i) Si le fonctionnaire intéressé et le Secrétaire général conviennent de ne pas soumettre l'affaire au Comité paritaire de discipline; | UN | ' ١ ' التغاضي عن إحالة المسألة إلى اللجنة التأديبية المشتركة بالاتفاق المتبادل بين الموظف المعني واﻷمين العام؛ |
ii) Nombre de cas traités par le Comité paritaire de discipline | UN | `2 ' عدد القضايا المعروضة على اللجنة التأديبية المشتركة |
Certaines affaires étaient examinées par le Comité paritaire de discipline au moment de l'établissement du présent rapport. | UN | وتقوم اﻵن اللجنة التأديبية المشتركة بدراسة بعض القضايا أثناء إعداد هذا التقرير. |
Décision : blâme écrit, après renonciation au renvoi devant un Comité paritaire de discipline. | UN | القرار: لوم كتابي بعد التجاوز عن الإحالة إلى لجنة تأديبية مشتركة. |
Décision : blâme écrit après renonciation au renvoi devant un Comité paritaire de discipline. | UN | القرار: لوم كتابي بعد التجاوز عن الإحالة إلى لجنة تأديبية مشتركة. |
Décision : blâme écrit après renonciation au renvoi devant un Comité paritaire de discipline. | UN | القرار: لوم كتابي بعد التجاوز عن الإحالة إلى لجنة تأديبية مشتركة. |
Affaires renvoyées par la Commission paritaire de recours et par le Comité paritaire de discipline | UN | القضايا المحالة من مجلس الطعون المشترك أو اللجنة التأديبية المشتركة |
Le Comité consultatif a été informé que le Département de la gestion recevait en moyenne 120 recommandations par an de la Commission paritaire de recours et 28 du Comité paritaire de discipline. | UN | وقد أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن إدارة الشؤون الإدارية تتلقى 120 توصية تقريبا في السنة من مجلس الطعون المشترك وحوالي 28 توصية من اللجنة التأديبية المشتركة. |
L'affaire est en instance devant le Comité paritaire de discipline de Nairobi. | UN | وتوجد القضية حاليا قيد نظر اللجنة التأديبية المشتركة في نيروبي. |
F. Les fautes et autres infractions à la déontologie : le Comité paritaire de discipline | UN | واو - سوء السلوك وحالات الإخلال الأخرى بالمسؤولية المهنية: اللجنة التأديبية المشتركة |
Dans le cas où l'affaire est soumise à un Comité paritaire de discipline au Siège, il préparera un exposé écrit de l'affaire et fera une déposition orale devant le comité | UN | عند عرض الاتهامات على اللجنة التأديبية المشتركة في المقر، إعداد عرض مكتوب وشفوي عن الحالة من أجل اللجنة |
Dans le même temps, on a rédigé un projet de règlement intérieur du Comité de discipline calqué sur celui du Comité paritaire de discipline de l'ONU. | UN | وفي الوقت نفسه، تمت صياغة النظام الأساسي للجنة التأديبية بالاستناد إلى النظام الأساسي الذي تطبقه حاليا اللجنة التأديبية المشتركة التابعة للأمم المتحدة. |
i) Si le fonctionnaire intéressé et le Secrétaire général conviennent de ne pas soumettre l'affaire au Comité paritaire de discipline; | UN | ‘1’ التغاضي عن إحالة المسألة إلى اللجنة التأديبية المشتركة بالاتفاق المتبادل بين الموظف المعني والأمين العام؛ |
Décision : blâme écrit après renonciation au renvoi devant un Comité paritaire de discipline. | UN | القرار: لوم كتابي بعد التجاوز عن الإحالة إلى لجنة تأديبية مشتركة. |
Décision : blâme écrit après renonciation au renvoi devant un Comité paritaire de discipline. | UN | القرار: لوم كتابي بعد التجاوز عن الإحالة إلى لجنة تأديبية مشتركة. |
Décision : blâme écrit après renonciation au renvoi devant un Comité paritaire de discipline. | UN | القرار: لــوم كتابي بعــد التجاوز عــن الإحالــة إلى لجنة تأديبية مشتركة. |
Décision : rétrogradation d'une classe sans possibilité de promotion pendant trois ans, après renonciation au renvoi devant un Comité paritaire de discipline. | UN | القرار: خفض رتبة واحدة مع الحرمان من الترقية لمدة ثلاث سنوات، بعد التجاوز عن الإحالة إلى لجنة تأديبية مشتركة. |
Décision : blâme écrit, après renonciation au renvoi devant un Comité paritaire de discipline. | UN | القرار: لوم كتابي بعد التجاوز عن الإحالة إلى لجنة تأديبية مشتركة. |
Décision : blâme écrit, après renonciation au renvoi devant un Comité paritaire de discipline. | UN | القرار: لوم كتابي بعد التغاضي عن الإحالة إلى لجنة تأديبية مشتركة. |
De nouveaux retards sont intervenus ces dernières années du fait qu'un certain nombre d'affaires portant sur des domaines spécialisés (achats, impôts ou questions financières) exigeaient des connaissances techniques que ne possédaient généralement pas les membres du Comité paritaire de discipline permanent. | UN | وحدثت تأخيرات أخرى في السنوات اﻷخيرة ﻷن عددا من القضايا في مجالات متخصصة مثل المشتريات أو الضرائب أو المسائل المالية كان يتطلب معرفة تقنية لم تكن متوفرة عموما لدى أعضاء اللجان التأديبية المشتركة الدائمة. |
Encore une fois, la Commission pourrait envisager de recommander que les membres du Groupe de la refonte soient nommés comme juges à la Commission paritaire de recours et au Comité paritaire de discipline. | UN | وتساءل عما إذا كانت اللجنة تود أيضا النظر في التوصية بتعيين أعضاء الفريق المعني بإعادة تصميم نظام إقامة العدل قضاة في مجالس الطعون المشتركة واللجان التأديبية المشتركة. |