"comité a également constaté que" - Traduction Français en Arabe

    • ولاحظ المجلس أيضا أن
        
    Le Comité a également constaté que la dernière évaluation des risques datait de 2005. UN ولاحظ المجلس أيضا أن آخر تقييم لمخاطر المعلومات أجري في عام 2005.
    Le Comité a également constaté que le PNUD n'avait pas fait connaître en détail, dans une note relative aux états financiers, ses activités liées à la couverture des risques. UN ولاحظ المجلس أيضا أن البرنامج لم يفصح في ملاحظة على البيانات المالية تفاصيل أنشطة التغطية التي يستخدمها.
    Le Comité a également constaté que, dans la plupart des missions, la possibilité de se réunir par visioconférence n'avait pas été systématiquement prise en considération avant l'approbation des demandes d'autorisation de voyage. UN ولاحظ المجلس أيضا أن معظم البعثات لم تكن تأخذ إمكانية التداول بالفيديو في الاعتبار رسميا قبل الموافقة على طلبات السفر.
    Le Comité a également constaté que la MINUT n'avait pas défini de consignes permanentes relatives à la gestion du carburant. UN ولاحظ المجلس أيضا أن البعثة لم تضع إجراءات تشغيلية موحدة تتبع في إدارة الوقود.
    Le Comité a également constaté que le plan de valorisation des avantages des normes IPSAS n'était pas prêt, mais le Tribunal a affirmé que cela relevait de l'équipe du projet d'application des normes IPSAS au Siège. UN ولاحظ المجلس أيضا أن خطة تحقيق الفوائد المتوقعة من المعايير المحاسبية الدولية ليست جاهزة، غير أن المحكمة ذكرت أن هذه المهمة خاضعة لإشراف فريق تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية في مقر الأمم المتحدة.
    Le Comité a également constaté que le délai nécessaire pour mener à bien une enquête était en moyenne de 615 jours à partir du signalement de l'incident et qu'il n'y avait pas d'objectif de résultats officiels pour la conduite des enquêtes au HCR. UN ولاحظ المجلس أيضا أن إتمام التحقيق الواحد يستغرق ٦١٥ يوما في المتوسط بدءا من تاريخ الإبلاغ عن الحادث، وأن المفوضية تفتقر إلى أهداف رسمية للأداء تتعلق بإتمام التحقيقات.
    Le Comité a également constaté que l'UNOPS opérait dans un environnement dans lequel les clients recouraient rarement aux mécanismes de mise en concurrence avant d'adjuger un marché; UN ولاحظ المجلس أيضا أن المكتب يعمل في بيئة لا يلجأ فيها الزبائن، في كثير من الأحيان، إلى المنافسة الرسمية لدى منح عقودالعمل؛
    Le Comité a également constaté que les recommandations concernant les normes IPSAS avaient toutes été mises en œuvre. UN 9 - ولاحظ المجلس أيضا أن جميع التوصيات المتعلقة بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام قد نُفذت.
    Le Comité a également constaté que les informations sur les congés spéciaux saisies dans le système Atlas ne comportaient pas de renseignements sur la durée et le motif des congés spéciaux. UN ولاحظ المجلس أيضا أن التقارير المنبثقة عن نظام أطلس بشأن الإجازات الخاصة لا تحدد مدة الإجازات الخاصة ولا أسباب الموافقة عليها.
    Le Comité a également constaté que la valeur estimative totale des biens non durables des missions dépassait 400 millions de dollars. UN 154 - ولاحظ المجلس أيضا أن عمليات حفظ السلام كانت تحوز ممتلكات مستهلكة تتجاوز قيمتها المقدرة 400 مليون دولار.
    Le Comité a également constaté que, durant la même période, un montant total de 301 576,50 dollars avait été versé à des fonctionnaires pour des week-ends qui tombaient dans des périodes de congés pris en dehors de la zone de la mission et un montant de 42 034 dollars pour des jours fériés qui tombaient également dans des périodes de congés pris en dehors de la zone de la mission. UN ولاحظ المجلس أيضا أن مبلغا مجموعه 576.50 301 دولار دفع خلال نفس الفترة عن عطل لنهاية الأسبوع وقعت خلال إجازات قضيت خارج منطقة البعثة وأن مبلغا قدره 034 42 دولار دفع لموظفين عن عطل وقعت أثناء إجازات قضيت خارج منطقة البعثة.
    Le Comité a également constaté que le Bureau disposait d'un budget de 37 500 dollars pour la formation externe en 1998 mais n'avait dépensé que 15 110 dollars. UN 164 - ولاحظ المجلس أيضا أن المكتب رصدت له في عام 1998 ميزانية مقدارها 500 37 دولار مخصصة للتدريب الخارجي، ولكنه أنفق منها مبلغ 110 15 دولارات فقط.
    164. Ayant examiné 36 contrats que la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale (CESAO) avait conclus avec des consultants de 1992 à 1995, le Comité a également constaté que, dans 16 cas, une seule candidature avait été examinée. UN ١٦٤ - ولاحظ المجلس أيضا أن ١٦ من ٣٦ عقدا لخبراء استشاريين منحتها اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربـي آسيــا في الفترة من ١٩٩٢ الى ١٩٩٥، تم تحديد مرشح واحد فقط قبل الاختيار.
    Le Comité a également constaté que les montants inscrits au budget de l'exercice 2008/09 au titre de ces activités étaient les mêmes que ceux de l'exercice 2007/08. UN 347 - ولاحظ المجلس أيضا أن المبلغ المدرج في الميزانية خلال الفترة 2006-2007 لخدمات الإنقاذ ومكافحة الحرائق وخدمات الأرصاد الجوية أدرج من جديد في ميزانية الفترة 2008-2009.
    Le Comité a également constaté que certains des projets dont le solde était négatif avaient été clos sur le plan opérationnel mais ne pouvaient l'être sur le plan financier, car il fallait d'abord liquider le solde du fonds correspondant. UN 65 - ولاحظ المجلس أيضا أن بعض المشاريع ذات الأرصدة المالية السالبة هي مشاريع أُغلقت من الناحية التشغيلية وتعذر إقفالها مالياً لضرورة تصفية أرصدتها أولا.
    Le Comité a également constaté que deux comptes créditeurs étaient restés inactifs depuis 1996 si ce n'est depuis plus longtemps (voir le tableau II.6). UN 37 - ولاحظ المجلس أيضا أن ثمة حسابين مستحقي الدفع منذ عام 1996 على الأقل ولم يدفعا بعد (انظر الجدول ف 2-6).
    Le Comité a également constaté que plusieurs projets avaient dépassé leur date d'achèvement prévue sans que leurs activités aient cessé et sans qu'un avenant en ce sens ait été signé entre l'UNOPS et le client, même si des négociations pouvaient être en cours en vue d'une prorogation. UN 197 - ولاحظ المجلس أيضا أن عدة مشاريع قد وصلت إلى تواريخ نهاية المشروع المتفق عليها، ولكن لا أنشطة المشاريع توقفت ولا جرى توقيع أية تعديلات بين المكتب والعملاء لتمديد المشاريع، على الرغم من أن مفاوضات التمديد قد تكون لا تزال جارية.
    Le Comité a également constaté que les indicateurs de succès n'étaient axés sur les résultats dans aucun des cas qu'il a étudiés dans le cadre de son dernier audit (A/67/5 (Vol. UN ولاحظ المجلس أيضا أن تركيز مؤشرات الإنجاز لم يكن منصبّا على النتائج في أي من الحالات التي اتّخذت على سبيل العينة خلال مراجعته الأخيرة للحسابات ((A/67/5 (Vol.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus