de celles qui proviennent de la consommation de combustibles dans le cas de 27 Parties, comme le demandent les Lignes directrices du GIEC et les directives FCCC. UN ٨١- وأبلغ ٧٢ طرفاً عن انبعاثات وقود النقل بشكل منفصل عن انبعاثات إحراق الوقود، كما يطلب الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ والمبادئ التوجيهية للاتفاقية اﻹطارية بشأن تغير المناخ.
    combustibles de soute utilisés dans les transports internationaux UN بنود المذكرة الوقود المستخدم في النقل الدولي
    ∙ réduire les émissions provenant des combustibles de soute utilisés dans le transport international UN ● خفض الانبعاثات من الوقود المستخدم في النقل الدولي
    e) combustibles de soute et commerce illicite — Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE); UN )ﻫ( مستودعات الوقود والتجارة غير المشروعة - منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي؛
    Uruguayc a Cette Partie a fournie aussi des estimations du N2O provenant des combustibles de soute utilisés dans les transports internationaux (0,003 Gg). UN (أ) أبلغ الطرف أيضاً عن تقديرات لانبعاثات أكسيد النيتروز الناجمة عن مستودعات الوقود الدولية (0.003 جغ).
    Les Parties devraient aussi notifier les émissions provenant des combustibles de soute utilisés dans les transports maritimes et aériens internationaux dans deux rubriques distinctes de leurs inventaires. UN وينبغي للأطراف أن تبلغ أيضاً عن الانبعاثات من وقود طائرات وسفن النقل الدولي كبندين منفصلين في قوائم جردها.
    c/ La réduction des émissions dans le secteur des transports englobe celle des émissions liées à l'utilisation de combustibles de soute dans les transports internationaux. UN )ج( تشمل تخفيضات اﻹنبعاثات من قطاع النقل تخفيضات في إنبعاثات متصلة باستخدام زيوت الوقود الدولية.
    Jusqu'ici, les Parties n'ont rendu compte d'aucune activité concernant les procédés industriels, les solvants, l'élimination des déchets ou les combustibles de soute. UN ولم ترد حتى اﻵن أي تقارير عن أنشطة تشمل عمليات صناعية، ومحاليل، وتصريف النفايات، ووقود السفن.
    2. Dans cette décision, le Comité a recommandé que la Conférence des Parties se saisisse de la question de l'attribution des émissions provenant des combustibles de soute, et que les gouvernements et les organisations internationales compétentes soient encouragés à poursuivre et à intensifier leurs travaux sur les émissions provenant des combustibles de soute et tiennent le secrétariat intérimaire informé des progrès accomplis. UN ٢- وأوصت اللجنة في ذلك المقرر بتناول مؤتمر اﻷطراف قضية توزيع حصص الانبعاثات من وقود الديزل الثقيل، وبتشجيع الحكومات والمنظمات الدولية ذات الصلة على مواصلة وتكثيف أعمالها بشأن الانبعاثات من الديزل الثقيل وأن تواصل إطلاع اﻷمانة المؤقتة على التقدم المحرز.
    III. EMISSIONS PROVENANT DES combustibles de soute UN ثالثا - الانبعاثات الصادرة عن الوقود المستخدم في النقــل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus