"comité d'organisation" - Traduction Français en Arabe

    • اللجنة التنظيمية
        
    • لجنة تنظيمية
        
    • اللجنة المنظمة
        
    • لجنة تنظيم
        
    • لجنة التنظيم
        
    • للجنة التنظيمية
        
    • لجنتها التنظيمية
        
    • اللجنة المنظِّمة
        
    Nouveaux membres du Comité d'organisation de la Commission UN الأعضاء الجدد في اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام
    États membres du Conseil économique et social qui seront membres du Comité d'organisation de la Commission de consolidation de la paix UN عضوية المجلس الاقتصادي والاجتماعي في اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام
    En 2010, des progrès ont été réalisés dans la réalisation des objectifs qui avaient été énoncés quand il a assumé la présidence du Comité d'organisation. UN 10 - وتابع يقول إن عام 2010، شهد إحراز تقدم بشأن عدد من الأهداف التي وضعها هو عندما تولى رئاسة اللجنة التنظيمية.
    Au Siège, sa délégation espère voir se nouer des relations plus étroites entre le Comité d'organisation et l'Assemblée générale et le Conseil économique et social. UN وأعرب عن أمل وفده، في أن يرى في المقر، علاقات أوثق بين اللجنة التنظيمية والجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Élection de sept membres du Comité d'organisation de la Commission de consolidation de la paix UN انتخاب سبعة أعضاء في اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام
    Le rôle et l'identité du Comité d'organisation mériteraient une réflexion approfondie. UN ودور اللجنة التنظيمية وهويتها يستحقان التفكير العميق.
    Je voudrais faire quelques observations sur le rôle du Comité d'organisation de la Commission de consolidation de la paix. UN أود الآن أن ابدي بضع ملاحظات عن دور اللجنة التنظيمية.
    Sept membres du Conseil au Comité d'organisation de la Commission de consolidation de la paix UN انتخاب سبعة من أعضاء المجلس في اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام
    J'ai le plaisir de vous informer que votre demande n'a rencontré aucune objection de la part des membres du Comité d'organisation de la Commission de consolidation de la paix. UN ويسرني أن أبلغكم بأن الطلب الوارد في رسالتكم لم يلق أي اعتراض من أعضاء اللجنة التنظيمية.
    J'ai le plaisir de vous informer que cette demande n'a rencontré aucune objection de la part des membres du Comité d'organisation. UN ويسرني إبلاغكم بأن الطلب الوارد في رسالتكم لم يلق أي اعتراض من أعضاء اللجنة التنظيمية.
    J'ai le plaisir de vous informer que la demande que contenait votre lettre n'a soulevé aucune objection de la part des membres du Comité d'organisation de la Commission de la paix. UN ويسرني أن أبلغكم بأن الطلب الوارد في رسالتكم لم يلق أي اعتراض من أعضاء اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام.
    J'ai le plaisir de vous informer que la demande que contenait cette lettre n'a soulevé aucune objection de la part des membres du Comité d'organisation de la Commission de la paix. UN ويسرني أن أبلغكم بأن الطلب الوارد في رسالتكم لم يلق أي اعتراض من أعضاء اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام.
    Tout nouveau renvoi à la Commission doit être examiné avec bienveillance et le travail accompli par le Comité d'organisation à la fin de 2009 doit être pris en compte à cet égard. UN كما يجب النظر في أية إحالة جديدة بروح إيجابية، ولا بد في هذا الصدد من مراعاة عمل اللجنة التنظيمية في أواخر عام 2009.
    États membres du Conseil économique et social qui seront membres du Comité d'organisation de la Commission de consolidation de la paix UN عضوية المجلس الاقتصادي والاجتماعي في اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام
    États membres du Conseil économique et social qui seront membres du Comité d'organisation de la Commission de consolidation de la paix UN عضوية المجلس الاقتصادي والاجتماعي في اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام
    Élection de cinq membres du Comité d'organisation de la Commission de consolidation de la paix UN انتخاب خمسة أعضاء في اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام
    Élection de sept membres du Comité d'organisation de la Commission de consolidation de la paix UN انتخاب سبعة أعضاء في اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام
    Le Comité d'organisation examine la proposition pour suite à donner. UN وتعكف اللجنة التنظيمية في الوقت الحالي على النظر في هذا المقترح تمهيدا لاتخاذ إجراء بشأنه.
    Élection par l'Assemblée générale de sept membres du Comité d'organisation de la Commission de consolidation de la paix : mandat UN انتخاب الجمعية العامة لسبعة أعضاء في اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام: مدة العضوية
    Le Président de l'Assemblée bénéficiera du concours d'un Comité d'organisation, formé des représentants de chacun des secteurs qui ont participé au processus d'Oslo ainsi que des représentants des groupes mayas. UN وتساعد رئيس الجمعية لجنة تنظيمية تتألف من ممثلين للقطاعات التي اشتركت في عملية أوسلو الى جانب ممثلين لشعب المايا.
    Président du Comité d'organisation de la célébration du cent-cinquantième anniversaire de la première évangélisation des îles Fidji UN رئيس اللجنة المنظمة لاحتفالات الذكرى السنوية الخمسين بعد المائة لتحول فيجي إلى الديانة المسيحية الكاثوليكية
    Il a noté qu'un Comité d'organisation présidé par la Ministre de la justice avait été créé et qu'il regroupait toutes les institutions concernées. UN وأشار إلى إنشاء لجنة تنظيم برئاسة وزارة العدل، تضمُّ جميعَ المؤسسات المعنية.
    Lambert Okrah, Président du Comité d'organisation et coordonnateur international de l'atelier, a souhaité la bienvenue aux participants et les a présentés. UN فقدم لامبرت أوكراه، بوصفه رئيس لجنة التنظيم والمنسق الدولي لحلقة العمل، المشاركين في حلقة العمل ورحب بهم.
    Le rôle stratégique et les délibérations politiques du Comité d'organisation seront essentiels. UN إن الدور الاستراتيجي للجنة التنظيمية ومداولاتها المتعلقة بالسياسات ستكون أساسية الأهمية.
    Le rapport de la Commission de consolidation de la paix est le reflet des efforts collectifs déployés par les membres de son Comité d'organisation. UN وتقرير لجنة بناء السلام يعبر عن الجهد الجماعي الذي يبذله أعضاء لجنتها التنظيمية.
    XIII. Comité d'organisation et bureau de coordination brésiliens UN اللجنة المنظِّمة الوطنية والمكتب التحضيري

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus