"comité de contrôle du" - Traduction Français en Arabe

    • مجلس حصر
        
    • مجلس مراقبة
        
    • مجلس استعراض
        
    • مجلس لحصر
        
    • المجلس المحلي لحصر
        
    • النص لجنة
        
    Suivi et rapprochement en temps voulu des dossiers du Comité de contrôle du matériel du Siège UN متابعة وتسوية الحالات المعلقة في مجلس حصر الممتلكات في المقر في الوقت المناسب
    Le bureau devrait renforcer l'efficacité du Comité de contrôle du matériel en veillant à ce que : UN 3 - ينبغي للمكتب أن يعزز فعالية مجلس حصر الممتلكات عن طريق ضمان ما يلي:
    Tous les cas ont été soumis au Comité de contrôle du matériel et, après un examen approfondi, approuvés par la Direction. UN وقُدِّمت جميع الحالات إلى مجلس حصر الممتلكات، ووافقت عليها الإدارة بعد استعراضها استعراضا دقيقا.
    Dans le cas du matériel non consomptible, il s'agissait essentiellement de vols qui ont été portés à la connaissance du Comité de contrôle du matériel du Siège. UN ونجمت المبالغ المشطوبة فيما يتعلق بالممتلكات غير المستهلكة عن حوادث سرقة أبلغ بها مجلس مراقبة ممتلكات المقر.
    Passation par pertes et profits d’équipement pour les cas soumis au Comité de contrôle du matériel UN شطب الممتلكات بالنسبة للحالات المعروضة على مجلس استعراض اﻷملاك
    En attendant de recevoir la réponse du Comité de contrôle du matériel du Siège, le Tribunal avait décidé de suspendre tous les dons envisagés. UN ورهنا بتلقي الرد من مجلس حصر الممتلكات في المقر، ستوقف المحكمة التصرف في جميع التبرعات المعلقة.
    À la Division des approvisionnements, les rapports sur les stocks de matériels approchant de la fin de leur vie utile n'étaient pas présentés au Comité de contrôle du matériel sur une base mensuelle comme le prévoient les procédures de la Division. UN إدارة المخزون في شعبة الإمدادات، لم تقدم تقارير عن إمدادات البرامج التي كانت على وشك أن تنتهي صلاحيتها إلى مجلس حصر الممتلكات على أساس شهري على نحو ما هو مطلوب في إجراءات شعبة الإمدادات.
    Il y avait aussi des retards dans l'approbation par le Directeur de la Division des recommandations du Comité de contrôle du matériel concernant les stocks de matériels proches de la fin de leur vie utile. UN وكانت هناك أيضا حالات تأخير في صدور موافقة مدير شعبة الإمدادات بناء على توصيات مجلس حصر الممتلكات في ما يتعلق بإمدادات البرامج التي كانت على وشك أن تنتهي صلاحيتها.
    Le Groupe des contrôles administratifs appuiera le Comité de contrôle du matériel, le Comité local des marchés et le Comité d'examen des réclamations. UN وتقوم وحدة الضوابط الإدارية بدعم مجلس حصر الممتلكات، ولجنة العقود المحلية، ومجلس استعراض المطالبات.
    Dossiers du Comité de contrôle du matériel du Siège auxquels une suite n'a pas été donnée en temps voulu UN حالات مجلس حصر الممتلكات في المقر التي لم تتابع في حينها
    Selon la nature de la recommandation faite par le Comité local, le cas peut être transmis au Comité de contrôle du matériel du Siège aux fins de vérification et de recommandation. UN وحسب طبيعة توصية المجلس المحلي، قد تحال القضية إلى مجلس حصر الممتلكات في المقر لزيادة التحقق منها والتوصية بشأنها.
    Un grand nombre des avoirs dont l'utilisation avait été approuvée antérieurement par le Comité de contrôle du matériel du Siège a été donné au Gouvernement iraquien. UN وقد أعطي للحكومة العراقية عدد هائل من الأصول التي سبق أن وافق مجلس حصر الممتلكات بمقر الأمم المتحدة على التخلص منها.
    L'UNICEF veillera à ce que les dispositions relatives au rôle du Comité de contrôle du matériel du siège soient appliquées. UN وستكفل اليونيسيف الامتثال للأحكام المتعلقة بدور مجلس حصر الممتلكات بالمقر.
    Les représentants du Siège procèdent actuellement à un examen d’ensemble de la procédure suivie par le Comité de contrôle du matériel. UN ويشارك ممثلون من المقر حاليا في عمليــة استعــراض شاملــة يقوم بها مجلس حصر الممتلكات.
    Le Service est également chargé de préparer les dossiers dont le Comité de contrôle du matériel doit être saisi. UN وتتولى الوحدة أيضا مسؤولية إعداد القضايا لكي يستعرضها مجلس حصر الممتلكات.
    Établissement des rapports du Comité de contrôle du matériel et des états du matériel à sortir de l'actif UN إعداد تقارير مجلس حصر الممتلكات وما يجريه من عمليات شطب
    Transmission au Siège de l'ONU des dossiers soumis au Comité de contrôle du matériel UN إرسال حالات مجلس حصر الممتلكات إلى مقر اﻷمم المتحدة
    Il jouera également un rôle de premier plan au sein du Comité des marchés local et du Comité de contrôle du matériel. UN وسيقوم الموظف القانوني أيضا بدور بارز في اللجنة المحلية للعقود وفي مجلس مراقبة الممتلكات.
    Il jouera également un rôle de premier plan au sein du comité des marchés local et du Comité de contrôle du matériel. UN وسيقوم الموظف القانوني أيضا بدور بارز في اللجنة المحلية للعقود وفي مجلس مراقبة الممتلكات.
    Le Comité a noté que l'exécution des décisions du Comité de contrôle du matériel n'avait pas été menée à bien dans 50 % des cas. UN وقد لاحظ المجلس أن اﻹجراءات المتخذة وفقا لمقررات مجلس استعراض الممتلكات لم تستكمل في ٥٠ في المائة من الحالات.
    Le Règlement financier et les règles de gestion financière de l'Organisation exigent que la cession et la vente d'avoirs devenus inutiles pour les opérations soient approuvées par un Comité de contrôle du matériel. UN فالنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة تقضي بأن يوافق مجلس لحصر الممتلكات على التخلص من الأصول التي لم تعد لازمة للعمل وعلى بيعها.
    Le Comité a noté que le Comité local de contrôle du matériel et le Comité de contrôle du matériel du Siège n'avaient pas toujours statué avec la diligence voulue sur les cas dont ils avaient été saisis, les délais entraînant des frais d'entreposage supplémentaires. UN لاحظ المجلس أن المجلس المحلي لحصر الممتلكات ومجلس حصر الممتلكات في المقر لم يسرعا في البت في بعض الحالات المحالة لعنايتهما وأن هذا التأخير سيؤدي إلى تحمل تكاليف تخزين إضافية.
    5. Il est créé par les présentes un Comité de contrôle du respect, ci-après dénommé < < le Comité > > . UN 5 - تنشأ بمقتضى هذا النص لجنة امتثال يشار إليها فيما بعد باسم ' ' اللجنة``.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus