"comité examinera" - Traduction Français en Arabe

    • ستنظر اللجنة
        
    • وستنظر اللجنة
        
    • وسوف تنظر اللجنة
        
    • اللجنة باستعراض
        
    • اللجنة ستدرس
        
    • اللجنة ستنظر في
        
    • أن اللجنة ستنظر
        
    • تبحث لجنة مكافحة الإرهاب
        
    Par conséquent, le Comité examinera les faits dans cette perspective, et non dans celle du paragraphe 1 de l'article 10 invoqué par l'auteur. UN ونتيجة لذلك، ستنظر اللجنة في الوقائع في ضوء ذلك وليس فيما يتصل بالفقرة 1 من المادة 10 التي استشهدت بها صاحبة البلاغ.
    Par conséquent, le Comité examinera les faits dans cette perspective, et non dans celle du paragraphe 1 de l'article 10 invoqué par l'auteur. UN ونتيجة لذلك، ستنظر اللجنة في الوقائع في ضوء ذلك وليس فيما يتصل بالفقرة 1 من المادة 10 التي استشهدت بها صاحبة البلاغ.
    Le Comité examinera également des questions liées à l'administration et aux ressources. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستنظر اللجنة أيضا في مسائل تتصل بالإدارة والموارد.
    Le Comité examinera aussi un éventuel projet d'observation générale portant sur l'article 25 du Pacte, émanant du Groupe de travail. UN وستنظر اللجنة أيضا في أي مشروع تعليق عام قد يقدمه إليها فريقها العامل فيما يتعلق بالمادة ٥٢ من العهد.
    Le Comité examinera les cinq demandes d'admission au statut consultatif en souffrance qui émanent d'organisations classées dans cette catégorie. UN وسوف تنظر اللجنة في الطلبات الخمسة المتبقية للحصول على مركز استشاري والمقدمة من منظمات وضعت في هذه الفئة.
    Le Comité examinera la procédure en vigueur. UN ستقوم اللجنة باستعراض الإجراء الذي تتبعه حاليا.
    Le Comité examinera un large éventail de questions relevant du mandat, de la mission ou des objectifs du PNUD; les valeurs communes; les capacités; le suivi et la formation. UN وأضاف أن اللجنة ستدرس طائفة واسعة من القضايا التي تقع ضمن مجالات ولاية البرنامج ومهمته وأهدافه؛ والقيم المشتركة؛ والقدرات؛ والرصد والتعلم.
    Je tiens également à faire remarquer que le Comité examinera la question de Gibraltar à sa séance de demain matin, afin de faciliter la participation du Ministre de Gibraltar. UN وأود أن أشير أيضا إلى أن اللجنة ستنظر في مسألة جبل طارق في جلستها صباح الغد، حتى يتسنى لرئيس الوزراء حضور الجلسة.
    Le Comité examinera les rapports de la Belgique et du Paraguay, soumis conformément au paragraphe 1 de l'article 29 de la Convention. UN ستنظر اللجنة أثناء دورتها السابعة في التقريرين المقدمين من بلجيكا وباراغواي عملاً بالفقرة 1 من المادة 29 من الاتفاقية.
    Le Comité examinera et adoptera l'ordre du jour de sa deuxième session. UN ستنظر اللجنة في جدول أعمال دورتها الثانية وتقرّه.
    Le Comité examinera et adoptera l'ordre du jour de sa troisième session. UN ستنظر اللجنة في جدول أعمال دورتها الثالثة وتقرّه.
    Le Comité examinera toute communication, information ou demande qu'il pourrait avoir reçue au titre des articles 30 à 34 de la Convention. UN ستنظر اللجنة في أية بلاغات و/أو معلومات و/أو طلبات تلقتها فيما يتعلق بالمواد من 30 إلى 34 من الاتفاقية.
    Le Comité examinera les rapports des États parties à la Convention, soumis conformément au paragraphe 1 de l'article 29 de la Convention. UN ستنظر اللجنة في التقارير التي تقدمها الدول الأطراف في الاتفاقية عملاً بالفقرة 1 من المادة 29 من الاتفاقية.
    Le Comité examinera les plaintes soumises au titre du Protocole facultatif se rapportant à la Convention, et se penchera sur la conduite des enquêtes. UN ستنظر اللجنة في الشكاوى المقدمة بموجب البروتوكول الاختياري للاتفاقية وفي سير التحقيقات.
    Le Comité examinera les plaintes soumises au titre du Protocole facultatif se rapportant à la Convention, et se penchera sur la conduite des enquêtes. UN ستنظر اللجنة في الشكاوى الواردة إليها وفي سير التحقيقات بموجب البروتوكول الاختياري للاتفاقية.
    Le Comité examinera le rapport initial de la Chine, de l'Argentine et de la Hongrie, et il adoptera la liste des points à traiter à l'occasion de l'examen du rapport initial du Paraguay. UN وستنظر اللجنة في التقارير الأولية للصين والأرجنتين وهنغاريا وستعتمد قائمة المسائـل المتعلقة بباراغواي.
    Le Comité examinera le rapport initial de l'Autriche, de l'Australie et d'El Salvador, et il adoptera la liste des points à traiter à l'occasion de l'examen du rapport initial de la Suède. UN وستنظر اللجنة خلالها في التقارير الأولية للنمسا وأستراليا والسلفادور، كما ستعتمد قائمة المسائل المتعلقة بالسويد.
    Le Comité examinera la prochaine communication de la Suède à sa prochaine session en 2010. UN وستنظر اللجنة في آخر ورقة قدمتها السويد في دورتها القادمة في عام 2010.
    Le Comité examinera cette proposition dans un proche avenir. UN وسوف تنظر اللجنة في الاقتراح الجديد في المستقبل القريب.
    Le Comité examinera donc le rapport correspondant en 2002. UN وسوف تنظر اللجنة في التقرير المتعلق بهذه المسألة في عام 2002.
    En 2014, le Comité examinera toutes les demandes de dérogation pour utilisations essentielles et élaborera son rapport d'évaluation pour la même année. UN وفي عام 2014، تقوم اللجنة باستعراض أي تعيينات لإعفاءات استخدامات ضرورية وتعد تقرير تقييمها لعام 2014.
    Le Comité examinera un large éventail de questions relevant du mandat, de la mission ou des objectifs du PNUD; les valeurs communes; les capacités; le suivi et la formation. UN وأضاف أن اللجنة ستدرس طائفة واسعة من القضايا التي تقع ضمن مجالات ولاية البرنامج ومهمته وأهدافه؛ والقيم المشتركة؛ والقدرات؛ والرصد والتعلم.
    Le Président répond que le Bureau du Comité examinera cette requête. UN 60 - الرئيس: قال إن هيئة مكتب اللجنة ستنظر في هذا الطلب.
    :: Le Comité examinera avec les organisations régionales les moyens propres à les aider à engager de nouvelles initiatives visant à renforcer sur le plan concret la coopération entre leurs membres, notamment en donnant sur son propre site Web des exemples de coopération de ce type ayant permis d'obtenir des résultats positifs. UN :: تبحث لجنة مكافحة الإرهاب مع المنظمات الإقليمية السبل التي يمكن لها من خلالها أن تساعدها في القيام بمبادرات لزيادة التعاون العملي بين أعضائها، بوسائل من بينها أن تنشر على موقعها على الشبكة العالمية معلومات عن أمثلة تتعلق بالتعاون العملي الذي تكلل بالنجاح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus