"comité spécial sur la" - Traduction Français en Arabe

    • اللجنة المخصصة لمسألة
        
    • اللجنة الخاصة الذي يغطي الفترة
        
    • اللجنة المخصصة المعنية
        
    • لجنة مخصصة معنية
        
    • اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء
        
    • اللجنة الخاصة بإنهاء
        
    • اللجنة المخصصة لمنع
        
    • واللجنة الخاصة المعنية
        
    Comité spécial sur la portée de la protection juridique offerte par la Convention sur la sécurité du personnel des Nations Unies et du personnel associé UN اللجنة المخصصة لمسألة نطاق الحماية القانونية بموجب الاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها
    Comité spécial sur la portée de la protection juridique offerte par la Convention sur la sécurité du personnel des Nations Unies et du personnel associé UN اللجنة المخصصة لمسألة نطاق الحماية القانونية بموجب الاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها
    Comité spécial sur la portée de la protection juridique offerte par la Convention sur la sécurité du personnel des Nations Unies et du personnel associé UN اللجنة المخصصة لمسألة نطاق الحماية القانونية بموجب الاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها
    3. Déplore les politiques et les pratiques d'Israël qui violent les droits de l'homme du peuple palestinien et des autres Arabes des territoires occupés, comme il est indiqué dans le rapport du Comité spécial sur la période considérée; UN " 3 - تشجب السياسـات والممارسـات التـي تتبعها إسرائيـل والتي تنتهك حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في الأراضي المحتلة، على النحو المبين في تقرير اللجنة الخاصة الذي يغطي الفترة المشمولة بالتقرير؛
    Comité spécial sur la responsabilité pénale des fonctionnaires de l'Organisation des Nations Unies et des experts en mission UN اللجنة المخصصة المعنية بالمساءلة الجنائية لموظفي الأمم المتحدة وخبرائها الموفدين في بعثات
    Nous appuyons la position du Groupe des 21 pour ce qui est de la création d'un Comité spécial sur la prévention d'une course aux armements dans l'espace. UN إننا نؤيد الموقف الذي اتخذته مجموعة ال21 بشأن إنشاء لجنة مخصصة معنية بمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي.
    À ce sujet, ma délégation tient à réaffirmer son appui au travail accompli par le Comité spécial sur la décolonisation. UN وفي هذا الصدد، يود وفدي أن يكرر اﻹعراب عن مساندته لعمل اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار.
    Comité spécial sur la portée de la protection juridique offerte par la Convention sur la sécurité du personnel des Nations Unies et du personnel associé UN اللجنة المخصصة لمسألة نطاق الحماية القانونية بموجب الاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها
    Rapport du Comité spécial sur la portée de la protection juridique offerte par la Convention sur la sécurité du personnel des Nations Unies et du personnel associé UN تقرير اللجنة المخصصة لمسألة نطاق الحماية القانونية بموجب الاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها
    iv) Comité spécial sur la portée de la protection juridique offerte par la Convention sur la sécurité du personnel des Nations Unies et du personnel associé : UN ' 4` اللجنة المخصصة لمسألة نطاق الحماية القانونية بموجب الاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها:
    Rapport du Comité spécial sur la portée de la protection juridique offerte par la Convention sur la sécurité du personnel des Nations Unies et du personnel associé UN تقرير اللجنة المخصصة لمسألة نطاق الحماية القانونية بموجب الاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها
    iv) Comité spécial sur la portée de la protection juridique offerte par la Convention sur la sécurité du personnel des Nations Unies et du personnel associé : UN ' 4` اللجنة المخصصة لمسألة نطاق الحماية القانونية بموجب الاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها:
    Il a ainsi été le premier de deux ambassadeurs auprès de l'ONU à présider le Comité spécial sur la portée de la protection juridique offerte par la Convention sur la sécurité du personnel des Nations Unies et du personnel associé. UN فكان أول سفير من الأمم المتحدة، من بين سفيرين اثنين، يرأس اللجنة المخصصة لمسألة نطاق الحماية القانونية بموجب الاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها.
    3. Déplore la politique et les pratiques d'Israël qui violent les droits de l'homme du peuple palestinien et des autres Arabes des territoires occupés, comme il est indiqué dans le rapport du Comité spécial sur la période considérée; UN " 3 - تشجب السياسـات والممارسـات التي تتبعها إسرائيـل انتهاكا لحقوق الإنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في الأراضي المحتلة، على النحو المبين في تقريـر اللجنة الخاصة الذي يغطي الفترة المشمولة بالتقرير؛
    3. Déplore la politique et les pratiques d'Israël qui violent les droits de l'homme du peuple palestinien et des autres Arabes des territoires occupés, comme il est indiqué dans le rapport du Comité spécial sur la période considérée; UN " 3 - تشجب السياسـات والممارسـات التـي تتبعها إسرائيـل انتهاكـا لحقوق الإنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في الأراضي المحتلة، على النحو المبين في تقرير اللجنة الخاصة الذي يغطي الفترة المشمولة بالتقرير؛
    3. Déplore les politiques et les pratiques d'Israël qui violent les droits de l'homme du peuple palestinien et des autres Arabes des territoires occupés, comme il est indiqué dans le rapport du Comité spécial sur la période considérée; UN " 3 - تشجب السياسـات والممارسـات التي تتبعها إسرائيـل انتهاكا لحقوق الإنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في الأراضي المحتلة، على النحو المبين في تقرير اللجنة الخاصة الذي يغطي الفترة قيد الاستعراض؛
    Comité spécial sur la portée de la protection juridique offerte par la Convention sur la sécurité du personnel des Nations Unies et du personnel associé UN اللجنة المخصصة المعنية بمسألة نطاق الحماية القانونية بموجب اتفاقية سلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها
    Comité spécial sur la question de la responsabilité pénale des fonctionnaires de l'Organisation des Nations Unies et des experts en mission UN اللجنة المخصصة المعنية بالمساءلة الجنائية لموظفي الأمم المتحدة وخبرائها الموفدين في بعثات
    En troisième lieu, on peut mentionner la reconstitution, au sein de la Conférence, d'un Comité spécial sur la prévention d'une course aux armements dans l'espace en tant que plateforme pour nos travaux. UN ثالثاً، إعادة إنشاء لجنة مخصصة معنية بمنع سباق التسلح في الفضاء في إطار مؤتمر نزع السلاح كأساس لعملنا.
    L'Inde est favorable à la création d'un Comité spécial sur la question des matières fissiles dans le cadre du programme de travail de la Conférence du désarmement. UN وتؤيد الهند إنشاء لجنة مخصصة معنية بمعاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية كجزء من برنامج عمل مؤتمر نزع السلاح.
    Le Président du Comité spécial sur la décolonisation fait une déclaration concernant les travaux du Comité. UN وأدلى رئيس اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار ببيان حول أعمال اللجنة.
    C'est un honneur que de prendre la parole devant le Comité spécial sur la décolonisation, qui s'est chargé de la noble tâche d'éliminer le colonialisme d'ici à la fin de cette décennie. UN يشرفني أن يكون بوسعي مخاطبة اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار التي أخذت على عاتقها المهمة النبيلة، مهمة القضاء على الاستعمار قبل نهاية هذا العقد.
    Le Président intérimaire du Comité spécial sur la décolonisation fait une déclaration sur les travaux de la Commission. UN وأدلى القائم بعمل رئيس اللجنة الخاصة بإنهاء الاستعمار ببيان عن عمل اللجنة.
    Le Pakistan estime que le moment est venu, pour la Conférence, de rétablir le Comité spécial sur la prévention d'une course aux armements dans l'espace. UN ولذلك ترى باكستان انه قد آن الأوان لكي يعيد مؤتمر نزع السلاح إنشاء اللجنة المخصصة لمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي.
    De nombreuses déclarations de l'Assemblée générale et du Comité spécial sur la décolonisation rendent compte de ce fait. UN وهذا ما يتبين من العديد من القرارات التي اتخذتها الجمعية العامة واللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus