Le Comité sénégalais des droits de l'homme rend publics ses avis et recommandations. | UN | وتعلن اللجنة السنغالية لحقوق الإنسان عن آرائها وتوصياتها. |
Le Comité sénégalais des droits de l'homme a accepté de participer à l'organisation de l'atelier traditionnel. | UN | وقد وافقت اللجنة السنغالية لحقوق الإنسان على المشاركة في استضافة حلقة العمل التقليدية. |
Le Comité sénégalais des droits de l'homme a accepté de participer à l'organisation de l'atelier traditionnel. | UN | وقد وافقت اللجنة السنغالية لحقوق الإنسان على المشاركة في استضافة حلقة العمل التقليدية. |
- L'élaboration, la présentation et le suivi des rapports périodiques devant les instances internationales, en concertation avec le Comité sénégalais des droits de l'homme; | UN | إعداد وتقديم ومتابعة التقارير الدورية الخاصة بالهيئات الدولية، بالتشاور مع اللجنة السنغالية لحقوق اﻹنسان؛ |
Le rapport a également été communiqué pour observations au Comité sénégalais des droits de l'homme et au Comité interministériel sénégalais. | UN | كما قُدم التقرير إلى اللجنة السنغالية المعنية بحقوق اﻹنسان وإلى اللجنة المشتركة بين الوزارات للتعليق عليه. |
Il a encouragé la réinstitutionnalisation du Comité sénégalais des droits de l'homme. | UN | وشجعت موزامبيق السنغال على إعادة حالة اللجنة السنغالية لحقوق الإنسان على ما كانت عليه. |
Les résultats de ce travail ont été transmis successivement aux différents acteurs et au Comité sénégalais des droits de l'homme pour avis et observations. | UN | وأُحيلت نتائج هذا العمل تباعاً إلى الأطراف المختلفة وإلى اللجنة السنغالية لحقوق الإنسان من أجل إبداء الآراء والملاحظات. |
Membre du Comité sénégalais des droits de l'homme. | UN | عضو اللجنة السنغالية لحقوق الإنسان. |
Expert du Comité sénégalais des droits de l'homme | UN | خبير اللجنة السنغالية لحقوق الإنسان. |
A cet égard, elle demande quelle a été l'action concrète du Comité sénégalais des droits de l'homme, qui fait partie de ce réseau, et quelles mesures ce Comité a adoptées au cours de l'année écoulée. | UN | وسألت في هذا الصدد عن العمل المحدد الذي قامت به اللجنة السنغالية لحقوق اﻹنسان وهي جزء من هذه الشبكة وعن التدابير التي اتخذتها هذه اللجنة خلال السنة المنصرمة. |
D. Le Comité sénégalais des droits de l'homme . 28 - 30 | UN | دال - اللجنة السنغالية لحقوق اﻹنسان ٨٢-٠٣ |
- L'adaptation de la législation sénégalaise aux exigences des conventions internationales en matière des droits de l'homme; à ce titre, le Comité interministériel va instruire et assurer le suivi des propositions émanant du Comité sénégalais des droits de l'homme. | UN | تكييف التشريع السنغالي مع متطلبات الاتفاقيات الدولية في ميدان حقوق اﻹنسان: وفي هذا الصدد، تتولى اللجنة المشتركة بين الوزارات درس المقترحات الصادرة عن اللجنة السنغالية لحقوق اﻹنسان ومتابعتها. |
Comité sénégalais des droits de l'homme | UN | اللجنة السنغالية لحقوق الإنسان |
Comité sénégalais des droits de l'homme | UN | :: اللجنة السنغالية لحقوق الإنسان |
Sénégal : Comité sénégalais des droits de l'homme | UN | السنغال: اللجنة السنغالية لحقوق الإنسان |
73. L'Égypte a salué l'établissement du Comité sénégalais des droits de l'homme, qui était conforme aux Principes de Paris. | UN | 73- ورحبت مصر بإنشاء اللجنة السنغالية لحقوق الإنسان، المتماشية مع مبادئ باريس. |
500. Le Comité sénégalais des droits de l'homme a pris note avec beaucoup de satisfaction des réponses apportées par le Gouvernement à ses doléances. | UN | 500- نوهت اللجنة السنغالية لحقوق الإنسان مع بالغ الارتياح بالردود التي قدمتها الحكومة بشأن شكاواها. |
L'Association a adopté ses statuts et élu son Conseil exécutif, le Comité sénégalais des droits de l'homme étant élu à la présidence et la Commission nationale consultative des droits de l'homme française désignée pour assurer le secrétariat de l'Association. | UN | واعتمدت الرابطة نظامها الأساسي وانتخبت مجلسها التنفيذي، وانتخبت للرئاسة اللجنة السنغالية لحقوق الإنسان وعُينت اللجنة الوطنية الفرنسية الاستشارية لحقوق الإنسان أمانة لها. |
Comité sénégalais des droits de l'homme | UN | اللجنة السنغالية لحقوق الإنسان |
Missions en Guinée-Bissau et au Niger de formation des personnels de police judiciaire et des personnels pénitentiaires en matière de droits de l'homme, pour le compte du Comité sénégalais des droits de l'homme. | UN | القيام، بتكليف من اللجنة السنغالية لحقوق الإنسان، بمهام في غينيا بيساو والنيجر لتدريب أفراد الشرطة القضائية وموظفي السجون في مجال حقوق الإنسان. |
La création du Comité interministériel et la réorganisation du Comité sénégalais des droits de l'homme ont apporté beaucoup de changements et créé une situation mouvante. | UN | فإنشاء اللجنة المشتركة بين الوزارات وإعادة تنظيم اللجنة السنغالية المعنية بحقوق اﻹنسان أسفرا عن تغييرات عديدة ونشأت عنهما حالة متغيرة. |