Thème : Émissions provenant des combustibles utilisés dans les transports internationaux | UN | الموضوع: الانبعاثات الناجمة عن الوقود المستخدم في النقل الدولي |
A. Émissions imputables aux combustibles utilisés dans les transports internationaux | UN | ألف - الانبعاثات الناشئة عن الوقود المستخدم في النقل الدولي |
B. Émissions provenant des combustibles utilisés dans les transports | UN | باء- الانبعاثات الناشئة عن الوقود المستخدم في النقل الدولي 16-19 10 |
43. À la 7ème séance, un représentant de l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI) a fait une déclaration sur l'état d'avancement des travaux de l'OACI concernant les émissions de gaz à effet de serre provenant des combustibles utilisés dans les transports internationaux. | UN | 43- وفي الجلسة السابعة، أدلى ممثل لمنظمة الطيران المدني الدولية ببيان بشأن حالة أعمالها المتصلة بانبعاثات غازات الدفيئة الناجمة عن الوقود المستخدم في النقل الدولي. |
Émissions imputables aux combustibles utilisés dans les transports aérien et maritime internationaux. | UN | الانبعاثات الناجمة عن الوقود المستخدم في الطيران والنقل البحري الدوليين. |
a) Émissions imputables aux combustibles utilisés dans les transports internationaux | UN | (أ) الانبعاثات الناشئة عن الوقود المستخدم في النقل الدولي؛ |
b) Émissions provenant des combustibles utilisés dans les transports internationaux; | UN | (ب) الانبعاثات الناشئة عن الوقود المستخدم في النقل الدولي؛ |
j) Si les émissions imputables aux combustibles utilisés dans les transports internationaux sont indiquées séparément des totaux nationaux; | UN | (ي) ما إذا كان قد تم الإبلاغ عن انبعاثات الوقود المستخدم في النقل الدولي، بصورة منفصلة عن المجاميع الوطنية. |
b) Émissions provenant des combustibles utilisés dans les transports internationaux; | UN | (ب) الانبعاثات الناشئة عن الوقود المستخدم في النقل الدولي؛ |
B. Émissions provenant des combustibles utilisés dans les transports internationaux | UN | باء - الانبعاثات الناشئة عن الوقود المستخدم في النقل الدولي(3) |
j) Si les émissions imputables aux combustibles utilisés dans les transports internationaux sont indiquées séparément des totaux nationaux. | UN | (ي) ما إذا كان قد تم الإبلاغ عن انبعاثات الوقود المستخدم في النقل الدولي، بصورة منفصلة عن المجاميع الوطنية. |
45. Le Président a fait observer qu'au titre de cet alinéa du point 8 de l'ordre du jour, le SBSTA devait notamment se pencher sur la question des émissions imputables aux combustibles utilisés dans les transports internationaux, et en particulier de la coopération avec l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI) et l'Organisation maritime internationale (OMI). | UN | 45- ولاحظ الرئيس أن هناك مسألة تستوجب اهتمام الهيئة الفرعية في إطار هذا البند الفرعي من جدول الأعمال هي مسألة الانبعاثات الناتجة عن الوقود المستخدم في النقل الدولي، ولا سيما التعاون مع منظمة الطيران المدني الدولي والمنظمة البحرية الدولية. |
47. Le SBSTA a pris note des informations communiquées par le secrétariat au sujet des émissions imputables aux combustibles utilisés dans les transports internationaux, et en particulier de la coopération avec l'OACI et l'OMI. | UN | 47- أحاطت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية علماً بالمعلومات التي قدمتها الأمانة بشأن الانبعاثات الناتجة عن الوقود المستخدم في النقل الدولي، ولا سيما المعلومات المتعلقة بالتعاون مع منظمة الطيران المدني الدولي والمنظمة البحرية الدولية. |
66. Les représentants de deux Parties ont fait des déclarations au sujet du projet de conclusions concernant les émissions imputables aux combustibles utilisés dans les transports internationaux et en particulier la coopération avec l'OACI et l'OMI, élaboré au titre de l'alinéa e) du point 8. | UN | 66- وأدلى ممثلا دولتين طرف ببيانين فيما يخص مشروع الاستنتاجات في إطار البند 8 (ه) من جدول الأعمال المتعلقة بالانبعاثات الناجمة عن الوقود المستخدم في النقل الدولي، ولا سيما التعاون مع منظمة الطيران المدني الدولي والمنظمة البحرية. |
Les initiatives des gouvernements incluent la conversion de lampes incandescentes en lampes fluorescentes (Grenade, Sainte-Lucie, Maurice), l'installation de compteurs (Grenade), l'efficience des combustibles utilisés dans les transports (Tuvalu), les concessions de droits de douane (Sainte-Lucie) et des programmes plus généraux (Cuba, Palaos, Maldives). | UN | وتشمل المبادرات الحكومية النموذجية التحول من استخدام المصابيح المتوهجة إلى استخدام مصابيح الفلورية (سانت لوسيا وغرينادا وموريشيوس)، وتركيب العدادات (غرينادا)، وكفاءة الوقود المستخدم في النقل (توفالو)، وتخفيضات الرسوم الجمركية (سانت لوسيا)، والبرامج العامة (بالاو وكوبا وملديف). |
c) Le SBSTA a aussi pris acte des renseignements contenus dans les documents FCCC/SBSTA/2001/5 et Add.1, concernant les émissions provenant des combustibles utilisés dans les transports internationaux aériens et maritimes, sur l'utilisation des directives pour l'établissement des communications nationales des Parties visées à l'annexe I de la Convention, première partie: directives FCCC pour la notification des inventaires annuels; | UN | (ج) وأحاطت الهيئة الفرعية علماً أيضاً بالمعلومـات الـواردة فـي الوثيقتين FCCC/SBSTA/2001 وAdd.1 والمتعلقة بالانبعاثات الناشئة عن الوقود المستخدم في النقل الجوي والبحري الدولي، وذلك بشأن استخدام المبادئ التوجيهية لإعداد البلاغات الوطنية للأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية، الجزء الأول: المبادئ التوجيهية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ المتعلقة بالإبلاغ عن قوائم الجرد السنوية؛ |
Émissions imputables aux combustibles utilisés dans les transports aériens et maritimes internationaux. | UN | الانبعاثات الناجمة عن الوقود المستخدم في الطيران والنقل البحري الدوليين. |
Émissions imputables aux combustibles utilisés dans les transports aériens et maritimes internationaux. | UN | الانبعاثات الناجمة عن الوقود المستخدم في الطيران والنقل البحري الدوليين. |
Émissions imputables aux combustibles utilisés dans les transports aériens et maritimes internationaux. | UN | الانبعاثات الناجمة عن الوقود المستخدم في الطيران والنقل البحري الدوليين. |