"comité supérieur" - Traduction Français en Arabe

    • الهيئة العليا
        
    • اللجنة العليا
        
    • لجنة عليا
        
    • لجنة كبار الموظفين
        
    • واللجنة العليا
        
    • لجنة اﻹدارة العليا
        
    Le Comité supérieur a, à la demande du Président de la République, établi un second rapport sur le degré d'application des recommandations de la commission d'investigation. UN وبناء على طلب رئيس الجمهورية قامت الهيئة العليا بوضع تقرير ثانٍ عن مدى ما طبق من التوصيات الصادرة عن لجنة تقصي الحقائق.
    Comité supérieur des droits de l'homme et des libertés fondamentales UN الهيئة العليا لحقوق الإنسان والحريات الأساسية
    De plus amples détails sur les activités du Comité supérieur seront donnés une autre partie du présent rapport; UN وسيتم في هذا التقرير تقديم بيانات مفصلة عن نشاط الهيئة العليا في هذا المجال.
    Comité supérieur des droits de l'homme et des libertés fondamentales UN اللجنة العليا لحقوق الإنسان والحريات الأساسية
    Tunisie : Comité supérieur des droits de l'homme et des libertés fondamentales UN تونس: اللجنة العليا لحقوق الإنسان والحريات الأساسية
    Le décret présidentiel n° 264 porte création d'un Comité supérieur, dirigé par le Premier ministre, chargé de la décentralisation et disposant d'une commission technique qui fait office de secrétariat pour le Comité. UN كما صدر القرار الجمهوري رقم 264 بشأن إنشاء لجنة عليا برئاسة رئيس الوزراء لدعم اللامركزية وتطويرها ولها لجنة فنية تعمل سكرتاريةً فنية لتلك اللجنة.
    Comité supérieur des droits de l'homme et des libertés fondamentales UN الهيئة العليا لحقوق الإنسان والحريات الأساسية
    Comité supérieur des droits de l'homme et des libertés fondamentales UN الهيئة العليا لحقوق الإنسان والحريات الأساسية
    i) Comité supérieur des droits de l'homme et des libertés fondamentales UN `1` الهيئة العليا لحقوق الإنسان والحريات الأساسية
    Comité supérieur des droits de l'homme et des libertés fondamentales UN الهيئة العليا لحقوق الإنسان والحريات الأساسية
    Dans un premier temps, le Comité supérieur des Droits de l'Homme et des Libertés Fondamentales (C.S.D.H.L.F.) a été institué par décret qui lui a confié un certain nombre de compétences. UN وفي مرحلة أولى، أنشئت الهيئة العليا لحقوق الإنسان والحريات الأساسية بموجب مرسوم أناط بها عدداً من الصلاحيات.
    Le Koweït a pris note avec intérêt des nouvelles mesures prises par la Tunisie et s'est félicité de la création du Comité supérieur des droits de l'homme et des libertés fondamentales. UN ولاحظت الكويت باهتمام التدابير الجديدة التي اتخذتها تونس ورحبت بإنشاء الهيئة العليا لحقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    Elle a recommandé que ces réalisations soient mises en avant et a pris note avec intérêt de la révision du mandat du Comité supérieur des droits de l'homme et des libertés fondamentales. UN وأوصت بتسليط الضوء على تلك الإنجازات ولاحظت باهتمام استعراض ولاية الهيئة العليا لحقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    Rôle du Comité supérieur des Droits de l'Homme et des Libertés Fondamentales UN دور الهيئة العليا لحقوق الإنسان والحريات الأساسية
    Le Koweït a pris note avec intérêt des nouvelles mesures prises par la Tunisie et s'est félicité de la création du Comité supérieur des droits de l'homme et des libertés fondamentales. UN ولاحظت الكويت باهتمام التدابير الجديدة التي اتخذتها تونس ورحبت بإنشاء الهيئة العليا لحقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    Elle a demandé des informations sur les fonctions du Comité supérieur pour la protection de l'enfance et sur la date à laquelle il deviendrait opérationnel. UN واستفسرت عن مهام اللجنة العليا لرعاية الطفولة والموعد الذي ستبدأ فيه عملها.
    Le Haut commissariat comporte trois principaux mécanismes de gestion interne : le Comité supérieur des politiques, le Conseil d'administration et le Comité d'examen des projets. UN وهناك ثلاث آليات إدارية رئيسية تعمل داخل المفوضية، هي: اللجنة العليا للسياسات، ومجلس الإدارة، ولجنة استعراض المشاريع.
    Comité supérieur pour l'enfance, créé en vertu du décret UN أعضاء اللجنة العليا للطفولة المشكلة بموجب قرار السيد رئيس مجلس الوزراء
    En janvier 2000, un séminaire et un atelier ont été organisés sur ce thème et un Comité supérieur et un comité technique ont été constitués en vue de mettre en place les mesures nécessaires pour rendre cette stratégie applicable dans la pratique. UN كما تم في الشهر الأول من عام 2000 تنظيم ندوة وورشة عمل حول هذا الموضوع. وشكلت لجنة عليا ولجنة فنية للقيام بالإجراءات اللازمة لوضع هذه الاستراتيجية موضع التطبيق.
    - Un Comité supérieur des droits de l'homme et des libertés fondamentales est institué par le décret n° 91-54 du 7 janvier 1991. UN - أنشئت لجنة عليا لحقوق الإنسان والحريات الأساسية بموجب المرسوم رقم 54 لعام 1991 المؤرخ 7 كانون الثاني/يناير 1991.
    Il est nécessaire d'institutionnaliser l'information du comité de gestion globale des risques/Comité supérieur de gestion, du comité d'audit et de l'organe directeur. UN وينبغي إضفاء الطابع الرسمي على عملية إبلاغ لجنة إدارة المخاطر المؤسسية/لجنة كبار الموظفين الإداريين ولجنة مراجعة الحسابات وهيئة الإشراف.
    53. Les attributions du Comité national n’empiètent pas sur celles du Comité supérieur pour le bien—être de l’enfant et inversement. UN ٣٥- وليس هناك تداخل بين عمل كل من اللجنة الوطنية واللجنة العليا لرعاية الطفولة.
    Ces échanges pourraient se dérouler dans le cadre du Comité supérieur de gestion. UN وأحد المحافل الملائمة لمثل هذه المناقشات هو لجنة اﻹدارة العليا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus