"combustion de" - Traduction Français en Arabe

    • احتراق
        
    • حرق
        
    • إحراق
        
    • بحرق
        
    • بإحراق
        
    • الاحتراق
        
    • ثاني أكسيد الكربون من
        
    • المداخن
        
    Les émissions provenant de la combustion de matières fossiles ont des impacts locaux, transfrontières et mondiaux. UN وللانبعاثات الناجمة عن احتراق الوقود الأحفوري بحد ذاتها آثار محلية وعابرة للحدود وعالمية.
    Une légère augmentation des émissions provenant de la combustion de combustibles a même été constatée entre 1999 et 2000. UN بل إن الانبعاثات من احتراق الوقود زادت زيادة طفيفة من عام 1999 حتى عام 2000.
    La formation de PeCB a été observée pendant la combustion de déchets municipaux solides. UN وقد لوحظ تكون خماسي كلور البنزين أثناء احتراق النفايات الصلبة للبلديات.
    combustion de déchets à ciel ouvert, y compris la combustion dans les sites d'enfouissement UN الحرق في مكان مفتوح للنفايات بما في ذلك حرق مواقع الطمر في الأرض
    Le projet d'utilisation du gaz produit par l'unité centrale de Wafra qui vise à réduire la combustion de gaz en torchère, est actuellement à l'étude. UN ولا يزال المشروع المركزي لاستخدام غاز حقل الوفرة بهدف الحد من إحراق الغاز قيد الدراسة.
    Deux salles du bâtiment 230 étaient utilisées pour entreposer le catalyseur épuisé provenant d'Al Qaim en attendant que le molybdène soit récupéré et contenaient également un stock de déchets de combustion de centrales au mazout dont il était prévu de récupérer le vanadium. UN وتستخدم قاعتان في المبنى ٠٢٣ لتخزين العامل الحفاز المستنفد من القائم، انتظارا لاستخلاص الموليبدنوم، ومخزون من خبث العادم الناجم عن محطات توليد الكهرباء العاملة بحرق الزيت، يعتزم أن يستخلص منه الفانيديوم.
    La formation de PeCB a été observée pendant la combustion de déchets municipaux solides. UN وقد لوحظ تكون خماسي كلور البنزين أثناء احتراق النفايات الصلبة للبلديات.
    La combustion de charbon peut passer par plusieurs technologies différentes. UN ويمكن تحقيق احتراق الفحم باستخدام عدة تكنولوجيات مختلفة.
    Les émissions de CO2 dues à la combustion de combustibles s'intensifient plus rapidement dans le secteur des transports que dans les autres secteurs. UN وتشهد انبعاثات ثاني أكسيد الكربون من احتراق الوقود الأحفوري زيادة أسرع في قطاع النقل منها في القطاعات الأخرى.
    L'énergie est habituellement fournie sous forme de combustion de combustibles fossiles. UN وعادة ما يتم توفير الطاقة عن طريق احتراق الوقود الأحفوري.
    Annexe 2 : Examen détaillé de la méthode utilisée pour estimer les émissions de CO2 ayant pour origine la combustion de combustibles fossiles UN المرفق 2: مناقشة مفصلة للمنهجية والبيانات المستخدمة لتقدير انبعاثات ثاني أكسيد الكربون من احتراق الوقود الأحفوري
    e) Prévision des concentrations de gaz et d'aérosols résultant de la combustion de biomasse en Amérique du Sud et en Afrique. UN التنبؤات الخاصة بالتركيزات الغازية والآيروسولية الناجمة عن احتراق الكتلة الحيوية في أمريكا الجنوبية وأفريقيا.
    Le CPTEC a élaboré un modèle de transport atmosphérique des produits de la combustion de biomasse. [ Original: Anglais ] UN وقد انتهى المركز من تطوير نموذج خاص بانتقال نواتج احتراق الكتلة الحيوية في الغلاف الجوي.
    Les émissions annuelles de CO2 ayant pour origine la combustion de combustibles ont quadruplé entre 1950 et 2000. UN ازدادت الانبعاثات السنوية لثاني أكسيد الكربون من جراء احتراق الوقود بمقدار أربعة أمثال في الفترة ما بين 1950 و2000.
    Dans le secteur combustion de combustibles, l'industrie de l'énergie était la principale source. UN وفي إطار قطاع احتراق الوقود كانت صناعة الطاقة هي أكبر المصادر.
    Suite à la combustion de combustibles fossiles, de grandes quantités de gaz nocifs ont été émises dans l'atmosphère, ce qui a un effet préjudiciable sur les forêts. UN وتسبب احتراق الوقود اﻷحفوري في انبعاث كميات كبيرة من الغازات في الجو مما يترك آثارا منذرة بموت الغابات.
    La combustion de combustibles dans le secteur de l'énergie était la principale source de CO2 pour toutes les Parties, sauf une où le secteur des procédés industriels était la principale source. UN وشكل احتراق الوقود في قطاع الطاقة أكبر حصة من انبعاثات ثاني أكسيد الكربون بالنسبة لجميع الأطراف، فيما عدا طرف واحد حيث يشكل قطاع العمليات الصناعية أكبر مصدر.
    :: La combustion de biomasse produit des polluants organiques persistants. UN :: حرق الكتلة الأحيائية ينتج الملوثات العضوية الثابتة
    combustion de charbon dans les grandes centrales électriques UN حرق الفحم الحجري في محطات توليد الطاقة الكبرى
    Émissions de gaz à effet de serre produites par la combustion de la biomasse UN انبعاثات غازات الدفيئة من إحراق الكتلة الحيوية
    38. Le rendement des centrales qui produisent de l'énergie à partir de la combustion de biomasse est actuellement de l'ordre de 15 à 20 %, pour des coûts compris entre 0,05 et 0,08 dollar des États-Unis le kilowatt/heure. UN ٣٨ - وتتراوح كفاءة المحطات الموجودة حاليا لتوليد الطاقة الكهربائية بحرق الكتلة اﻷحيائية بين ١٥ و ٢٠ في المائة، وتتراوح تكاليف الكهرباء المولدة منها بين ٠,٠٥ و ٠,٠٨ دولار لكل كيلوواط ساعة.
    La production d'électricité et de vapeur par combustion de bagasse dans l'industrie de la canne à sucre permet de satisfaire environ 10 % des besoins énergétiques totaux du pays. UN ويجري تلبية حوالي ١٠ في المائة من مجموع احتياجات الطاقة في البلد عن طريق توليد الطاقة الكهربائية والبخار بإحراق لباب قصب السكر في صناعة قصب السكر.
    -J'essaie de recreer l'odeur et le schéma de combustion de la bombe du bureau en utilisant quelques une de mes concoctions, et ces balles sont le parfait outil pour ça. Open Subtitles انا احاول القيام بمحاكاة رائحة و اثار الاحتراق من تفجير الكتب بواسطة مكوناتي و هذه الكرات
    Un contrat prévoyant la construction d'une installation de désulfuration, qui permettra de réduire radicalement les quantités de dioxyde de soufre dans les gaz de combustion de la centrale électrique de Yatagan, a été signé. UN وتم توقيع عقد لبناء محطة لازالة الكبريت من غاز المداخن، التي ستخفض بصورة جذرية مستوى ثاني أكسيد الكبريت في غاز المداخن في محطة ياتاغان لتوليد الطاقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus