Le Comité interinstitutions sur les femmes et l’égalité entre les sexes du CAC reste la principale force chargée de promouvoir un suivi concerté du Programme d’action. | UN | ولا تزال اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين تعمل بوصفها القوة الرئيسية لتعزيز اﻷعمال المتضافرة لمتابعة منهاج العمل. |
Améliorer la coordination au sein du Comité interinstitutions sur les femmes et l'égalité entre les sexes | UN | تحسين التنسيق داخل اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين: |
À sa réunion de 1997, le Comité interinstitutions sur les femmes et l’égalité entre les sexes a commencé les travaux nécessaires à la mise au point d’indicateurs ventilés par sexe. | UN | شرعت اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين في اجتماعها لعام ١٩٩٧ في بذل جهود بشأن وضع مؤشرات تراعي الفوارق بين الجنسين. |
Le Comité interinstitutions sur les femmes et l’égalité entre les sexes poursuit ses travaux dans ce domaine. | UN | وتواصل اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين عملها في هذا الميدان. |
Comité interinstitutions sur les femmes | UN | اللجنة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالمرأة |
Au niveau interinstitutions, le FNUAP reste un membre actif du Comité interinstitutions sur les femmes et l'égalité entre les sexes et participe aux groupes d'étude du Comité suivants : | UN | 32 - على الصعيد المشترك بين الوكالات، يواصل الصندوق مشاركته النشطة في الاجتماع المشترك بين الوكالات بشأن المرأة والمساواة بين الجنسين، فقد شارك في أفرقة العمل المنبثقة عن ذلك الاجتماع وهي: |
À cet égard, le Comité interinstitutions sur les femmes et l’égalité entre les sexes est encouragé à : | UN | وفي هذا الصدد، تشجع اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين على ما يلي: |
Les activités de coordination du Comité interinstitutions sur les femmes et l’égalité entre les sexes devraient être précisées, et les activités se rapportant directement au mandat de l’INSTRAW devraient être incluses dans le programme de travail de l’Institut. | UN | وينبغي تحسين أنشطة التنسيق التي تضطلع بها اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين، وينبغي أن تدخل في برنامج عمل المعهد اﻷنشطة التي تتصل اتصالا مباشرا بولاية المعهد. |
Comité interinstitutions sur les femmes et l’égalité entre les sexes | UN | اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين |
Comité interinstitutions sur les femmes et l’égalité entre les sexes | UN | اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين |
L’ébauche initiale de ce plan sera examinée par le Comité interinstitutions sur les femmes et l’égalité entre les sexes en 1999. | UN | وسوف تنظر اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين في المخطط اﻷولي لهذه الخطة في عام ٩٩٩١. |
Le Fonds a aussi contribué aux travaux du Comité interinstitutions sur les femmes et l'égalité entre les sexes. | UN | ويشارك الصندوق أيضا في اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين. |
Plusieurs réunions ont eu lieu dans le cadre du Comité interinstitutions sur les femmes et l'égalité entre les sexes du Comité administratif de coordination (CAC) en vue de tenir les entités du système des Nations Unies informées des activités du SERS et d'obtenir leur appui. | UN | وقد عقدت عدة اجتماعات في إطار اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين التابعة للجنة التنسيق الإدارية من أجل إطلاع كيانات الأمم المتحدة على النظام والحصول على دعمها. |
Elle s'est déclarée prête, ainsi que son bureau, les membres du Comité interinstitutions sur les femmes et l'égalité entre les sexes et la Division de la promotion de la femme, à soutenir et coparrainer des activités avec l'INSTRAW. | UN | وأبدت استعدادها وأعضاء مكتبها، وكذلك أعضاء اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين، وشعبة النهوض بالمرأة لدعم أنشطة مشتركة مع المعهد والمشاركة في تمويلها. |
Comité interinstitutions sur les femmes et l'égalité entre les sexes | UN | ألف - اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين |
Les deux organismes poursuivront également leur coopération dans le cadre du Comité interinstitutions sur les femmes et l'égalité entre les sexes du Comité administratif de coordination. | UN | وسيواصل كل من الشعبة والمفوضية أيضا التعاون في إطار العمل الذي تضطلع به اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين التابعة للجنة التنسيق الإدارية. |
L’UIT est désormais membre à part entière du Comité interinstitutions sur les femmes et l’égalité entre les sexes. | UN | والاتحاد الدولي للمواصلات السلكية واللاسلكية عضو كامل العضوية في اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين. |
La seule modification importante de ce nouveau dispositif est intervenue en 1996 avec l’adjonction du Comité interinstitutions sur les femmes et l’égalité entre les sexes. | UN | والتغير المهم الوحيد في هذا التنظيم الجديد سيطبق في عام ١٩٩٩ بإضافة اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين. |
Comité interinstitutions sur les femmes et l’égalité entre les sexes | UN | خامسا - اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين |
Comité interinstitutions sur les femmes | UN | اللجنة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالمرأة |
Au niveau interinstitutions, le FNUAP reste un membre actif du Comité interinstitutions sur les femmes et l'égalité entre les sexes et participe aux groupes d'étude du Comité suivants : | UN | 32 - على الصعيد المشترك بين الوكالات، يواصل الصندوق مشاركته النشطة في الاجتماع المشترك بين الوكالات بشأن المرأة والمساواة بين الجنسين، فقد شارك في أفرقة العمل المنبثقة عن ذلك الاجتماع وهي: |
Il a également recommandé que l’INSTRAW continue à participer au Comité interinstitutions sur les femmes et l’égalité entre les sexes, afin de coordonner l’action et d’encourager la collaboration. | UN | وأوصى المجلس كذلك بأن يواصل المعهد المشاركة في اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالنهوض بالمرأة والمساواة بين الجنسين بغية تنسيق اﻹجراءات والتشجيع على التعاون. |