"comité d'audit" - Traduction Français en Arabe

    • لجنة مراجعة الحسابات
        
    • لجنة لمراجعة الحسابات
        
    • لجان مراجعة الحسابات
        
    • ولجنة مراجعة الحسابات
        
    • لجنة المراجعة
        
    • لجنة للتدقيق
        
    • لجنة مراجعة حسابات
        
    • اللجنة المستقلة لمراجعة الحسابات
        
    • للجنة مراجعة الحسابات
        
    • لجان المراجعة
        
    • هذه اللجان ستعمل
        
    • لجنة التدقيق
        
    • لجنة معنية بمراجعة الحسابات
        
    • اللجنة المعنية بمراجعة الحسابات
        
    • لجنة للمراجعة
        
    :: Tous les membres du Comité d'audit sont approuvés par l'organe directeur. UN :: يجب أن يكون جميع أعضاء لجنة مراجعة الحسابات معينين بموافقة هيئة الإدارة.
    Le Comité d'audit devrait élaborer un plan annuel définissant ses activités et ses objectifs pour l'exercice. UN تضع لجنة مراجعة الحسابات خطة سنوية لكفالة النهوض بفعالية بمسؤوليات اللجنة وأهدافها المنصوص عليها لتلك الفترة.
    :: Ces normes figurent de préférence dans la charte du Comité d'audit. UN :: يُفضّل أن تُدرج هذه المعايير في ميثاق لجنة مراجعة الحسابات.
    L'UNOPS a également accepté, comme le Comité le recommandait, de prendre des mesures pour créer un Comité d'audit. UN وإضافة إلى ذلك، وافق المكتب على توصية المجلس الإضافية بأن يتخذ خطوات لتنفيذ عملية تشكيل لجنة لمراجعة الحسابات.
    L'administration de la Caisse convient qu'il serait utile que le Comité mixte crée un Comité d'audit. UN وتوافق إدارة الصندوق على أنه من المفيد لمجلس المعاشات التقاعدية أن يُنشئ لجنة لمراجعة الحسابات.
    Ces plans sont présentés au groupe de travail sur la gestion globale des risques tous les trois mois et communiqués au Comité d'audit. UN وتعرض هذه الخطط على الفريق العامل المعني بإدارة المخاطر على نطاق المؤسسة على أساس فصلي وترسل إلى لجنة مراجعة الحسابات.
    Le Groupe des cadres dirigeants de l'OACI fait fonction de Comité d'audit. UN يعمل فريق كبار مسؤولي الإدارة في المنظمة، بحكم الواقع، بوصفه لجنة مراجعة الحسابات.
    Un membre au moins du Comité d'audit ou de l'organe de surveillance doit être un expert financier indépendant. UN ويجب أن يكون أحد أعضاء لجنة مراجعة الحسابات أو الهيئة الرقابية خبيرا ماليا مستقلا.
    En outre, le Conseil a approuvé la nomination des candidats suivants en qualité de membres du Comité d'audit: UN ووافق المجلس أيضا على تعيين المرشحين التاليين عضوين في لجنة مراجعة الحسابات:
    Le curriculum vitæ de chaque nouveau membre du Comité d'audit a été distribué aux membres du Comité mixte. UN وتم تعميم السير الذاتية لجميع الأعضاء الجدد في لجنة مراجعة الحسابات على أعضاء المجلس.
    La Caisse a décidé, avec un important retard, de mettre en œuvre les normes IPSAS, avec l'accord de son Comité d'audit. UN وقرر الصندوق بعد تأخير كبير تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام بموافقة لجنة مراجعة الحسابات التابعة له.
    Les responsables ont en outre expliqué que le Comité d'audit avait des attributions spécifiques de contrôle sur les systèmes de gestion des risques et de contrôle interne. UN وأوضح المسؤولون كذلك أن لجنة مراجعة الحسابات تتولى مسؤوليات محددة تتمثل في مراقبة إدارة المخاطر ونظم الرقابة الداخلية.
    Un rapport est soumis chaque année au Comité d'audit et au Conseil d'administration. UN وتُقدَّم التقارير إلى لجنة مراجعة الحسابات والمجلس التنفيذي سنوياً.
    Le Contrôleur et l'Inspecteur général font partie du Comité d'audit du HCR. Figure 13 UN وتضم لجنة مراجعة الحسابات التابعة لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين المراقب المالي والمفتش العام.
    Le Comité d'audit devrait avoir la compétence requise pour s'acquitter de ses responsabilités. UN ينبغي أن يكون لدى لجنة مراجعة الحسابات جميع السلطات اللازمة لإنجاز مسؤولياتها.
    :: Participation antérieure, en qualité de membre, aux travaux d'un Comité d'audit d'une entreprise privée ou d'un organe du secteur public; UN :: العضوية السابقة في لجنة لمراجعة الحسابات لدى شركة تعمل في القطاع الخاص أو في هيئة تابعة للقطاع العام؛
    Il n'y a pas de Comité d'audit ou de contrôle UN لا توجد لجنة لمراجعة الحسابات أو للرقابة.
    L’Office s’est attaché à renforcer les fonctions d’audit et a notamment créé un comité d’audit. UN وقد اضطلع بجهود ترمي إلى تعزيز وظائف مراجعة الحسابات، بما في ذلك إنشاء لجنة لمراجعة الحسابات.
    De plus, l'avis du Comité d'audit devrait être sollicité lors des procédures de sélection et de révocation. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتعين التماس رأي لجان مراجعة الحسابات في عمليات الاختيار والفصل.
    Hiérarchie et Comité d'audit UN التسلسل الإداري للإبلاغ ولجنة مراجعة الحسابات
    Comité d'audit interne UN لجنة المراجعة الداخلية للحسابات
    Au paragraphe 212, le Comité a recommandé que le PNUD comble l'écart observé entre les pratiques du Comité d'examen et de contrôle de la gestion et les pratiques de référence d'un Comité d'audit. UN 134- في الفقرة 212، أوصى المجلس بأن يعالج البرنامج الإنمائي أوجه القصور التي تبين أنها تحول بين لجنة الاستعراض الإداري والرقابة الإدارية وبين الأخذ بأفضل الممارسات التي تكفل أداء وظيفة لجنة للتدقيق.
    2012 Membre expert du Comité d'audit de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies UN 2012 عضو خبير لجنة مراجعة حسابات الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية
    Comité d'audit et de contrôle indépendant UN اللجنة المستقلة لمراجعة الحسابات والرقابة
    Projet de mandat du Comité d'audit du Programme alimentaire mondial UN الاختصاصات المقترحة للجنة مراجعة الحسابات في برنامج الأغذية العالمي
    Aussi bien le Comité consultatif indépendant pour les questions d'audit que le Comité d'audit de l'OMPI se sont félicités de l'occasion qui leur était donnée de discuter des questions d'intérêt commun et ont suggéré d'étendre cette initiative en y associant les comités d'audit d'autres organismes du système des Nations Unies. UN ورحبت كل من اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة ولجنة المراجعة التابعة للمنظمة العالمية للملكية الفكرية بالفرصة المتاحة لمناقشة مسائل مثيرة للاهتمام المشترك، واقترحتا أن يجري العمل على إيجاد فرص مماثلة، بمشاركة لجان المراجعة الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    À cet égard, les Inspecteurs considèrent que l'indépendance du Comité d'audit/de contrôle est mieux garantie si le personnel d'appui relève directement de la présidence du Comité d'audit/de contrôle durant les intersessions. UN وفي هذا الصدد، يعتبر المفتشون أن هذه اللجان ستعمل بقدر أكبر من الاستقلالية إذا كان الموظفون العاملون فيها مسؤولين مباشرة أمام رئيس لجنة مراجعة الحسابات/الرقابة في الفترة الفاصلة بين دورتين.
    Les modalités de présentation de l'information seront examinées directement avec le Comité d'audit du Comité mixte. UN وستُناقش قوالب إقرارات الإفصاح المستقبلية مباشرة مع لجنة التدقيق التابعة لمجلس صندوق المعاشات التقاعدية.
    Ces normes disposent que les vérificateurs doivent être libres de toute interférence lorsqu'ils délimitent le champ de l'audit interne, mais que la fonction d'audit interne doit être placée sous l'autorité d'un Comité d'audit et des échelons supérieurs, eux-mêmes chargés de fournir des directives en la matière. UN وتقتضي هذه المعايير أن يكون مراجعو الحسابات في منأى عن التدخل عند تحديد نطاق المراجعة الداخلية للحسابات، ولكن ينبغي للقائمين بمهمة المراجعة الداخلية للحسابات أن يعملوا تحت إشراف لجنة معنية بمراجعة الحسابات وكذلك تحت إشراف الإدارة العليا، ويتلقوا المشورة الفنية منهما.
    Même en l'absence de développement aux États-Unis, le rôle du Comité d'audit et la relation entre le vérificateur et l'entreprise ont été examinés. UN حتى في غياب حدوث تطورات في الولايات المتحدة، جرى النظر في دور اللجنة المعنية بمراجعة الحسابات والعلاقة بين مراجع الحسابات والمؤسسة.
    140. Les États Membres ont indiqué à la vingt-cinquième session du Comité des programmes et des budgets que c'était à eux qu'il appartenait de décider de créer un Comité d'audit et d'en définir le mandat. UN 140- ذكرت الدول الأعضاء أثناء الدورة الخامسة والعشرين للجنة البرنامج والميزانية أنَّ اتخاذ قرار بشأن تشكيل لجنة للمراجعة والولاية المسندة إليها هو من اختصاصها الحصري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus