"comité exécutif du hcr" - Traduction Français en Arabe

    • اللجنة التنفيذية للمفوضية
        
    • اللجنة التنفيذية لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين
        
    • اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوض السامي
        
    • للجنة التنفيذية للمفوضية
        
    • اللجنة التنفيذية التابعة للمفوضية
        
    • اللجنة التنفيذية للمكتب
        
    • للجنة التنفيذية لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين
        
    En conséquence, le Comité exécutif du HCR pourrait décider de ne pas considérer l'évaluation actuarielle comme la référence absolue. UN وبناء على ذلك، يؤمل من اللجنة التنفيذية للمفوضية عدم اعتبار معدل الخصم المرجع النهائي.
    En conséquence, le Comité exécutif du HCR pourrait décider de ne pas considérer l'évaluation actuarielle comme la référence absolue. UN وبناء على ذلك، يؤمل من اللجنة التنفيذية للمفوضية عدم اعتبار معدل الخصم المرجع النهائي.
    Le Comité consultatif a été informé que lors de sa prochaine session, le Comité exécutif du HCR examinera l'Agenda pour la protection. UN وقد أُخبرت اللجنة الاستشارية بأن اللجنة التنفيذية للمفوضية سوف تنظر، في دورتها المقبلة، في جدول أعمال الحماية.
    Le rapport du Comité consultatif au Comité exécutif du HCR contenait un certain nombre de commentaires relatifs au rapport du CCC. UN وتضمَّن تقرير اللجنة إلى اللجنة التنفيذية لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين عدداً من التعليقات المتصلة بتقرير المجلس.
    50. Le Comité exécutif du HCR était en train de rédiger une conclusion sur les réfugiés et demandeurs d'asile handicapés. UN 50 - وواصل حديثه قائلاً إن اللجنة التنفيذية لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين تقوم بصياغة استنتاج بشأن اللاجئين وطالبي اللجوء ذوي الإعاقة.
    Les deux organisations tiendront notamment des consultations périodiques sur des sujets les concernant mutuellement et échangeront des informations et de la documentation relatives à leurs politiques et activités respectives. Ainsi, l’OCI participe, en tant qu’observateur, aux réunions du Comité exécutif du HCR, tandis que le HCR participe, toujours en qualité d’observateur, aux conférences et autres activités organisées par l’OCI. UN ويشمل هذا التعاون إجراء مشاورات منتظمة بشأن المواضيع محل الاهتمام المشترك، وتبادل المعلومات والوثائق عن سياسات المفوضية ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي وأنشطتهما، مع اشتراك منظمة المؤتمر اﻹسلامي وفقا لذلك بصفة مراقب في اجتماعات اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوض السامي واشتراك المفوضية بصفة مراقب في مؤتمرات منظمة المؤتمر اﻹسلامي وسائر أنشطتها.
    Selon les dispositions en vigueur concernant l'approbation et la gestion de ces fonds par les organes intergouvernementaux, c'est au Comité exécutif du HCR qu'il revient d'approuver les budgets annuels concernant leur utilisation. UN والترتيبات الموجودة لاستعراض تلك الأموال الخارجة عن الميزانية وإدارتها من قبل هيئات حكومية دولية تكفل للجنة التنفيذية للمفوضية لإقرار ميزانيات سنوية تنظم استخدام تلك الموارد الخارجة عن الميزانية.
    Un rapport sur les activités d'évaluation est présenté chaque année au Comité exécutif du HCR. UN يعرَض التقرير السنوي المتعلق بأنشطة التقييم على اللجنة التنفيذية للمفوضية.
    Cette initiative a été bien accueillie à la fois par les gouvernements et par le Comité exécutif du HCR. UN وقد لقيت هذه المبادرة قبولاً طيباً من الحكومات ومن اللجنة التنفيذية للمفوضية.
    Le Comité exécutif du HCR a inscrit la question de l'indépendance de l'Inspecteur général au programme de travail du Comité permanent pour 2005. UN وقد أدرجت اللجنة التنفيذية للمفوضية مسألة استقلالية المفتش العام في خطة عمل اللجنة الدائمة لعام 2005.
    L’accord a posé les bases de la participation de l’OCI en qualité d’observateur aux réunions du Comité exécutif du HCR et celles de la participation du HCR en qualité d’observateur aux réunions de l’OCI. UN وقد مهد الاتفاق السبيل لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي للمشاركة بصفة مراقب في اجتماعات اللجنة التنفيذية للمفوضية كما مهد السبيل للمفوضية للمشاركة بصفة مراقب في اجتماعات منظمة المؤتمر اﻹسلامي.
    Cette résolution a fait l'objet de la part du Comité exécutif du HCR d'un large examen articulé autour de la recherche de solutions, de la prévention et des interventions d'urgence. UN ودار نظر اللجنة التنفيذية للمفوضية في هذا القرار بصورة شاملة حول ايجاد الحلول، والوقاية والاستجابة لحالات الطوارئ.
    Le rapport du Comité consultatif au Comité exécutif du HCR (A/AC.96/1055/Add.1) comprenait plusieurs observations relatives au rapport du Comité des commissaires aux comptes. UN وتضمن تقرير اللجنة إلى اللجنة التنفيذية للمفوضية عددا من التعليقات المتصلة بتقرير المجلس.
    C'est pourquoi le Comité exécutif du HCR a souligné qu'il importait de disposer de statistiques complètes sur les réfugiés, particulièrement pour la planification de programmes tenant compte du critère de sexe. UN ولذلك فقد أبرزت اللجنة التنفيذية للمفوضية أهمية اﻹحصاءات الشاملة للاجئين، وبخاصة في تخطيط البرامج الواعية بالفروق بين الجنسين.
    C'est pourquoi le Comité exécutif du HCR a souligné qu'il importait de disposer de statistiques complètes sur les réfugiés, particulièrement pour la planification de programmes tenant compte du critère de sexe. UN ولذلك فقد أبرزت اللجنة التنفيذية للمفوضية أهمية اﻹحصاءات الشاملة للاجئين، وبخاصة في تخطيط البرامج الواعية بالفروق بين الجنسين.
    58. Mme Richler a salué la décision prise par le Comité exécutif du HCR d'adopter la Conclusion sur les personnes handicapées. UN 58 - وأعربت عن ترحيبها بالقرار الذي اتخذته اللجنة التنفيذية لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين باعتماد استنتاج يتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة.
    Son rapport à l'intention du Comité exécutif du HCR (A/AC.96/1087/Add.1) comportait plusieurs observations relatives au rapport des commissaires aux comptes. UN وتضمَّن تقرير اللجنة إلى اللجنة التنفيذية لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين (A/AC.96/1087/Add.1) عدداً من التعليقات المتصلة بتقرير المجلس.
    En effet, le Comité exécutif du HCR, le Rwanda et les pays d'exil de ces réfugiés se sont engagés à appliquer la clause de cessation au 31 décembre 2011 qui deviendra effective le 30 juin 2012. UN فقد التزمت اللجنة التنفيذية لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ورواندا وبلدان اللجوء لهؤلاء اللاجئين بتطبيق بند وقف صفة اللاجئ في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 والذي سيبدأ نفاذه في 30 حزيران/يونيه 2012.
    En tant que nouveau membre du Comité exécutif du HCR, la Croatie compte appliquer rigoureusement les normes internationales et promouvoir la protection des réfugiés à tous les niveaux. UN 25 - واختتم قائلا إن كرواتيا بوصفها عضوا جديدا في اللجنة التنفيذية لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين مستعدة لأن تتقيد بصرامة بالمعايير الدولية وتدعم حماية اللاجئين على جميع المستويات.
    Pour renforcer ses activités de base en faveur des réfugiés, le Comité exécutif du HCR et l'Assemblée générale des Nations Unies ont étendu le champ d'action de l'organisation à d'autres groupes, notamment les anciens réfugiés rentrés dans leur pays, les personnes déplacées dans leur propre pays et les personnes apatrides ou dont la nationalité est contestée. UN وتأييدا للأنشطة الأساسية التي تضطلع بها المنظمة لصالح اللاجئين، أذنت اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوض السامي والجمعية العامة للأمم المتحدة بأن تهتم المنظمة بفئات أخرى. وتشمل هذه الفئات اللاجئين السابقين الذين عادوا إلى أوطانهم، والمشردين داخليا، والأشخاص العديمي الجنسية أو الذين تكون جنسيتهم موضع خلاف.
    Le CIAB a également accueilli les réunions d'information organisées par le HCR à l'intention des ONG pour les tenir au courant des activités du nouveau Comité permanent du Comité exécutif du HCR. UN وقام المجلس أيضاً باستضافة جلسات اﻹحاطة اﻹعلامية التي عقدتها المفوضية للمنظمات غير الحكومية بشأن أعمال اللجنة الدائمة الجديدة التابعة للجنة التنفيذية للمفوضية.
    Le Comité exécutif du HCR a prié la Haut-Commissaire, dans la limite des ressources disponibles, de répondre avec souplesse et efficacité aux besoins indiqués dans le budget-programme de l'exercice 2010-2011 et a engagé le HCR à continuer d'examiner en permanence ses dépenses administratives en vue de réduire la proportion des dépenses totales qu'elles représentent. UN وطلبت اللجنة التنفيذية التابعة للمفوضية إلى المفوض السامي أن يلبي، في حدود الموارد المتاحة وبمرونة وكفاءة، الاحتياجات الواردة حاليا في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011، وأهابت بالمفوضية أن تواصل إبقاء نفقاتها الإدارية قيد الاستعراض المستمر بغية تقليصه نسبتها إلى مجموع النفقات.
    Le questionnaire principal a été envoyé aux 46 Etats membres du Comité exécutif du HCR et aux 64 organisations non gouvernementales s'occupant activement des réfugiés figurant sur une liste du HCR. UN وأرسل الاستبيان الرئيسي إلى جميع الدول اﻷعضاء في اللجنة التنفيذية للمكتب وعددها ٤٦ دولة وإلى جميع المنظمات غير الحكومية المدرجة في قائمة المنظمات النشطة في المسائل المتعلقة باللاجئين المقدمة من المكتب وعددها ٦٤ منظمة.
    Elle a été invitée à assister à une réunion du Comité exécutif du HCR, en octobre 1994, et, à la suite de sa participation à l'élaboration d'un chapitre du Guide du HCR pour les activités sur le terrain, la FAI a reçu une lettre de remerciements et obtenu le statut d'" observateur officiel " (ce qui est l'équivalent du statut consultatif). UN ووجهت إليه الدعوة لحضور اجتماع للجنة التنفيذية لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، ووجهت إليه رسالة شكر على تعاونه بسبب مساهمته في فصل من فصول الدليل الميداني للمفوضية وحصل على مركز " مراقب رسمي " )وهو مركز مساوي للمركز الاستشاري(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus