Comité consultatif mondial des amis | UN | لجنة الأصدقاء العالمية للتشاور |
Comité consultatif mondial des amis | UN | لجنة الأصدقاء العالمية للتشاور |
L'observateur de la Banque interaméricaine de développement a aussi fait une déclaration de même que l'observateur du Comité consultatif mondial des amis. | UN | وتكلّم أيضا المراقبُ عن مصرف التنمية للبلدان الأمريكية. كما تكلّم المراقب عن لجنة الأصدقاء العالمية للتشاور. |
Le Comité consultatif mondial des amis favorise les actions internationales de l'Organisation des Nations Unies et d'autres institutions internationales en faveur d'un monde plus pacifique et plus humain. | UN | تيسر لجنة الأصدقاء العالمية للتشاور قيام نشاط دولي للترويج لعالم أكثر سلاما وإنسانية من خلال الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية. |
Les observateurs du Programme des Nations Unies pour l'environnement, de l'Institut coréen de criminologie, du Fonds mondial pour la nature, d'Environmental Investigation Agency et du Comité consultatif mondial des amis ont également fait des déclarations. | UN | وأدلى بكلمة أيضاً المراقبون عن برنامج الأمم المتحدة للبيئة والمعهد الكوري لعلم الإجرام والصندوق العالمي للطبيعة ووكالة التحقيقات البيئية ولجنة الأصدقاء العالمية للتشاور. |
Comité consultatif mondial des amis (Quakers) | UN | لجنة الأصدقاء العالمية للتشاور |
Comité consultatif mondial des amis (Quakers) | UN | لجنة الأصدقاء العالمية للتشاور |
Comité consultatif mondial des amis | UN | 10 - لجنة الأصدقاء العالمية للتشاور |
302. Des déclarations ont été faites par les représentants de l'Italie, du Maroc, de la Fédération de Russie, de l'Azerbaïdjan, du Brésil et de la République dominicaine et les observateurs du Comité consultatif mondial des amis et de Penal Reform International. | UN | 302- وتكلّم ممثّلو إيطاليا والمغرب والاتحاد الروسي وأذربيجان والبرازيل والجمهورية الدومينيكية، وكذلك المراقبان عن لجنة الأصدقاء العالمية للتشاور والرابطة الدولية للإصلاح الجنائي. |
Comité consultatif mondial des amis (Quakers) | UN | لجنة الأصدقاء العالمية للتشاور (الكويكرز) |
Comité consultatif mondial des amis (CCMA) | UN | 3 - لجنة الأصدقاء العالمية للتشاور |
c) Les observateurs des organisations non gouvernementales suivantes: Comité consultatif mondial des amis (également au nom du Bureau international catholique de l'enfance et de SOS Villages d'enfants), Union des juristes arabes (également au nom de Nord-Sud XXI). | UN | (ج) مراقبون عن منظمات غير حكومية: لجنة الأصدقاء العالمية للتشاور (أيضاً باسم المكتب الكاثوليكي الدولي للطفولة ومنظمة القرى الدولية لإنقاذ الطفولة)، واتحاد الحقوقيين العرب (أيضاً باسم منظمة الشمال والجنوب في القرن الحادي والعشرين). |
Les ONG suivantes sont aussi intervenues: le Comité consultatif mondial des amis − Quakers, l'Union des juristes arabes et Défense des Enfants International. | UN | وقدمت المنظمات غير الحكومية التالية أيضاً مداخلات وهي لجنة الأصدقاء العالمية للتشاور (كويكرز)() واتحاد الحقوقيين العرب() والحركة الدولية للدفاع عن الأطفال. |
19. À la même séance, l'observateur du Comité consultatif mondial des amis (au nom également d'Action Canada pour la population et le développement, de l'Asian Legal Resource Center, du Cairo Institute for Human Rights Studies, du Centre on Housing Rights and Evictions, de Conectas Direitos Humanos et du Service international pour les droits de l'homme) a fait une déclaration. | UN | 19- وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيان المراقب عن لجنة الأصدقاء العالمية للتشاور (كويكرز) (أيضاً باسم المنظمة الكندية للعمل من أجل السكان والتنمية، والمركز الآسيوي للموارد القانونية، ومعهد القاهرة لدراسات حقوق الإنسان، ومركز حقوق الإسكان وحالات الإخلاء، وتجمع حقوق الإنسان، والخدمة الدولية لحقوق الإنسان). |
i) Objectifs de l'organisation et grandes lignes de son action Le présent rapport décrit dans leurs grandes lignes les activités entreprises au nom des Quakers (Société religieuse des amis) par le Comité consultatif mondial des amis (CCMA), par l'intermédiaire de bureaux permanents à New York et à Genève et de représentants dans d'autres villes. | UN | ' 1` أهداف المنظمة وأغراضها ومسار عملها الأساسي: يحمل هذا التقرير العمل الذي تؤديه لجنة الأصدقاء العالمية للتشاور بالنيابة عن الكويكرز (جمعية الأصدقاء الدينية)، عن طريق مكتبيها الدائمين في نيويورك وجنيف وعبر ممثلين آخرين. |
43. Le Comité consultatif mondial des amis − Quakers s'est félicité de l'attention croissante portée aux droits et besoins des enfants de parents incarcérés et a évoqué les conséquences de ce type de situation sur le bien-être des enfants en s'interrogeant sur les lignes directrices supplémentaires qui pourraient être nécessaires en la matière. | UN | 43- ورحبت لجنة الأصدقاء العالمية للتشاور (كويكرز) بزيادة الاهتمام بحقوق أطفال المسجونين واحتياجاتهم، وذكرت مضاعفات تلك الحالة على رفاه الأطفال، واستفسرت عن الإرشادات الإضافية الضرورية فيما يتعلق بأطفال المسجونين. |
123. Lors de l'adoption du rapport du Groupe de travail sur l'EPU concernant la Finlande, à la huitième session du Conseil des droits de l'homme en juin 2008, le Comité consultatif mondial des amis (Quakers) et Amnesty International avaient exprimé le souhait que la Finlande réponde à l'observation formulée par le Groupe de travail au paragraphe 36 de son rapport concernant la durée du service civil remplaçant le service militaire. | UN | 123- عند اعتماد تقرير الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل لفنلندا خلال الدورة الثامنة لمجلس حقوق الإنسان المعقودة في حزيران/يونيه 2008، أعربت لجنة الأصدقاء العالمية للتشاور ومنظمة العفو الدولية عن رغبتهما في أن تستجيب فنلندا لتعليق الفريق العامل الوارد في الفقرة 36 من تقريره، وهي المادة المتعلقة بمدة الخدمة غير العسكرية البديلة للخدمة العسكرية. |
Elle a également fait des déclarations orales à la dixième session (mars 2009), conjointement avec le Comité consultatif mondial des amis, de même qu'à la douzième session (septembre 2009). Elle a également été coauteure d'une déclaration orale commune à la sixième session (septembre 2007) sur l'examen, la rationalisation et l'amélioration du mandat du Rapporteur spécial sur la liberté de religion ou de conviction. | UN | وقدمت أيضاً بيانات شفوية في الدورة العاشرة (آذار/مارس 2009) بشكل مشترك مع لجنة الأصدقاء العالمية للتشاور وفي الدورة الثانية عشرة (أيلول/سبتمبر 2009)، واشتركت في رعاية بيان شفوي مشترك في الدورة السادسة (أيلول/سبتمبر 2007) حول استعراض ولاية المقرِّر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد وترشيد هذه الولاية وتحسينها. |
Des déclarations ont aussi été faites par les observateurs de l'Institut européen pour la prévention du crime et la lutte contre la délinquance, affilié à l'Organisation des Nations Unies, et du Comité consultatif mondial des amis. | UN | وألقى بكلمة أيضا المراقبان عن المعهد الأوروبي لمنع الجريمة ومكافحتها، المنتسب إلى الأمم المتحدة، ولجنة الأصدقاء العالمية للتشاور. |
Des déclarations ont en outre été faites par les observateurs du Conseil universitaire pour le système des Nations Unies, de la Commission internationale de la Pastorale catholique dans les prisons et du Comité consultatif mondial des amis. | UN | وألقى كلمة أيضا المراقب عن المجلس الأكاديمي المعني بمنظومة الأمم المتحدة واللجنة الدولية لرعاية الأبرشية الكاثوليكية في السجون ولجنة الأصدقاء العالمية للتشاور. |
Les observateurs du Conseil universitaire pour le système des Nations Unies, de l'Association internationale de sociologie, de la Japan Federation of Bar Associations, de l'Alliance mondiale contre la traite des femmes et du Comité consultatif mondial des amis ont également fait des déclarations. | UN | وتكلم أيضا المراقبون عن المجلس الأكاديمي المعني بمنظومة الأمم المتحدة والرابطة الدولية لعلم الاجتماع واتحاد نقابات المحامين في اليابان والحلف العالمي لمكافحة الاتجار بالنساء ولجنة الأصدقاء العالمية للتشاور. |