"comité mixte de coordination" - Traduction Français en Arabe

    • لجنة التنسيق المشتركة
        
    • لجنة تنسيق مشتركة
        
    Le Comité mixte de coordination entre le Groupe des 77 et le Mouvement des pays non alignés était sans aucun doute le mieux à même de s'acquitter de ces fonctions. UN وأعربوا في هذا السياق عن اعتقادهم الراسخ بأن لجنة التنسيق المشتركة بين مجموعة اﻟ٧٧ وحركة عدم الانحياز يمكن أن تقوم بهذه المهام على أفضل وجه.
    Comité mixte de coordination du Groupe des 77 et de la Chine et du Mouvement des pays non alignés UN لجنة التنسيق المشتركة لمجموعة الـ 77 وحركة بلدان عدم الانحياز
    Comité mixte de coordination du Groupe des 77 et du Mouvement des pays non alignés UN لجنة التنسيق المشتركة لمجموعة الـ 77 وحركة عدم الانحياز
    Comité mixte de coordination du Groupe des 77 et du Mouvement des pays non alignés UN لجنة التنسيق المشتركة لمجموعة الـ 77 وحركة بلدان عدم الانحياز
    Un Comité mixte de coordination, regroupant les trois partenaires, a été chargé d'arrêter un cadre opérationnel et un plan d'action détaillé. UN وقد تم تشكيل لجنة تنسيق مشتركة من اﻷطراف الثلاثة، ﻹعداد إطار عمل تنفيذي وخطة عمل تفصيلية.
    Le Comité mixte de coordination croit comprendre et espère que les deux projets de résolution dont nous sommes saisis aujourd'hui seront adoptés par consensus. UN وتفهم لجنة التنسيق المشتركة أن يتم اعتماد مشروعي القرارين المعروضين علينا اليوم بتوافق اﻵراء.
    Dans un esprit de consensus, le Comité mixte de coordination trouve votre proposition acceptable. UN وبروح توافق اﻵراء، تجد لجنة التنسيق المشتركة مقترحكم مقبولا.
    Le Comité mixte de coordination est disposé à commencer les travaux de fond en temps voulu au cours de la cinquantième session. UN وأن لجنة التنسيق المشتركة على استعداد للبدء بعمل موضوعي في وقت ملائم خلال الـــدورة الخمسين.
    Le Comité mixte de coordination OLP/UNESCO a adopté un plan d'action prévoyant 26 activités. UN واعتمدت لجنة التنسيق المشتركة بين منظمة التحرير الفلسطينية واليونسكو خطة عمل تتضمن ٦٢ نشاطا.
    Le Comité mixte de coordination du Mouvement des pays non alignés et du Groupe des 77 UN لجنة التنسيق المشتركة لحركة عدم الانحياز ومجموعة اﻟ ٧٧
    C'est ce qui les a conduits à créer le Comité mixte de coordination, qui se réunit régulièrement à New York pour harmoniser les actions du Bureau de coordination du Mouvement des non-alignés et du Groupe des 77 à New York. UN وقد أدى هذا إلى إنشاء لجنة التنسيق المشتركة بين حركة عدم الانحياز ومجموعة اﻟ ٧٧، وهي اللجنة التي تجتمع بانتظام في نيويورك وتنسق أعمال مكتب التنسيق لحركة عدم الانحياز وفرع نيويورك لمجموعة اﻟ ٧٧.
    Le financement, le développement et la gouvernance restent des domaines d'intérêt prioritaires pour le Comité mixte de coordination. UN ولا يزال التمويل والتنمية والإدارة من مجالات الاهتمام التي تحظى بالأولوية لدى لجنة التنسيق المشتركة.
    Le Comité mixte de coordination souhaite faire les observations suivantes sur la résolution. UN وتود لجنة التنسيق المشتركة أن تدلي بالتعليقات التالية على القرار.
    Le Comité mixte de coordination estime également que le débat y afférent doit être axé sur l'action et mené de manière dynamique. UN كما ترى لجنة التنسيق المشتركة أن المناقشات بشأن هذه المسألة ينبغي إجراؤه بمنحى عملي وبصورة استباقية.
    Les ministres ont pris note avec satisfaction de l'initiative du Mouvement des pays non alignés concernant la dette et le développement et ont demandé que le rapport et les recommandations de la réunion soient discutés dans le cadre du Comité mixte de coordination et examinés par l'Assemblée générale à la présente session. UN وأحاط الوزراء علما مع الارتياح بمبادرة بلدان حركة عدم الانحياز بشأن الديون والتنمية وطلبوا دراسة ومناقشة تقرير وتوصيات الاجتماع ضمن إطار لجنة التنسيق المشتركة في الدورة الحالية للجمعية العامة.
    Dans ce contexte également, le Comité mixte de coordination du Mouvement des pays non alignés et du Groupe des 77 joue un rôle majeur pour accorder nos positions dans les moments critiques pour les intérêts des pays en développement. UN وفي هذا السياق أيضا، قامت لجنة التنسيق المشتركة لحركة عدم الانحياز ومجموعة اﻟ ٧٧ بأعمال هامة في مجال تنسيق مواقفنا إبان لحظات حاسمة، وذلك لصالح البلدان النامية.
    Elles se reflètent dans la l'attitude commune des pays membres du Mouvement des non-alignés et du Groupe des 77, par le biais des activités du Comité mixte de coordination au sein du Groupe de travail. UN وهذه المواقف تندرج ضمن الموقف المشترك لبلدان حركة عدم الانحياز ولمجموعة اﻟ ٧٧ الذي تعبر عنه أنشطة لجنة التنسيق المشتركة في الفريق العامل.
    Ma délégation voudrait enfin pleinement s'associer à la déclaration faite par le distingué représentant de la Colombie, au nom du Comité mixte de coordination du Mouvement des pays non alignés et du Groupe des 77 et de la Chine. UN ويود وفد بلدي أن يؤيد تأييدا تاما البيان الذي أدلى به ممثل كولومبيا بالنيابة عن لجنة التنسيق المشتركة لحركة بلدان عدم الانحياز ومجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    Le Comité mixte de coordination saisit cette occasion pour exprimer sa préoccupation à l'égard du fait que l'Assemblée générale n'ait pas profité du temps écoulé entre avril et aujourd'hui. UN وتنتهز لجنة التنسيق المشتركة هذه الفرصة لتعرب عن قلقها لعدم استغلال الجمعية العامة للفترة من نيسان/ أبريل حتى اليوم.
    Il est assisté par un Comité mixte de coordination réunissant les institutions gouvernementales et leurs partenaires techniques et financiers; UN وتساعد المجلس لجنة تنسيق مشتركة تجمع المؤسسات الحكومية وشركاءها التقنيين والماليين،
    Je saisis cette occasion pour réaffirmer que le Gouvernement de la République fédérale de Yougoslavie est disposé à conclure un accord relatif au statut du Kosovo-Metohija et à la coopération avec les missions placées sous l'égide des Nations Unies, y compris en ce qui concerne la création d'un Comité mixte de coordination. UN وأغتنم هذه الفرصة لأؤكد من جديد استعداد حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية لإبرام اتفاق بشأن وضع البعثات العاملة تحت إشراف الأمم المتحدة والتعاون معها، بما في ذلك إنشاء لجنة تنسيق مشتركة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus