"comité des femmes de" - Traduction Français en Arabe

    • لجنة المرأة
        
    • اللجنة النسائية
        
    Le Comité des femmes de l'Ouzbékistan est le principal organe chargé d'appliquer les politiques de l'État en matière de défense des droits de la femme dans le pays. UN وتعد لجنة المرأة بأوزبكستان الجهاز الرئيسي المسؤول عن تنفيذ سياسة الحكومة إزاء كفالة حقوق المرأة في البلاد.
    Le Comité des femmes de l'Ouzbékistan est la principale organisation chargée de formuler et d'appliquer la politique gouvernementale visant à résoudre les problèmes des femmes dans le pays. UN وتعد لجنة المرأة بأوزبكستان الجهاز الرئيسي المسؤول عن رسم وتنفيذ سياسة الحكومة الرامية إلى حل مشاكل المرأة في البلاد.
    Membre du Comité des femmes de l'Union mondiale des aveugles (UMA), région de l'Asie et du Pacifique UN عضو لجنة المرأة لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ التابعة للاتحاد العالمي للمكفوفين.
    Elle encourage en particulier le Gouvernement à ratifier l'amendement au premier paragraphe de l'article 20 de la Convention et à élargir le mandat du Comité des femmes de façon à ce qu'il puisse protéger plu efficacement les droits des femmes. UN وهي تشجع الحكومة بشكل خاص على تصديق التعديل للفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية وتوسيع ولاية لجنة المرأة حتى تتمكن من حماية حقوق المرأة بصورة أكثر فعالية.
    Il note que la délégation ne comprenait pas de représentants du Comité des femmes de l'Ouzbékistan qui, bien que bénéficiant du statut d'organisation non gouvernementale, constitue le mécanisme national pour la promotion de la femme. UN وتلاحظ اللجنة أن الوفد لم يضم أي ممثلات عن اللجنة النسائية الأوزبكية التي تشكل الآلية الوطنية للنهوض بالمرأة، رغم أن لها مركز المنظمة غير الحكومية.
    Le Comité des femmes de l'Ouzbékistan, qui est l'un des partenaires du Centre national des droits de l'homme, a été officiellement créé le 23 février 1991. UN وتعد لجنة المرأة بأوزبكستان أحد شركاء المركز القومي لحقوق الإنسان، حيث أنشئت رسميا في 23 شباط/فبراير 1991.
    Source : Comité des femmes de l'Ouzbékistan, Comité des relations internationales et interparlementaires de l'Assemblée législative de l'Oliy Majlis de la République d'Ouzbékistan, Ministère de la justice de la République d'Ouzbékistan. UN المصدر: لجنة المرأة بأوزبكستان، ولجنة العلاقات الدولية والبرلمانية بالمجلس التشريعي ببرلمان جمهورية أوزبكستان، ووزارة العدل الأوزبكية.
    En Égypte, c'est le Comité des femmes de l'Union de la radio et de la télévision qui élabore des stratégies, plans et programmes nationaux visant à donner des moyens d'action aux femmes et à améliorer leur position dans les médias. UN وفي مصر، تتولى لجنة المرأة في نقابة موظفي الإذاعة والتلفزيون المسؤولية عن وضع الاستراتيجيات والخطط والبرامج الوطنية لتمكين المرأة وتحسين وضعها في وسائط الإعلام.
    Le Comité des femmes de l'Ouzbékistan conseille le Gouvernement pour les questions concernant les femmes. UN 181 - لجنة المرأة بأوزبكستان تقدم الخدمات الاستشارية إلى الحكومة حول قضايا السياسة التي لها مساس بالمرأة.
    Spécialiste, Comité des femmes de l'Ouzbékistan UN أخصائية، لجنة المرأة في أوزبكستان
    En 1997, élue membre du Comité des femmes de l'UMA de la région d'Asie et du Pacifique en Corée du Sud et s'est exprimée sur la question du deuxième forum de l'UMA UN في عام 1997، انتخبت عضوا في لجنة المرأة لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ في الاتحاد العالمي للمكفوفين في كوريا الجنوبية وتحدثت في منتدى المرأة الثاني للاتحاد العالمي للمكفوفين.
    Pour appuyer ces efforts, le Comité des femmes de la JFOR a organisé des campagnes de levée de fonds en vue de financer une bonne partie des frais de voyage des participants aux réunions de la Sous-Commission. UN وبغية دعم هذه الأنشطة، نظمت لجنة المرأة التابعة للحركة حملات لجمع الأموال لتغطية أجزاء كبيرة من نفقات سفر الذين شاركوا في اجتماعات اللجنة الفرعية.
    C'est ainsi que le Comité des femmes de Gaza de l'UNRWA a fourni des services et dispensé une formation à des employées leur permettant d'améliorer leur vie professionnelle de tous les jours et d'envisager des possibilités de perfectionnement. UN فعلى سبيل المثال، قدمت لجنة المرأة في غزة التابعة للأونروا خدمات ودورات تدريبية للموظفات بهدف تحسين حياتهن العملية اليومية، ومساعدتهن في استطلاع فرص مستقبلية لتطوير أنفسهن مهنياً.
    11. Comité des femmes de la République d'Ouzbékistan; UN 11 - لجنة المرأة في جمهورية أوزبكستان؛
    12. Comité des femmes de la République d'Ouzbékistan UN 12 - لجنة المرأة بجمهورية أوزبكستان
    Le Comité des femmes de l'ASEAN est chargé de coordonner et de suivre les mesures prises en faveur des femmes et constitue une enceinte pour l'échange des points de vue et la mise en commun des expériences. UN 13 - واختتم كلامه قائلا إن لجنة المرأة التابعة للرابطة كانت مسؤولة عن تنسيق مسائل المرأة ورصدها، كما أنها أتاحت منتدى لتبادل وجهات النظر وتشاطر الخبرة.
    Comité des femmes de l'Ouzbékistan UN 1 - لجنة المرأة بجمهورية أوزبكستان
    Le présent rapport a été élaboré avec la participation très active du Comité des femmes, de ses antennes régionales et d'une série d'ONG de femmes. UN 19 - إن لجنة المرأة بأوزبكستان، وهياكلها الإقليمية ومجموعة كاملة من المنظمات النسائية غير الحكومية شاركت في إعداد التقرير مشاركة نشيطة.
    Par ailleurs, conjointement avec le Comité des femmes de l'Ouzbékistan, les médias ont organisé une vaste campagne d'explication des activités des organisations féminines en vue de faire pleinement participer les femmes à la vie politique, socioéconomique et culturelle du pays. UN وإلى جانب ذلك تقوم وسائل الإعلام، بالاشتراك مع لجنة المرأة بأوزبكستان، بشن حملة واسعة للتعريف بأعمال المنظمات النسائية العامة التي ترمي إلى تحقيق المشاركة التامة للمرأة في مجالات الحياة السياسية والاجتماعية والاقتصادية والثقافية بالبلاد.
    Il note que la délégation ne comprenait pas de représentants du Comité des femmes de l'Ouzbékistan qui, bien que bénéficiant du statut d'organisation non gouvernementale, constitue le mécanisme national pour la promotion de la femme. UN وتلاحظ اللجنة أن الوفد لم يضم أي ممثلات عن اللجنة النسائية الأوزبكية التي تشكل الآلية الوطنية للنهوض بالمرأة، رغم أن لها مركز المنظمة غير الحكومية.
    Le Comité accueille avec satisfaction la création envisagée sous la direction conjointe du Médiateur et du Comité des femmes de l'Ouzbékistan, de mécanismes de suivi, notamment le Conseil d'analyse consultatif, pour analyser et suivre l'application de la Convention aux niveaux régional et local et organiser régulièrement des débats au Parlement sur les résultats de ce suivi. Principaux domaines de préoccupation UN 142- وترحب اللجنة بإنشاء آليات للرصد، بما في ذلك المجلس الاستشاري التحليلي، الذي يعمل تحت إشراف أمين المظالم بالاشتراك مع اللجنة النسائية الأوزبكية، بهدف القيام بتحليل ورصد تنفيذ الاتفاقية على الصعيدين الإقليمي والمحلي، وعقد جلسات استماع برلمانية منتظمة بشأن نتائج هذا الرصد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus