"comité scientifique de" - Traduction Français en Arabe

    • اللجنة العلمية
        
    • لجنة علمية
        
    Il est également membre du Comité scientifique de la recherche océanique (SCOR) du Conseil international pour la Science (CIUS). UN وهو أيضاً عضو في اللجنة العلمية المعنية ببحوث المحيطات، التابعة للمجلس الدولي للعلوم.
    La question de l'adhésion a écarté le Comité scientifique de ses travaux de fond, et une politisation est à craindre. UN واختتم بالقول إن مسألة العضوية قد ألهت اللجنة العلمية عن عملها الجوهري وأن هناك قلقا إزاء تسييسها.
    Le règlement de la question de l'adhésion permettra au Comité scientifique de se concentrer sur ses tâches scientifiques et technologiques. UN وقال إن تسوية مسألة العضوية سوف تمكِّن اللجنة العلمية من التركيز على المهام العلمية والتكنولوجية.
    Les deux premiers plans sur les pêches ont été élaborés pour examen par le Comité scientifique de la Commission. UN وقد أعدت اللجنة العلمية التابعة لهيئة حفظ الموارد الحية البحرية في أنتاركتيكا أول خطتين لمصائد الأسماك.
    À cette fin, il conviendrait d'établir un Comité scientifique de haut niveau composé des experts les plus réputés. UN ولهذا الغرض، ينبغي إنشاء لجنة علمية رفيعة المستوى تتكون من كبار الخبراء.
    Membre du Comité scientifique de l'Institut pour la promotion de l'arbi-trage ISDACI), Milan. UN عضو اللجنة العلمية التابعة لمعهد النهوض بالتحكيم، ميلانو.
    Membre du Comité scientifique de l'Institut pour la promotion de l'arbitrage (ISDACI), Milan. UN عضو اللجنة العلمية التابعة لمعهد النهوض بالتحكيم، ميلانو.
    Le Comité scientifique de la Commission baleinière internationale a indiqué que le bruit en mer posait un problème écologique pour plusieurs espèces de baleines. UN واعتبرت اللجنة العلمية التابعة للجنة الدولية لشؤون صيد الحيتان الضوضاء في المحيطات هاجسا بيئيا يضر بالعديد من تجمعات الحيتان.
    Membre du Comité scientifique de la Revue générale de droit international public. UN عضو اللجنة العلمية للمجلة العامة للقانون الدولي العام.
    À sa réunion de 2013, le Comité scientifique de la Commission baleinière internationale a décidé de surveiller et d'examiner la situation des énergies marines renouvelables et leurs incidences sur les cétacés. UN وقررت اللجنة العلمية التابعة للجنة الدولية لشؤون صيد الحيتان، في اجتماعها لعام 2013، أن ترصد وتستعرض التطورات الحاصلة في مجال الطاقة البحرية المتجددة وآثارها على الحيتانيات.
    Le Japon demande donc au Comité scientifique de fournir une évaluation équilibrée de l'exposition interne dans son rapport et se tient prêt à soumettre les données requises à cette fin. UN لذا، يطلب اليابان إلى اللجنة العلمية أن تقدم في تقريرها تقييما متوازنا بشأن مستوى تعرض أعضائهم الباطنية للإشعاع، وأن تكون مستعدة لتقديم البيانات المطلوبة لهذا الغرض.
    Correspondant du Comité scientifique de la Rassegna di Diritto Pubblico Europeo UN 2002 مراسل اللجنة العلمية لأصول الإدارة العامة الأوروبية
    Membre du Comité scientifique de l'International Centre of Public Law, Londres UN 1992 عضو اللجنة العلمية للمركز الدولي للقانون العام، لندن
    À cette fin, le Gouvernement du Pakistan compte bien faire profiter le Comité scientifique de ses capacités notables et de son savoir-faire. UN ولهذا الغرض تتطلع حكومة بلده قدما إلى الإسهام بقدرتها وخبرتها الكبيرتين في عمل اللجنة العلمية.
    3. Prie le Comité scientifique de poursuivre ses travaux, y compris ses importantes activités de coordination, pour mieux faire connaître les niveaux, les effets et les dangers des rayonnements ionisants de toute origine; UN ٣ - تطلب إلى اللجنة العلمية مواصلة أعمالها، بما في ذلك أنشطتها التنسيقية المهمة، من أجل زيادة المعرفة بمستويات اﻹشعاع المؤين من جميع المصادر وآثاره ومخاطره؛
    3. Prie le Comité scientifique de poursuivre ses travaux, y compris ses importantes activités visant à mieux faire connaître les niveaux, les effets et les dangers des rayonnements ionisants de toute origine; UN ٣ - تطلب إلى اللجنة العلمية مواصلة أعمالها، بما في ذلك أنشطتها المهمة، من أجل زيادة المعرفة بمستويات اﻹشعاع المؤيﱢن من جميع المصادر وآثاره ومخاطره؛
    3. Prie le Comité scientifique de poursuivre ses travaux, y compris ses importantes activités visant à mieux faire connaître les niveaux, les effets et les dangers des rayonnements ionisants de toute origine; UN ٣ - تطلب إلى اللجنة العلمية مواصلة أعمالها، بما في ذلك أنشطتها الهامة، من أجل زيادة المعرفة بمستويات الاشعاع المؤين من جميع المصادر وآثاره ومخاطره؛
    À ce propos, la délégation ukrainienne recommande au Comité scientifique de créer un mécanisme de consultation avec les États Membres intéressés pour garantir un maximum de transparence et d'objectivité des résultats. UN وفي هذا السياق، يوصي وفد أوكرانيا بأن تنشئ اللجنة العلمية آلية للتشاور مع الدول الأعضاء المهتمة بالأمر من أجل كفالة أقصى قدر من الشفافية والموضوعية في النتائج التي يتم التوصل إليها.
    4. Prie le Comité scientifique de poursuivre ses travaux, y compris ses importantes activités visant à mieux faire connaître les niveaux, les effets et les dangers des rayonnements ionisants de toute origine; UN " 4- تطلب إلى اللجنة العلمية مواصلة أعمالها، بما في ذلك أنشطتها الهامة من أجل زيادة المعرفة بمستويات الإشعاع المؤين من جميع المصادر وآثاره ومخاطره؛
    Le Comité scientifique de la Commission a renforcé sa coopération avec d’autres organismes. UN ٢٢ - وتابعت اللجنة العلمية التابعة لهيئة حفظ الموارد الحية البحرية في أنتاركتيكا تعزيز تعاونها مع المنظمات اﻷخرى.
    23. Le secrétariat devrait créer un Comité scientifique de la conférence composé de chercheurs représentant les différentes régions et chargés de travailler sur les thèmes retenus et les procédures utilisées. UN 23- وينبغي أن تنشئ الأمانة لجنة علمية للمؤتمر مؤلفة من علماء يمثلون مختلف المناطق لتناول موضوعات المؤتمر وإجراءاته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus