610. Le Comité note la ferme volonté de l'État partie de rendre la dénonciation des cas présumés de sévices à enfant obligatoire. | UN | 610- وتحيط اللجنة علماً بالتزام الدولة الطرف بغرض الابلاغ عما يشتبه به من حالات التعدي على الأطفال. |
c. Prestations sociales 1455. Le Comité note la récente initiative de l'État partie instituant une allocation pour enfant à charge, qui vise à apporter un soutien financier accru aux enfants des milieux les plus défavorisés. | UN | 1455- تحيط اللجنة علماً بالمبادرة التي اتخذتها الدولة الطرف مؤخراً بإسناد منحة إعالة للطفل تهدف إلى توفير المزيد من الدعم المالي للأطفال المنتمين إلى أسر محرومة من الناحية الاقتصادية. |
610. Le Comité note la ferme volonté de l'État partie de rendre la dénonciation des cas présumés de sévices à enfant obligatoire. | UN | 610- وتحيط اللجنة علماً بالتزام الدولة الطرف بغرض الابلاغ عما يشتبه به من حالات التعدي على الأطفال. |
c. Prestations sociales 1455. Le Comité note la récente initiative de l'État partie instituant une allocation pour enfant à charge, qui vise à apporter un soutien financier accru aux enfants des milieux les plus défavorisés. | UN | 1455- تحيط اللجنة علماً بالمبادرة التي اتخذتها الدولة الطرف مؤخراً بإسناد منحة إعالة للطفل تهدف إلى توفير المزيد من الدعم المالي للأطفال المنتمين إلى أسر محرومة من الناحية الاقتصادية. |
Prestations sociales 437. Le Comité note la récente initiative de l'État partie instituant une allocation pour enfant à charge, qui vise à apporter un soutien financier accru aux enfants des milieux les plus défavorisés. | UN | 437- تحيط اللجنة علماً بالمبادرة التي اتخذتها الدولة الطرف مؤخراً بإسناد منحة إعالة للطفل تهدف إلى توفير المزيد من الدعم المالي للأطفال المنتمين إلى أسر محرومة من الناحية الاقتصادية. |
53. Le Comité note la ferme volonté de l'État partie de rendre la dénonciation des cas présumés de sévices à enfant obligatoire. | UN | 53- وتحيط اللجنة علماً بالتزام الدولة الطرف بالأخذ بلزوم الابلاغ بما يشتبه به في حالات التعدي على الأطراف. |
Le Comité note la déclaration faite par la délégation selon laquelle il faudrait étudier sérieusement la possibilité de réexaminer cette disposition et il encourage l'État partie à prendre les mesures nécessaires à cet effet. | UN | وتحيط اللجنة علماً بالبيان الذي أدلى به الوفد موضحاً أنه ينبغي، بالفعل، النظر بجدية في إمكانية مراجعة هذا الحكم، وتشجع الدولة الطرف على اتخاذ التدابير اللازمة لذلك. |
390. Le Comité note la présentation du rapport du SaintSiège qui a été élaboré conformément à ses principes directeurs. | UN | 390- تحيط اللجنة علماً بتقرير الكرسي الرسولي الذي قدم بموجب المبادئ التوجيهية العامة لتقديم تقارير الدول الأطراف. |
390. Le Comité note la présentation du rapport du SaintSiège qui a été élaboré conformément à ses principes directeurs. | UN | 390- تحيط اللجنة علماً بتقرير الكرسي الرسولي الذي قدم بموجب المبادئ التوجيهية العامة لتقديم تقارير الدول الأطراف. |
3. Le Comité note la création, en 1993, du Ministère chargé des droits de l'homme, qui s'occupe des questions relatives aux droits de l'enfant. | UN | ٣- تحيط اللجنة علماً بإنشاء وزارة حقوق اﻹنسان في عام ٣٩٩١ لتعنى بمسائل حقوق الطفل. |
Le Comité note la déclaration de la délégation selon laquelle une réflexion sera engagée en vue de permettre l'intervention d'un avocat dès le début de la privation de liberté et demande à l'État partie d'inclure des informations sur les mesures immédiates qui seront prises à cet effet. | UN | وتأخذ اللجنة علماً ببيان الوفد بإجراء مناقشة عن موضوع السماح لمحامٍ بالتدخل بمجرد بدء الحرمان من الحرية، وتطلب إلى الدولة الطرف إدراج معلومات عن التدابير الفورية التي تتخذها لهذا الغرض. |
Le Comité note la déclaration de la délégation selon laquelle une réflexion sera engagée en vue de permettre l'intervention d'un avocat dès le début de la privation de liberté et demande à l'État partie d'inclure des informations sur les mesures immédiates qui seront prises à cet effet. | UN | وتأخذ اللجنة علماً ببيان الوفد بإجراء مناقشة عن موضوع السماح لمحامٍ بالتدخل بمجرد بدء الحرمان من الحرية، وتطلب إلى الدولة الطرف إدراج معلومات عن التدابير الفورية التي تتخذها لهذا الغرض. |
529. Le Comité note la contribution encourageante du Comité de coordination interministériel chargé des problèmes de la traite des êtres humains et de divers ministères et autres instances centrales à la mise en œuvre du Protocole. | UN | 529- تحيط اللجنة علماً بالإسهام المشجع لمجلس تنسيق مكافحة بيع الأشخاص أو الاتجار بهم، فضلاً عن إسهام وزارات مختلفة وغيرها من السلطات التنفيذية المركزية، في دعم تنفيذ البروتوكول الاختياري. |
8. Le Comité note la préoccupation de l'État partie concernant le manque de ressources pour la mise en place d'une institution nationale des droits de l'homme. | UN | 8- وتحيط اللجنة علماً بما يساور الدولة الطرف من قلق إزاء قلة الموارد لإنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان. |
110. Le Comité note la création de la Fondation chargée d'indemniser les victimes du travail forcé et se félicite que celleci puisse bénéficier aux Sintis et aux Roms. | UN | 110- وتحيط اللجنة علماً بإنشاء " مؤسسة التعويض على الأشخاص الذين أجبروا على العمل القسري " ، وترحب بما ستعود به هذه المؤسسة من منافع على السكان من السنتي والغجر. |
385. Le Comité note la création d'une Commission des droits de l'homme, en tant qu'organe consultatif auprès du Président de la République, et d'une Commission parlementaire des droits de l'homme. | UN | 385- وتحيط اللجنة علماً بإنشاء لجنة لحقوق الإنسان تعمل كهيئة استشارية لرئيس الجمهورية، وبإنشاء اللجنة البرلمانية لحقوق الإنسان. |
611. Le Comité note la ferme volonté de l'État partie de renforcer les services aux enfants handicapés et se félicite des efforts visant à recenser toutes les situations dans lesquelles se trouvent ces enfants. | UN | 611- تحيط اللجنة علماً بالتزام الدولة الطرف بزيادة الخدمات المتوفرة للأطفال المعوقين، وترحب بالجهود المبذولة لتحديد جميع الأطفال المعوقين. |
611. Le Comité note la ferme volonté de l'État partie de renforcer les services aux enfants handicapés et se félicite des efforts visant à recenser toutes les situations dans lesquelles se trouvent ces enfants. | UN | 611- تحيط اللجنة علماً بالتزام الدولة الطرف بزيادة الخدمات المتوفرة للأطفال المعوقين، وترحب بالجهود المبذولة لتحديد جميع الأطفال المعوقين. |
54. Le Comité note la ferme volonté de l'État partie de renforcer les services aux enfants handicapés et se félicite des efforts visant à recenser toutes les situations dans lesquelles se trouvent ces enfants. | UN | 54- تحيط اللجنة علماً بالتزام الدولة الطرف بزيادة الخدمات المتوفرة للأطفال المعوقين، وترحب بالجهود المبذولة لتحديد جميع حالات الأطفال المعوقين. |
8) Le Comité note la préoccupation de l'État partie concernant le manque de ressources pour la mise en place d'une institution nationale des droits de l'homme. | UN | (8) وتحيط اللجنة علماً بما يساور الدولة الطرف من قلق إزاء قلة الموارد لإنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان. |