"comité de contrôle des marchés" - Traduction Français en Arabe

    • لجنة استعراض العقود
        
    Dispense de contrôle secondaire par le Comité de contrôle des marchés UN التخلي عن الاستعراض الثانوي من جانب لجنة استعراض العقود
    Dossiers présentés au Comité de contrôle des marchés, et dossiers UN تقديم الطلبات إلى لجنة استعراض العقود وحالات الموافقة بأثر رجعي
    Repérage des conflits d'intérêts au sein du Comité de contrôle des marchés UN تحديد حالات تضارب المصالح في لجنة استعراض العقود
    Il s'agissait simplement de demander au Comité de contrôle des marchés d'en prendre acte et de passer par profits et pertes la valeur correspondante dans les journaux du FNUAP. UN وكان الطلب مقدما لمجرد سؤال لجنة استعراض العقود لإقرار هذه الحقيقة وشطب القيمة المقابلة من الدفاتر.
    Dans certains cas, elle a noté que le Comité de contrôle des marchés n'avait pas été consulté pour approbation avant que les biens ne soient achetés. UN وفي بعض الحالات، لاحظت الشعبة أنه لم يجر السعي للحصول على موافقة لجنة استعراض العقود قبل شراء السلع.
    Le Directeur de la Division de l’information et des relations extérieures a désigné un responsable de la liaison avec le Comité de contrôle des marchés, qui participe aux travaux de celui-ci et tient la Division informée de toutes questions concernant les achats. UN عين مدير شعبة اﻹعلام والعلاقات الخارجية مسؤول تنسيق للمشاركة في أعمال لجنة استعراض العقود وإطلاع الشعبة على آخر التطورات المتعلقة بالمشتريات.
    Si le montant en jeu est supérieur à 100 000 dollars, la demande d'achat présentée par le Comité de contrôle des marchés doit être examinée par un responsable qui émettra un avis. UN وإذا كانت المشتريات تتجاوز مبلغ 000 100 دولار، يستعرض الموظف المختص الطلبات المقدمة إلى لجنة استعراض العقود ويقدم المشورة بشأنها. مستمر
    Au paragraphe 103 du chapitre II du document A/67/5/Add.7, le Comité a recommandé que le FNUAP améliore l'examen des dossiers présentés au Comité de contrôle des marchés, y compris a posteriori, afin de limiter le nombre de dossiers présentés. UN 463 - وفي الفقرة 103 من الفصل الثاني من الوثيقة A/67/5/Add.7، أوصى المجلس بأن يقوم الصندوق بتعزيز استعراض حالات الموافقة بأثر رجعي والطلبات الأخرى لدى لجنة استعراض العقود للحد من عدد تلك الحالات.
    Dès que les procédures d'achat auront été révisées, le Service des achats assumera les fonctions de secrétaire du Comité de contrôle des marchés. UN 32 - وبمجرد الانتهاء من تنقيح إجراءات الشراء، ستبدأ شعبة خدمات المشتريات في الاضطلاع بدور أمانة لجنة استعراض العقود.
    DE.19 Pourcentage de demandes d'achat soumises au Comité de contrôle des marchés, approuvées dès le premier examen UN فعالية التنمية - 19 النسبة المئوية لحالات الشراء المقدمة إلى لجنة استعراض العقود التي تُعتمد خلال أول استعراض
    Le FNUAP avait proposé d'octroyer une partie du marché à ce soumissionnaire, mais le Comité de contrôle des marchés avait émis un avis défavorable, jugeant ce partage du marché contraire aux procédures d'achat; UN واقترح صندوق السكان منح العقد لهذا المشارك مناصفة مع مشارك آخر. وقد عارضت ذلك لاحقا لجنة استعراض العقود في المقر لأنه مخالف لإجراءات المشتريات؛
    Sur les 236 projets de contrat soumis pour approbation au Comité de contrôle des marchés pour une valeur de 53 081 088 dollars au cours de l'exercice biennal 2006-2007, 204 ont été recommandés par le Comité. UN 318 - قُدم خلال فترة السنتين 2006 - 2007، 236 عقدا مقترحا، تبلغ قيمتها 088 081 53 دولاراً إلى لجنة استعراض العقود للموافقة عليها وأوصت اللجنة بإقرار 204 عقود منها.
    Le Comité s'inquiète de ce que des dérogations continuent d'être approuvées sans que le Comité de contrôle des marchés ne remette les choses en question. UN 98 - ويساور المجلس القلق إزاء استمرار الموافقة على الاستثناءات دون اعتراض من جانب لجنة استعراض العقود.
    Le Comité a aussi remarqué que le Service des achats ne disposait pas de mécanismes appropriés pour savoir quels contrats nécessitaient de présenter des dossiers au Comité de contrôle des marchés, y compris a posteriori, et pour suivre ces contrats. UN 102 - ولاحظ المجلس أيضاً أنه ليس لدى فرع خدمات المشتريات ما يكفي من الإجراءات لتحديد ورصد العقود التي تتطلب تقديم طلبات إلى لجنة استعراض العقود للموافقة عليها وحالات الموافقة بأثر رجعي.
    Les études de marché étaient souvent dépassées; la base de données fournisseurs n'existait pas ou n'était pas à jour; les contrats étaient parfois passés avant que l'offre n'ait été examinée par le Comité de contrôle des marchés; et les soumissions n'étaient parfois pas traitées comme il le faudrait. UN غالبا ما كانت الدراسات الاستقصائية للأسواق بالية؛ وكانت قاعدة بيانات الموردين إما غير موجودة وإما بالية؛ وقد مُنحت العقود في بعض الأحيان قبل أن تقوم لجنة استعراض العقود باستعراض الطلب؛ وفي بعض الأحيان لم تجهز العروض تجهيزا صحيحا.
    Au paragraphe 103, le Comité a recommandé que le FNUAP améliore l'examen des dossiers présentés au Comité de contrôle des marchés, y compris a posteriori, afin de limiter le nombre de dossiers présentés a posteriori. UN 649 - في الفقرة 103، أوصى المجلس بأن يقوم الصندوق بتعزيز استعراض حالات الموافقة بأثر رجعي والطلبات الأخرى لدى لجنة استعراض العقود للحد من عدد تلك الحالات. نُفذت
    k) Améliorer l'examen des dossiers présentés au Comité de contrôle des marchés, y compris a posteriori, afin de limiter le nombre de dossiers présentés a posteriori; UN (ك) أن يعزز استعراض حالات الموافقة بأثر رجعي والطلبات الأخرى لدى لجنة استعراض العقود للحد من عدد تلك الحالات؛
    Le Comité a constaté que le Comité de contrôle des marchés avait laissé passer un cas de conflit d'intérêts où le Président du Comité de contrôle appartenait au service qui présentait la demande d'achat. UN 105 - لاحظ المجلس وجود حالة لم تعالج فيها لجنة استعراض العقود تضارباً في المصالح أثناء عملية الاستعراض. وكان رئيس اللجنة من موظفي الوحدة مقدِّمة طلب الشراء.
    Améliorer l'examen des dossiers présentés au Comité de contrôle des marchés, y compris a posteriori, afin de limiter le nombre de dossiers présentés a posteriori UN (أ) تعزيز استعراض حالات الموافقة بأثر رجعي والطلبات الأخرى لدى لجنة استعراض العقود للحد من عدد تلك الحالات
    a) Améliorer l'examen des dossiers présentés au Comité de contrôle des marchés, y compris a posteriori, afin de limiter le nombre de dossiers présentés a posteriori UN (أ) تعزيز استعراض حالات الموافقة بأثر رجعي والطلبات الأخرى لدى لجنة استعراض العقود للحد من عدد تلك الحالات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus