"comité est profondément préoccupé par" - Traduction Français en Arabe

    • اللجنة قلق بالغ إزاء
        
    • اللجنة بقلق بالغ إزاء
        
    • اللجنة بالغ القلق إزاء
        
    • اللجنة قلق عميق إزاء
        
    • اللجنة عن بالغ قلقها إزاء
        
    • اللجنة بقلق عميق إزاء
        
    • اللجنة ببالغ القلق إزاء
        
    • اللجنة عن قلقها البالغ إزاء
        
    • اللجنة عن بالغ القلق إزاء
        
    • اللجنة قلق شديد إزاء
        
    • اللجنة ببالغ القلق من
        
    • اللجنة عن قلقها الشديد إزاء
        
    • اللجنة بعميق القلق إزاء
        
    • اللجنة عن بالغ قلقها بشأن
        
    • اللجنة عن عميق قلقها
        
    Cependant, le Comité est profondément préoccupé par: UN ومع ذلك، يساور اللجنة قلق بالغ إزاء ما يلي.
    Toutefois, le Comité est profondément préoccupé par: UN ومع ذلك تشعر اللجنة بقلق بالغ إزاء ما يلي:
    16. Le Comité est profondément préoccupé par les conditions d'emploi et de travail abusives des travailleurs migrants. UN 16- ويساور اللجنة بالغ القلق إزاء شروط وظروف العمل غير المنصفة التي يخضع لها العمال المهاجرون.
    Par ailleurs, le Comité est profondément préoccupé par les allégations selon lesquelles les enfants des rues seraient fréquemment victimes de brutalités policières. UN وفضلاً عن ذلك يساور اللجنة قلق عميق إزاء ما يدعى عن وحشية الشرطة على نطاق واسع في التعامل مع أطفال الشوارع.
    Le Comité est profondément préoccupé par le faible taux de fréquentation de l'école primaire. UN 543- وتعرب اللجنة عن بالغ قلقها إزاء انخفاض نسبة الالتحاق بالمدارس الابتدائية.
    8. Le Comité est profondément préoccupé par la culture de violence et d'impunité qui prévaut dans l'État partie. UN وتشعر اللجنة بقلق عميق إزاء ثقافة العنف والإفلات من العقاب المتفشية في الدولة الطرف.
    Le Comité est profondément préoccupé par le rétablissement de fait de la peine de mort et des exécutions en 2002. UN وتشعر اللجنة ببالغ القلق إزاء إعادة تأسيس عقوبة الإعدام في الواقع وتنفيذها في عام 2002.
    320. Le Comité est profondément préoccupé par les dangers auxquels sont exposés les enfants utilisés pour les courses de chameaux. UN 320- تعرب اللجنة عن قلقها البالغ إزاء الحالة الخطرة للأطفال الذين يشاركون في سباق الجمال.
    Le Comité est profondément préoccupé par l'exacerbation de la violence à l'égard des femmes depuis l'éclatement du conflit en 2011. UN ويساور اللجنة قلق بالغ إزاء تفاقم العنف ضد النساء في الدولة الطرف منذ نشوب النزاع عام 2011.
    Le Comité est profondément préoccupé par les nombreuses informations selon lesquelles des filles syriennes réfugiées seraient obligées de se prostituer. UN 26- يساور اللجنة قلق بالغ إزاء التقارير العديدة التي تفيد بإجبار الفتيات اللاجئات السوريات على البغاء.
    En particulier, le Comité est profondément préoccupé par: UN وعلى الخصوص، يساور اللجنة قلق بالغ إزاء ما يلي:
    280. Le Comité est profondément préoccupé par les éléments de preuve faisant état du soutien que les bandes paramilitaires reçoivent d'agents des forces armées. UN ٠٨٢ - وتشعر اللجنة بقلق بالغ إزاء اﻷدلة التي تبيﱢن أن المجموعات شبه العسكرية تحصل على دعم من أفراد القوات العسكرية.
    Le Comité est profondément préoccupé par le taux élevé de pauvreté, qui toucherait plus de 50 % de la population. UN 347- وتشعر اللجنة بقلق بالغ إزاء ارتفاع معدل الفقر، الذي يقدر أنه يؤثر على أكثر من 50 في المائة من السكان.
    Le Comité est profondément préoccupé par les conditions d'emploi et de travail abusives des travailleurs migrants. UN 189- ويساور اللجنة بالغ القلق إزاء شروط وظروف العمل غير المنصفة التي يخضع لها العمال المهاجرون.
    Le Comité est profondément préoccupé par la généralisation des contrats de caractère temporaire et de la sous-traitance, ainsi que par les obstacles ainsi créés à l'exercice des droits syndicaux des travailleurs. UN ويساور اللجنة بالغ القلق إزاء الحجم الكبير للعقود المؤقتة والتعاقد من الباطن، وإزاء الحواجز التي فرضتها هذه الظاهرة على ممارسة العمال لحقوقهم النقابية.
    69. Le Comité est profondément préoccupé par les aspects ci-après: UN 69- يساور اللجنة قلق عميق إزاء ما يلي:
    Le Comité est profondément préoccupé par les conséquences du conflit armé sur les familles, en particulier par l’émergence d’une population d’enfants non accompagnés, orphelins et abandonnés. UN ٧٢٩ - ويساور اللجنة قلق عميق إزاء ما يترتب على النزاع المسلّح من عواقب بالنسبة لﻷسر، ولا سيّما ظهور قطاع سكّاني من اﻷطفال غير المصحوبين بذويهم واﻷطفال اليتامى واﻷطفال المسيّبين.
    32. Le Comité est profondément préoccupé par le faible taux de fréquentation en primaire. UN 32- وتعرب اللجنة عن بالغ قلقها إزاء انخفاض مستوى الحضور في المدارس الابتدائية.
    Le Comité est profondément préoccupé par le fait que le groupe armé Ansar al-Sharia continue de recruter et d'utiliser des enfants dans les hostilités. UN 27- وتعرب اللجنة عن بالغ قلقها إزاء استمرار أنصار الشريعة في تجنيد الأطفال واستخدامهم.
    370. Le Comité est profondément préoccupé par la situation des enfants en Uruguay. UN ٠٧٣- وتشعر اللجنة بقلق عميق إزاء حالة اﻷطفال في أوروغواي.
    135. Le Comité est profondément préoccupé par la législation et la pratique qui encouragent et renforcent des comportements discriminatoires visàvis des femmes. UN 135- وتشعر اللجنة ببالغ القلق إزاء القوانين والممارسات التي تشجع وتعزز المواقف التمييزية تجاه النساء.
    290. Le Comité est profondément préoccupé par la situation des enfants en Colombie et l'insuffisance des mesures prises pour protéger les droits qui leur sont reconnus par le Pacte. UN ٢٩٠ - وتعرب اللجنة عن قلقها البالغ إزاء حالة اﻷطفال في كولومبيا وإزاء الافتقار الى التدابير الكافية لحماية حقوقهم بموجب العهد.
    Le Comité est profondément préoccupé par : UN 30 - وتعرب اللجنة عن بالغ القلق إزاء ما يلي:
    Le Comité est profondément préoccupé par les mauvais traitements et les actes de torture dont font souvent l'objet les enfants en détention. UN كما يساور اللجنة قلق شديد إزاء تعرض الأطفال كثيراً لسوء المعاملة والتعذيب أثناء الاحتجاز.
    27. Le Comité est profondément préoccupé par le fait que des milliers d'enfants continuent d'être abusés et exploités sexuellement, notamment dans des activités touristiques à caractère pédophile. UN 27- وتشعر اللجنة ببالغ القلق من أن آلاف الأطفال يتعرضون للإيذاء والاستغلال الجنسيين، بما في ذلك في سياحة الجنس.
    19. Le Comité est profondément préoccupé par la grave pénurie de logement à laquelle est confrontée la population algérienne. UN 19- وتعرب اللجنة عن قلقها الشديد إزاء النقص الحاد في المساكن الذي يواجهه السكان الجزائريون.
    Le Comité est profondément préoccupé par le nombre élevé d’enfants abandonnés et le fait qu’environ 20 % des enfants nés chaque année ont pour mères des adolescentes. UN وتشعر اللجنة بعميق القلق إزاء المعدل العالي لﻷطفال المهجورين وﻷن قرابة ٠٢ في المائة من اﻷطفال المولدين كل سنة هم أطفال ﻷمهات مراهقات.
    Le Comité est profondément préoccupé par: UN وتعرب اللجنة عن بالغ قلقها بشأن:
    15. Le Comité est profondément préoccupé par le taux élevé de chômage, qui selon les estimations dépasse 29 % dans l'État partie. UN 15- وتعرب اللجنة عن عميق قلقها إزاء ارتفاع معدل البطالة في الدولة الطرف الذي يتجاوز نسبة 29 في المائة حسب التقديرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus