Il fait également fonction de président du Comité exécutif sur les affaires économiques et sociales. | UN | ويعمل وكيل اﻷمين العام أيضا بوصفه رئيس اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
2. Comité exécutif sur les affaires économiques et sociales | UN | ٢ - اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية |
Dans cette optique, la participation de l’UNITAR aux travaux du Comité exécutif sur les affaires économiques et sociales contribuera à une meilleure coordination des activités à l’avenir. | UN | وبهذه الروح، سيساعد اشتراك المعهد في أعمال اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية على تنسيق اﻷنشطة تنسيقا أفضل في المستقبل. |
Le Secrétaire général adjoint assume également les fonctions de Président du Comité exécutif sur les affaires économiques et sociales. | UN | ويعمل وكيل اﻷمين العام أيضا بصفته رئيس اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
Les entités du Comité exécutif sur les affaires économiques et sociales procèdent actuellement à un examen détaillé de leurs activités opérationnelles dont les résultats seront présentés au Secrétaire général adjoint dans un rapport sur les activités de coopération technique du Comité exécutif sur les affaires économiques et sociales : note sur le renforcement de la coordination. | UN | تضطلع الكيانات التابعة للجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الوقت الراهن، باستعراض شامل لعملها التنفيذي وسوف يتمخض هذا عن تقرير يقدم إلى نائب الأمين العام بشأن أنشطة التعاون التقني للجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية: مذكرة عن تحقيق مزيد من الترابط. |
Des consultations ont eu lieu avec des entités membres du Comité exécutif sur les affaires économiques et sociales au niveau des modules thématiques. | UN | وقد جرت مشاورات بين الكيانات المعنية للجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية على مستوى المجموعات المواضيعية. |
Le Bureau des services de contrôle interne estime que les différents programmes devraient s'employer davantage à mettre en oeuvre la recommandation 5, avec la contribution du Comité exécutif sur les affaires économiques et sociales. | UN | ويعتقد مكتب خدمات الرقابة الداخلية بضرورة بذل مزيد من الجهود من جانب مختلف البرامج المعنية بتنفيذ التوصية 5، وذلك بدعم من اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
La CNUCED contribue à ce travail en participant à des entretiens avec ce consultant ainsi que dans le contexte du Comité exécutif sur les affaires économiques et sociales. | UN | ويشارك الأونكتاد في هذه الممارسة عن طريق المناقشات التي يجريها مع الخبير الاستشاري وفي إطار اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
L'intervenant souhaitait avoir des précisions sur le rôle du Comité exécutif sur les affaires économiques et sociales. | UN | وقال إنه يتطلع إلى الحصول على توضيح فيما يتعلق بدور اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمين العام. |
Outre le Comité exécutif sur les affaires économiques et sociales, le cabinet de la ViceSecrétaire générale de l'Organisation des Nations Unies avait examiné des aspects précis du projet de budget de la CNUCED. | UN | وبالإضافة إلى عملية اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية، فإن مكتب نائب العام للأمم المتحدة قد ناقش جوانب محددة من عرض الميزانية المتعلق بالأونكتاد. |
iv) Comité exécutif sur les affaires économiques et sociales : Services fonctionnels. Service fonctionnel et technique des réunions bimensuelles du Comité, concernant l'élaboration de la position de l'Organisation des Nations Unies sur les questions de développement et la coordination des questions budgétaires, et préparation des réunions du Comité; b) Autres produits | UN | `4 ' اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية: الخدمات الفنية: تقديم الخدمات الفنية والتقنية إلى اجتماعات اللجنة التي تعقد مرة كل شهرين، فيما يتعلق بصياغة مواقف الأمم المتحدة بشأن القضايا الإنمائية، وتنسيق المسائل المتعلقة بالميزانية، فضلا عن الإعداد لاجتماعات اللجنة؛ |
2. Le Secrétaire général adjoint de la CNUCED a dit que pour la première fois, tous les programmes de travail des organes des Nations Unies dans le domaine économique et social étaient examinés au Comité exécutif sur les affaires économiques et sociales. | UN | 2- قال نائب الأمين العام للأونكتاد إن جميع برامج العمل في القطاع الاقتصادي والاجتماعي للأمم المتحدة أصبحت تناقش، لأول مرة، في إطار اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
Le Département des affaires économiques et sociales a indiqué que la mise en oeuvre de la recommandation pouvait être facilitée par la collaboration en matière d'harmonisation des programmes existant au sein du Comité exécutif sur les affaires économiques et sociales. | UN | 16 - وأشارت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية إلى أن تنفيذ هذه التوصية يمكن المضي فيه إلى حد أبعد من خلال مجهود التعاون الذي تبذله اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية من أجل مواءمة البرامج. |
L'UNICEF restera un membre actif des divers groupes de travail du Groupe des Nations Unies pour le développement et de son Comité exécutif sur les affaires humanitaires qui ont notamment soutenu le Département des opérations de maintien de la paix dans la préparation de directives pour les missions intégrées et qui fournissent l'occasion de préciser les attributions et les domaines de spécialité. | UN | 166- وستواصل اليونيسيف الاضطلاع بدورها كعضو نشط في مختلف الأفرقة العاملة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية/اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الإنسانية التي دعمت، ضمن جملة أمور، إدارة عمليات حفظ السلام في إعداد مبادئ توجيهية للبعثات المتكاملة، والتي تتيح فرص توضيح ولاية كل جهة وخبراتها الغنية. |
17. En 1997, le Comité exécutif sur les affaires économiques et sociales — un des quatre comités exécutifs créés par le Secrétaire général de l'ONU — a chargé l'Institut mondial de recherche sur l'économie du développement (Université des Nations Unies) de faire une étude sur les publications économiques de l'ONU. | UN | ٧١- كلفت اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية -- وهي واحدة من لجان تنفيذية أربع أنشأها اﻷمين العام لﻷونكتاد -- جهة معينة باستعراض التقارير الاقتصادية لﻷمم المتحدة التي يعدها المعهد العالمي لبحوث اقتصاد التنمية التابع لجامعة اﻷمم المتحدة في عام ٧٩٩١. |
Il fournira ainsi un appui au Secrétaire général adjoint du Département des affaires économiques et sociales dans l'exercice de ses fonctions de président du Comité exécutif sur les affaires économiques et sociales, qui comprend, outre le Département, la CNUCED, le PNUE, les commissions régionales et certains instituts de recherche des Nations Unies ainsi que le Directeur de programme du Compte pour le développement. | UN | وفي هذا المجال، ستقدم الإدارة الدعم إلى وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الدور الذي يضطلع به بوصفه منظم اجتماعات اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية، التي تضم، بالإضافة إلى الإدارة، مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة واللجان الإقليمية وبعض معاهد البحوث التابعة للأمم المتحدة، وبوصفه مدير البرنامج فيما يتعلق بحساب التنمية. |
Il fournira ainsi un appui au Secrétaire général adjoint du Département des affaires économiques et sociales dans l’exercice de ses fonctions de Président du Comité exécutif sur les affaires économiques et sociales, qui comprend, outre le Département, la CNUCED, le PNUE, les commissions régionales et certains instituts de recherche des Nations Unies ainsi que le Directeur de programme du Compte pour le développement. | UN | وهكذا ستقدم اﻹدارة الدعم لوكيل اﻷمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية في مهمته بصفته الداعي لعقد اجتماع اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية، التي تشمل باﻹضافة إلى اﻹدارة، مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية، وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، واللجان اﻹقليمية وبعض معاهد البحوث التابعة لﻷمم المتحدة، وبصفته مدير البرامج لحساب التنمية. |
Le Département des affaires économiques et sociales, en consultation avec les secrétariats des membres du Comité exécutif sur les affaires économiques et sociales, devrait développer les modalités de suivi de la mise en oeuvre des décisions de ce comité. | UN | 59 - وينبغي للإدارة أن تحدد، بالتشاور مع أمانات الهيئات الأعضاء في اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، طرائق لرصد تنفيذ قرارات اللجنة. |
h) D’inciter les entités compétentes des Nations Unies, notamment celles qui participent aux travaux du Comité exécutif sur les affaires économiques et sociales, à promouvoir le droit au développement et sa réalisation, en particulier à l’échelon international; | UN | )ح( إشراك كيانات ذات صلة تابعة لﻷمم المتحدة، مثل تلك الكيانات المشاركة في اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، لتعزيز الحق في التنمية والدعوة إليه وإعماله وبخاصة على الصعيد الدولي؛ |
Dans le cadre du suivi de l'initiative prise par le Comité exécutif sur les affaires économiques et sociales, il avait été conseillé aux membres de ce comité de se doter chacun de mécanismes de coordination aux fins de la mise en oeuvre du système d'échange d'informations. | UN | 11 - وعلى سبيل المتابعة لمبادرة اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، أشير على أعضاء تلك اللجنة بتعيين مواقع الاتصال لدى كل منهم من أجل تنفيذ نظام تبادل المعلومات. |
7A.32 La Division fournira des services techniques de secrétariat au nouveau Comité exécutif sur les affaires économiques et sociales, l’objectif principal étant d’assurer la cohérence et la complémentarité au sein du système des Nations Unies, surtout en ce qui concerne les activités normatives et les travaux relatifs aux politiques dans le domaine du développement. | UN | ٧ أ-٢٣ وستوفر الشعبة دعما فنيا في أعمال السكرتارية للجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية المنشأة حديثا، التي يتمثل هدفها الرئيسي في تحقيق الترابط والتكامل داخل منظومة اﻷمم المتحدة، وبخاصة فيما يتعلق بوضع المعايير التنظيمية وبالعمل الموجه نحو السياسات في مجال التنمية. |
La Commission a aussi coordonné les travaux du groupe d’étude mis en place par le Comité exécutif sur les affaires économiques et sociales et qui a élaboré un rapport intitulé «Towards a new international financial architecture» (Vers un nouveau système financier international). | UN | كما نسقت اللجنة أنشطة فرقة العمل التابعة للجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، التي أعدت تقريرا بعنوان نحو هيكل مالي دولي جديد)١١(. |