"comité de coordination de la gestion" - Traduction Français en Arabe

    • لجنة التنسيق الإداري
        
    • لجنة التنسيق الإدارية
        
    • للجنة التنسيق الإداري
        
    • لجنة التنسيق اﻹداري أن
        
    • لجنة التنسيق الاداري
        
    • اللجنة الاستشارية الادارية
        
    • لجنة التنسيق اﻹداري لمكتب
        
    • لجنة تنسيق الإدارة
        
    • للجنة لتنسيق اﻹدارة
        
    • قيد الاستعراض وإبلاغ
        
    • لجنة التنسيق اﻹداري التابعة للمكتب
        
    Il faut noter que le Secrétaire général a délégué ses fonctions de contrôle et d'encadrement au Comité de coordination de la gestion. UN وجدير بالإشارة أن الأمين العام فوض إلى لجنة التنسيق الإداري مهامه في مجالي الرقابة والمشورة.
    Les documents soumis par l'UNOPS au Conseil d'administration seront préalablement examinés par le Comité de coordination de la gestion qui y joindra ses observations. UN وتقوم لجنة التنسيق الإداري باستعراض التقارير المقدمة من المكتب إلى المجلس التنفيذي وتدرج تعليقاتها في إضافة للتقرير.
    Cette question sera inscrite à l'ordre du jour des réunions du Comité de coordination de la gestion en 2000. UN سيدرج هذا البند في جدول أعمال اجتماعات لجنة التنسيق الإداري خلال عام 2000.
    Le présent rapport a été examiné par le Comité de coordination de la gestion. UN وقد استعرضت التقرير لجنة التنسيق الإدارية.
    Rôle du Comité de coordination de la gestion de l'UNOPS UN دور لجنة التنسيق الإداري لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع
    Il a expliqué que le Comité de coordination de la gestion n'était pas un mécanisme du Conseil d'administration mais qu'il avait été créé à l'initiative du Secrétaire général. UN وأوضح أن لجنة التنسيق الإداري ليست آلية تابعة للمجلس التنفيذي وإنما أنشئت بمبادرة من الأمين العام.
    Le comité d'examen et de contrôle de la gestion de l'UNOPS travaillerait en coordination avec le Comité de coordination de la gestion. UN وستعمل هذه اللجنة بالتنسيق مع لجنة التنسيق الإداري التابعة لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    Mais à la demande du Comité de coordination de la gestion, l'UNOPS a suspendu la mise en oeuvre de la réforme. UN ولكن المكتب أوقف عملية الإصلاح بناء على طلب لجنة التنسيق الإداري.
    Il a été examiné par le Comité de coordination de la gestion et le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires. UN وقد استعرضتها لجنة التنسيق الإداري واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية.
    Le Comité de coordination de la gestion est convenu de l'importance de la question des honoraires. UN وأدركت لجنة التنسيق الإداري أهمية مسألة الأتعاب أيضا.
    Il a été soumis au Comité de coordination de la gestion et fait l'objet d'un suivi régulier de la part de l'administration de l'UNOPS. UN وقُدمت خطة العمل هذه إلى لجنة التنسيق الإداري وتقوم إدارة المكتب برصدها بصورة مستمرة.
    Rapport commun du Comité de coordination de la gestion et du Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets UN تقرير مشترك صادر عن لجنة التنسيق الإداري ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع
    Elle sera placée sous la direction du Comité de coordination de la gestion. UN وسيعمل الفريق بإشراف وتوجيه من لجنة التنسيق الإداري.
    Au cours de l'examen, l'équipe travaillera en liaison avec le Comité de coordination de la gestion, y compris le Directeur exécutif. UN وسيعمل الفريق أثناء الاستعراض بإشراف وتوجيه من لجنة التنسيق الإداري ومع المدير التنفيذي.
    Le présent rapport est soumis au Conseil d'administration par le truchement du Comité de coordination de la gestion du Bureau. UN ويقدم هذا التقرير إلى المجلس التنفيذي عن طريق لجنة التنسيق الإداري لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    En toutes circonstances, le Bureau fera appel au soutien et aux conseils du Comité de coordination de la gestion pour ce qui est des mesures correctives à appliquer. UN ويسعى المكتب إلى الحصول على دعم وتوجيه مستمرين من لجنة التنسيق الإدارية في تنفيذ التدابير لإصلاح هذه الحالة.
    Le Comité de coordination de la gestion devait donner à l'UNOPS des directives plus larges et plus pragmatiques. UN وأكد أنه لا بد للجنة التنسيق الإداري أن توسع من نطاق الإرشاد الذي توفره للمكتب وتجعله أقرب إلى الطابع الاستراتيجي.
    2. Prie le Comité de coordination de la gestion de conseiller le Directeur exécutif du Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets afin de l'aider à trouver les solutions qui conviennent pour remédier aux lenteurs et aux difficultés inattendues mentionnées dans le rapport DP/1998/24; UN ٢ - يطلب إلى لجنة التنسيق اﻹداري أن تقدم المساعدة والتوجيه للمدير التنفيذي لمكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع في التوصل إلى الاستجابات المناسبة بخصوص المجالات المحددة في الوثيقة DP/1998/24، التي يتسم فيها تقدم المكتب بالبطء أو التي تصادف فيها حاليا صعوبات غير متوقعة؛
    Il a ajouté aussi qu'on lui avait demandé d'informer le Conseil du désir du Secrétaire général que le Comité de coordination de la gestion soit présidé par l'Administrateur. UN وأضاف أيضاً أنه قد طلب اليه ابلاغ المجلس برغبة اﻷمين العام في أن يتولى المدير رئاسة لجنة التنسيق الاداري.
    Il est également membre du Comité de coordination de la gestion du Bureau des services d'appui aux projets. UN وهو أيضا عضو في اللجنة الاستشارية الادارية التابعة لمكتب خدمات المشاريع.
    RÔLE ET FONCTIONS DU Comité de coordination de la gestion DU UN دور ووظائف لجنة التنسيق اﻹداري لمكتب خدمات المشاريـع
    Ces prévisions ont été examinées par le Comité de coordination de la gestion et soumises au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires. UN وقد استعرضتها لجنة تنسيق الإدارة وقدمتها إلى اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية.
    Il est proposé de créer au sein du Bureau des services d'appui aux projets un Comité de coordination de la gestion et un groupe consultatif des utilisateurs, qui devraient permettre de faciliter la coordination. UN ومن المتوقع أن يؤدي اﻹنشاء المقترح للجنة لتنسيق اﻹدارة تابعة لمكتب خدمات المشاريع وفريق استشاري للمستعملين إلى تيسير عملية التنسيق.
    À cette fin, le Conseil d'administration a inséré dans sa décision 95/1 un paragraphe dans lequel il prie le Comité de coordination de la gestion et le Directeur exécutif du BSP/ONU de continuer d'examiner le règlement financier et demande au Directeur exécutif de lui faire rapport sur les conclusions de cet examen à sa session annuelle de 1995. UN ولقد تم تناول المسألة بإدراج فقرة في مقرر المجلس التنفيذي ٩٥/١ تطلب إبقاء النظام المالي قيد الاستعراض وإبلاغ المجلس بنتائج الاستعراض في دورته السنوية لعام ١٩٩٥.
    Tenant compte des observations que le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires (CCQAB) formule dans ses rapports DP/1994/57 et DP/1995/13, le Directeur exécutif a réalisé l'examen en question avec l'aide du Comité de coordination de la gestion du Bureau. UN ومع مراعاة ملاحظات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية الواردة في التقريرين الواردين في الوثيقتين DP/1994/57 و DP/1995/13، اضطلع المدير التنفيذي بهذا الاستعراض بتوجيه من لجنة التنسيق اﻹداري التابعة للمكتب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus