— Rapports d'audit : mesures prises comme suite aux recommandations formulées dans le rapport du Comité des commissaires aux comptes pour l'exercice biennal 1992-1993; | UN | - تقارير مراجعة الحسابات: متابعة التوصيات الواردة في تقرير مجلس مراجعي الحسابات لفترة السنتين ١٩٩٢ - ١٩٩٣ |
— Rapports d'audit : mesures prises comme suite aux recommandations formulées dans le rapport du Comité des commissaires aux comptes pour l'exercice biennal 1992-1993; | UN | - تقارير مراجعة الحسابات: متابعة التوصيات الواردة في تقرير مجلس مراجعي الحسابات لفترة السنتين ١٩٩٢ - ١٩٩٣ |
Problèmes clés et mesures prises en réponse au Rapport du Comité des commissaires aux comptes pour 2013 | UN | القضايا الرئيسية والتدابير المتخذة استجابة لتقرير مجلس مراجعي الحسابات لعام 2013 |
:: Rapports du PNUD et de l'UNOPS sur la suite donnée aux recommandations formulées par le Comité des commissaires aux comptes pour 2013 | UN | :: تقارير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع عن حالة تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات لعام 2013 |
2001/3 PNUD : Suite donnée au rapport du Comité des commissaires aux comptes pour 1998-1999 | UN | 2001/3 برنامج الأمم المتحدة الإنمائي: متابعة تقرير مجلس مراجعي الحسابات للفترة 1998-1999 |
Rapport récapitulatif sur les principaux secteurs à risque mentionnés dans le Rapport du Comité des commissaires aux comptes pour 2010 | UN | تقرير موجز عن المجالات الرئيسية المحفوفة بالمخاطر في تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن حسابات عام 2010 |
La Cinquième Commission recommande à l'Assemblée générale de nommer le Vérificateur général des comptes de la République sud-africaine membre du Comité des commissaires aux comptes pour un mandat de six ans prenant effet le 1er juillet 2006. | UN | توصية اللجنة الخامسة 4 - توصي اللجنة الخامسة بأن تعين الجمعية العامة مراجع الحسابات العام لجمهورية جنوب أفريقيا عضوا في مجلس مراجعي الحسابات لمدة ست سنوات تبدأ في 1 تموز/يوليه 2006. |
La Cinquième Commission recommande à l'Assemblée générale de nommer la Cour des comptes de la France, membre du Comité des commissaires aux comptes pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er juillet 2001. | UN | 5 - توصي اللجنة الخامسة الجمعية العامة بأن تعين مراجع الحسابات العام في فرنسا عضوا في مجلس مراجعي الحسابات لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في 1 تموز/يوليه 2001. |
Le PNUE a donné suite comme il convenait aux recommandations du Comité des commissaires aux comptes pour l’exercice biennal 1994-1995. | UN | لقد نجح برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات لفترة السنتين ٤٩٩١-٥٩٩١. |
Le PNUE a donné suite comme il convenait aux recommandations du Comité des commissaires aux comptes pour l’exercice biennal 1994-1995. | UN | لقد نجح برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥. |
Le PNUE a donné suite comme il convenait aux recommandations du Comité des commissaires aux comptes pour l’exercice biennal 1994-1995. | UN | لقد نجح برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات لفترة السنتين ٤٩٩١-٥٩٩١. |
3. La Cinquième Commission a décidé, par acclamation, de recommander la nomination du Vérificateur général des comptes du Ghana comme membre du Comité des commissaires aux comptes pour un mandat de trois ans commençant le 1er juillet 1997. | UN | ٣ - وقد قررت اللجنة الخامسة، بالتزكية، أن توصي بتعيين المراجع العام للحسابات في غانا عضوا في مجلس مراجعي الحسابات لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في ١ تموز/يوليه ١٩٩٧. |
L'autre bureau a été inclus dans le plan de travail du Comité des commissaires aux comptes pour 2009. | UN | وأُدرج المكتب المتبقي في خطة عمل مجلس مراجعي الحسابات لعام 2009. |
Problèmes clés et mesures prises en réponse au Rapport du Comité des commissaires aux comptes pour 2012 | UN | القضايا الرئيسية والتدابير المتخذة استجابة لتقرير مجلس مراجعي الحسابات لعام 2012* |
Adopté la décision 2014/8 sur les rapports du PNUD, du FNUAP et de l'UNOPS relatifs à l'application des recommandations du Comité des commissaires aux comptes pour 2012; | UN | اتخذ المقرر 2014/8 بشأن تقارير البرنامج الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب خدمات المشاريع عن حالة تنفيذ التوصيات الصادرة عن مجلس مراجعي الحسابات لعام 2012. |
2001/5 FNUAP : Suite donnée au rapport du Comité des commissaires aux comptes pour 1998-1999 | UN | 2001/5 صندوق الأمم المتحدة للسكان: متابعة تقرير مجلس مراجعي الحسابات للفترة 1998-1999 |
PNUD : Suite donnée au rapport du Comité des commissaires aux comptes pour 1998-1999 | UN | برنامج الأمم المتحدة الإنمائي: متابعة تقرير مجلس مراجعي الحسابات للفترة 1998-1999 |
2001/3 PNUD : Suite donnée au rapport du Comité des commissaires aux comptes pour 1998-1999. | UN | 2001/3 برنامج الأمم المتحدة الإنمائي: متابعة تقرير مجلس مراجعي الحسابات للفترة 1998-1999 |
L'UNOPS a le plaisir de répondre au rapport du Comité des commissaires aux comptes pour l'exercice clos le 31 décembre 2011. | UN | 16 - يسر المكتب أن يرد على تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011. |
3. Note que 12 recommandations formulées par le Comité des commissaires aux comptes pour l'exercice biennal clos en 2007 n'ont pas encore été appliquées intégralement; | UN | 3 - يلاحظ أن 12 توصية من توصيات مجلس مراجعي الحسابات عن فترة السنتين المنتهية في عام 2007 لم يتم تنفيذها بالكامل بعد؛ |
25. Le PRESIDENT dit que s'il n'y a pas d'objection, il considérera que la Commission souhaite recommander la nomination du Vérificateur général des comptes du Ghana au Comité des commissaires aux comptes pour un mandat de trois ans commençant le 1er juillet 1994. | UN | ٢٥ - الرئيس: قال إنه إذا لم يكن هناك اعتراض، فسوف يأخذ ذلك أن اللجنة ترغب في التوصية بتعيين فاحص الحسابات العام من غانا في مجلس مراجعي الحسابات لمدة ثلاثة سنوات ابتداء من ١ تموز/يوليه ١٩٩٤. |
État d'avancement de l'application des recommandations formulées par le Comité des commissaires aux comptes pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 2007 | UN | حالة تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات المتعلقة بفترة السنتين المنتهية 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 |
10. Le Contrôleur présente le suivi des recommandations du Comité des commissaires aux comptes pour les comptes de 2002, 2003 et 2004 (EC/57/SC/CRP.4). | UN | 10- استعرض المراقب المالي متابعة توصيات مجلس مراجعي الحسابات بشأن حسابات الأعوام 2002 و2003 و2004 (EC/57/SC/CRP.4). |
Le Directeur exécutif remercie le Comité des commissaires aux comptes pour l'aide qu'il lui apporte dans ce domaine important. | UN | ويعرب المدير التنفيذي عن تقديره للمساعدة المقدمة من مجلس مراجعي الحسابات في هذا المجال الهام. |
Cette information a été communiquée au Comité des commissaires aux comptes pour faciliter son travail de validation. | UN | وجرى تبادلها معتقديمها إلى مجلس مراجعي الحسابات من أجل تيسير عملية التحقق منها. |
Expliquant qu'il était difficile pour diverses raisons de comparer les taux d'exécution entre les exercices biennaux, il a réaffirmé que le Fonds était déterminé à collaborer avec le Comité des commissaires aux comptes pour donner suite à toutes les recommandations de ces derniers. | UN | وكرر تأكيد التزام اليونيسيف بالعمل مع مجلس مراجعي الحسابات على معالجة كافة توصيات مراجعي الحسابات، مفسرا ذلك بأنه من الصعب المقارنة بين معدلات التنفيذ بين فترات السنتين نظرا لأسباب شتى. |
Vous trouverez également ci-joint le rapport du Comité des commissaires aux comptes pour l'exercice en question. | UN | وبالإضافة إلى هذا، يشرفني أن أقدم تقرير مجلس مراجعي الحسابات فيما يتعلق بالحسابات المذكورة أعلاه. |
Le Conseil d'administration pourrait prendre note du présent rapport sur l'application des recommandations formulées par le Comité des commissaires aux comptes pour l'exercice biennal 2006-2007 et prendre acte des progrès accomplis à ce jour | UN | قد يود المجلس التنفيذي أن يحيط علما بالتقرير المرحلي عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة لفترة السنتين 2006- 2007، وأن يقر بالتقدم المحرز حتى الآن. |