À l'ONUCI, le Comité local des marchés n'avait pas su faire face à un certain nombre de risques majeurs. | UN | وفي عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، لم تكن اللجنة المحلية للعقود فعالة في التصدي لعدد من المخاطر الرئيسية. |
Rien ne permettait de prouver qu'avant de délibérer, le Comité local des marchés s'était assuré que cette condition était remplie. | UN | ولم يكن هناك دليل على أن اللجنة المحلية للعقود تعمل على استيفاء هذا الشرط قبل إجراء مداولاتها. |
La raison alors invoquée était que le Comité local des marchés n'avait pu obtenir un quorum en temps voulu. | UN | وكان السبب المقدم تبريرا لذلك هو أن لجنة العقود المحلية لم تجتمع في الوقت المناسب لعدم اكتمال نصابها القانوني. |
Ne négliger aucun effort pour appliquer les dispositions du Manuel des achats concernant l'approbation des minutes des réunions du Comité local des marchés | UN | 3 - بذل كل جهد ممكن للامتثال لما يتطلبه دليل المشتريات فيما يتعلق بالموافقة على محضر اجتماعات لجنة العقود المحلية. |
Une formation a également été dispensée au Comité local des marchés. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قدم التدريب إلى اللجنة المحلية المعنية بالعقود. |
:: 10 programmes de formation de base et de perfectionnement à l'intention des membres du Comité local des marchés et du Comité local de contrôle du matériel dans les missions de maintien de la paix | UN | :: 10 دورات تدريبية أساسية ومتقدمة لأجل أعضاء اللجان المحلية للعقود والمجالس المحلية لحصر الممتلكات في بعثات حفظ السلام |
Cette information est fournie dans le rapport du Comité local des marchés et ultérieurement confirmée à la réunion du comité local durant la présentation des faits. | UN | ويقدم هذا التقرير عند تقديم اللجنة المحلية للعقود للحالة ويؤكد في وقت لاحق في اجتماع اللجنة أثناء عرض الحالة. |
Rien ne permettait de prouver qu'avant de délibérer, le Comité local des marchés s'était assuré que cette condition était remplie. | UN | ولا يوجد دليل على أن اللجنة المحلية للعقود تعمل على استيفاء هذا الشرط قبل إجراء مداولاتها. |
Le Comité local des marchés en rend dûment compte dans les minutes de ses réunions. | UN | ومن ثم، تقوم اللجنة المحلية للعقود بتبيان المعلومات نفسها في محاضر الاجتماعات على النحو الواجب. |
Pas de plafond, mais l'exercice du pouvoir pour des montants supérieurs à 200 000 dollars est sujet à examen par le Comité local des marchés. | UN | غير محدودة: تخضع ممارسة السلطة فيما يتعلق بالمبالغ التي تتجاوز 000 200 دولار للاستعراض من جانب اللجنة المحلية للعقود |
Pas de plafond, mais l'exercice du pouvoir pour des montants supérieurs à 200 000 dollars est sujet à examen par le Comité local des marchés. | UN | غير محدودة: تخضع ممارسة السلطة فيما يزيد على 000 200 دولار لاستعراض من جانب اللجنة المحلية للعقود |
Le contrôle du fonctionnement du Comité local des marchés n'ayant pas été officiellement établi, le Comité des marchés du Siège n'a pu effectuer qu'une mission d'évaluation à titre de projet pilote. | UN | بما أن رصد أداء اللجنة المحلية للعقود لم ينفذ رسمياً، فإن لجنة المقر للعقود لم تقم إلا ببعثة تقييم واحدة كمشروع تجريبي |
Contrats examinés par le Comité local des marchés | UN | الحالات المعروضة على لجنة العقود المحلية |
Contrats examinés par le Comité local des marchés | UN | الحالات المعروضة على لجنة العقود المحلية |
Contrats examinés par le Comité local des marchés | UN | الحالات المعروضة على لجنة العقود المحلية |
Dans ces cas, le Comité local des marchés a dépassé les limites de l'autorité qui lui est déléguée. | UN | وفي هذه الحالات، فإن لجنة العقود المحلية قد تجاوزت الصلاحيات المخولة لها. |
Le Comité local des marchés et le Comité consultatif sur les marchés interviennent dans tous les cas où le PNUD acquiert des ressources. | UN | عندما يقوم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشراء مدخلات، فإنه يستخدم لجنة العقود المحلية ، واللجنة الاستشارية للمشتريات. |
Contrats examinés par le Comité local des marchés | UN | الحالات المعروضة على لجنة العقود المحلية |
Contrats examinés par le Comité local des marchés | UN | الحالات المعروضة على اللجنة المحلية المعنية بالعقود |
Marchés présentés au Comité local des marchés | UN | قضايا اللجنة المحلية المعنية بالعقود |
:: 3 évaluations portant sur des missions dans lesquelles les méthodes de travail du Comité local des marchés doivent être améliorées | UN | :: 3 عمليات تقييم في البعثات تتطلب تحسين العمليات فيما يتعلق بعمل اللجان المحلية للعقود |
Il a également créé un Comité local des marchés et un comité d'examen des contrats de louage de services. | UN | كما أنشأ لجنة للعقود المحلية ولجنة لاستعراض اتفاقات الخدمات الخاصة. |
Un certain nombre de fonctionnaires du Bureau d'appui ont été formés par l'équipe du Comité des marchés du Siège et un Comité local des marchés a été mis en place. | UN | وتلقى عدد من موظفي المكتب تدريبا على يد فريق لجنة العقود في المقر، وأُنشئت لجنة محلية للعقود. |