Récemment, la Tunisie avait également créé un comité national de lutte contre la traite des personnes, en particulier des femmes et des enfants. | UN | وشكلت تونس مؤخراً لجنة وطنية لمكافحة الاتجار بالبشر، ولا سيما النساء والأطفال. |
Bahreïn a créé un comité national de lutte contre la traite des personnes et un autre comité pour suivre la situation des victimes de nationalité étrangère. | UN | أنشأت البحرين لجنة وطنية لمكافحة الاتجار بالبشر ولجنة أخرى لمتابعة حالات الضحايا الأجانب. |
Bahreïn a créé un comité national de lutte contre la traite des personnes et un autre comité pour suivre la situation des victimes de nationalité étrangère. | UN | أنشأت البحرين لجنة وطنية لمكافحة الاتجار بالبشر ولجنة أخرى لمتابعة حالات الضحايا الأجانب. |
Le comité national de lutte contre le VIH/sida a ainsi conclu 37 conventions avec les entreprises privées et 17 avec les confessions religieuses. | UN | ولذلك، أبرمت اللجنة الوطنية لمكافحة الإيدز 37 اتفاقا مع شركات أعمال خاصة، وأيضا 17 اتفاقا مع مجموعات دينية. |
comité national de lutte contre le blanchiment d'argent et le financement du terrorisme | UN | اللجنة الوطنية لمكافحة غسيل الأموال وتمويل الإرهاب |
Un comité national de lutte contre la traite doit être créé sous l'égide du Ministère de la justice. | UN | وسيتم إنشاء لجنة وطنية لمكافحة الاتجار بالبشر تحت رعاية وزارة العدل. |
La création d'un comité national de lutte contre les pratiques néfastes contribuera à la réduction de la pratique de l'excision. | UN | وإنشاء لجنة وطنية لمكافحة الممارسات الضارة سيساعد في خفض عمليات الختان. |
Les Émirats arabes unis ont créé, en application de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité, un comité national de lutte contre le terrorisme. | UN | وقد قامت دولة الإمارات العربية المتحدة بتشكيل لجنة وطنية لمكافحة الإرهاب لتنفيذ ذلك القرار. |
Un comité national de lutte contre lui a été créé pour sensibiliser la population aux risques de certains comportements. | UN | وقال إنه تم تشكيل لجنة وطنية لمكافحة الإيدز هدفها توعية الناس بالمخاطر التي تحفّ بعض أنماط السلوك. |
Cependant, pour donner effet aux dispositions pertinentes de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité, elle a entrepris la création d'un comité national de lutte contre le terrorisme. | UN | غير أنه سعيا لتنفيذ الأحكام ذات الصلة من قرار مجلس الأمن 1373 شرعت غينيا في إنشاء لجنة وطنية لمكافحة الإرهاب. |
Elle a créé un comité national de lutte contre la désertification chargé de formuler un programme d'action national. | UN | وأنشأت إيران لجنة وطنية لمكافحة التصحر من أجل صياغة برنامج عمل وطني. |
En ce qui concerne cette dernière Convention, mon pays a installé son comité national de lutte contre la désertification et a enclenché le processus d'élaboration d'un programme d'action nationale. | UN | وفيما يخص الاتفاقية اﻷخيرة، أنشأ بلدي لجنة وطنية لمكافحة التصحر وشرع في عملية صياغة برنامج عمل وطني. |
Un comité national de lutte contre la pratique de l'excision est actif sur le terrain. | UN | وثمة لجنة وطنية لمكافحة ممارسة ختان الإناث تنشط في هذا الميدان. |
En 2005, un comité national de lutte contre la traite a été mis en place et un plan d'action national a été élaboré. | UN | وفي عام 2005، أُنشئت لجنة وطنية لمكافحة الاتجار بالأشخاص، ووُضعت خطة عمل وطنية لتنفيذ تلك المكافحة. |
Il a aussi collaboré avec le Ministère des affaires féminines à la création d'un comité national de lutte contre la violence sexiste. | UN | بالإضافة إلى ذلك، عمل صندوق الأمم المتحدة للسكان مع وزارة شؤون المرأة لإنشاء لجنة وطنية لمكافحة العنف الجنساني. |
Le renforcement des capacités d'intervention du comité national de lutte contre les Violences faites aux Femmes. | UN | تعزيز قدرات تدخل اللجنة الوطنية لمكافحة العنف ضد المرأة. |
comité national de lutte contre les violences faites aux femmes et aux Enfants. | UN | اللجنة الوطنية لمكافحة العنف ضد المرأة والطفل |
Le rapport d'activité du comité national de lutte contre les Violences faites aux Femmes et aux Enfants; | UN | التقرير المتعلق بأنشطة اللجنة الوطنية لمكافحة العنف ضد المرأة والطفل؛ |
Auparavant, c'est-à-dire en 2004, il y a eu la mise en place du comité national de lutte contre le sida et les MST sur les lieux de travail. | UN | وقد تسنى في وقت سابق، أي في عام 2004، إنشاء اللجنة الوطنية لمكافحة الإيدز والأمراض المنقولة جنسيا في أماكن العمل. |
Conseiller technique, comité national de lutte contre le blanchiment | UN | مستشار تقني، اللجنة الوطنية لمكافحة غسل الموجودات |
:: comité national de lutte contre le blanchiment d'argent et le financement du terrorisme. | UN | :: اللجنة الوطنية المعنية بمكافحة غسل الأموال/مكافحة تمويل الإرهاب |
comité national de lutte contre la violence à l'égard des enfants | UN | اللجنة الوطنية لمناهضة العنف ضد الأطفال |
Il salue également la création d'un comité national de lutte contre la mendicité des enfants. | UN | وتعتبر اللجنة أيضا إنشاء لجنة وطنية لمحاربة تسول الأطفال أمرا إيجابيا. |