"comités d'audit" - Traduction Français en Arabe

    • لجان مراجعة الحسابات
        
    • لجنة مراجعة الحسابات
        
    • بلجان مراجعة الحسابات
        
    • لجان المراجعة الداخلية للحسابات
        
    • للجان مراجعة الحسابات
        
    • ولجان المراجعة
        
    • اللجان المعنية بمراجعة الحسابات
        
    La plupart proposent des structures de conseil d'administration visant à promouvoir un équilibre efficace des pouvoirs, avec par exemple des comités indépendants et en particulier des comités d'audit. UN وتقترح معظمها هياكل إدارية واسعة لتعزيز توازن فعلي للقوى، كاللجان المستقلة، ولا سيما لجان مراجعة الحسابات.
    Membre de comités d'audit et de contrôle de divers ministères d'État UN عضو لجان مراجعة الحسابات والرقابة في مختلف وزارات الدولة
    :: Membre de comités d'audit et de contrôle UN :: عضو لجان مراجعة الحسابات والرقابة
    IV comités d'audit/de contrôle 177−209 53 UN رابعاً - لجان مراجعة الحسابات/الرقابة 177-209 69
    Membres des comités d'audit/de contrôle dans les organismes des Nations Unies UN أعضاء لجنة مراجعة الحسابات/الرقابة في المؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة
    E. Coordination entre comités d'audit/de contrôle 232−233 67 UN هاء - التنسيق بين لجان مراجعة الحسابات/الرقابة 232-233 89
    180. Enfin, la situation a beaucoup évolué pour ce qui est de la composition des comités d'audit/de contrôle. UN 180- أخيراً، شهدت لجان مراجعة الحسابات/الرقابة تغييرات عديدة من حيث تشكيلتها.
    184. Les responsabilités des comités d'audit/de contrôle des organismes des Nations Unies ayant répondu à l'enquête sont indiquées à la figure 12. UN 184- وترد في الشكل 12 مسؤوليات لجان مراجعة الحسابات/الرقابة التابعة لمؤسسات الأمم المتحدة التي ردت على الاستطلاع.
    E. Coordination entre comités d'audit/de contrôle UN هاء - التنسيق بين لجان مراجعة الحسابات/الرقابة
    Il a mis en relief l'importance de la concertation avec les comités d'audit du PNUD et du FNUAP, le CCQAB et la Cinquième Commission. UN وتكلم عن أهمية التفاعل مع لجان مراجعة الحسابات في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية واللجنة الخامسة التابعة للجمعية العامة.
    On notera que l'alignement et la cohérence plus poussées des méthodes et des pratiques de vérification interne des comptes doit tenir compte des politiques et des structures de gouvernance des différents organismes des Nations Unies, ainsi que des recommandations de leurs comités d'audit, le cas échéant. UN وينبغي الإشارة إلى أنه في إطار زيادة الاتساق والتعاون بين منهجيات وممارسات المراجعة الداخلية للحسابات يجب أن تراعي سياسات وهياكل الحوكمة الخاصة بكل منظمة من منظمات الأمم المتحدة، بما في ذلك التوصيات الصادرة عن لجان مراجعة الحسابات فيها، عند الاقتضاء.
    :: Obligation de présenter une déclaration de situation financière pour la direction et les membres de comités d'experts indépendants, comme les comités d'audit. UN x شروط كشف ملائمة فيما يتعلق بالإدارة التنفيذية وأعضاء لجان الخبراء المستقلين، مثل لجان مراجعة الحسابات.
    Le rapport évoque aussi les mesures prises pour préciser les délais d'application des recommandations émises par les organes de contrôle, et contient une analyse menée par le Secrétariat sur le fonctionnement des comités d'audit. UN وقالت إن التقرير أيضا يصف التقدم المحرز فيما يتعلق بتحديد الأطر الزمنية لتنفيذ توصيات هيئات الرقابة، ويتضمن تحليلا للخبرات التي اكتسبتها الأمانة العامة مع لجان مراجعة الحسابات.
    Il se réunit au moins deux fois par an, compte tenu de la pratique des comités d'audit, dans les institutions internationales et en général. UN وتجتمع اللجنة مرتين سنويا على الأقل، مراعية الممارسات المعمول بها في لجان مراجعة الحسابات في المنظمات الدولية، فضلا عن الممارسات المعمول بها في مجال نشاطها.
    La plupart sont en train de créer un comité d'audit ou d'adapter le mandat des comités d'audit en place aux pratiques de référence, notamment en ce qui concerne leur indépendance. UN ومعظم تلك الكيانات بصدد تشكيل لجان لمراجعة الحسابات، أو تكييف اختصاصات لجان مراجعة الحسابات القائمة، تمشيا مع أفضل الممارسات، ولا سيما فيما يتعلق باستقلالها.
    IV. comités d'audit/de contrôle 177−209 55 UN رابعاً - لجان مراجعة الحسابات/الرقابة 177-209 83
    E. Coordination entre comités d'audit/de contrôle 232−233 70 UN هاء - التنسيق بين لجان مراجعة الحسابات/الرقابة 232-233 104
    180. Enfin, la situation a beaucoup évolué pour ce qui est de la composition des comités d'audit/de contrôle. UN 180 - أخيراً، شهدت لجان مراجعة الحسابات/الرقابة تغييرات عديدة من حيث تشكيلتها.
    Membres des comités d'audit/de contrôle dans les organismes des Nations Unies UN أعضاء لجنة مراجعة الحسابات/الرقابة في المؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة
    Enfin, les recommandations relatives aux comités d'audit ou de contrôle insistent sur la nécessité d'étendre le mandat et le champ d'action de ces comités, ainsi que d'améliorer leur composition, la responsabilité et la transparence. UN وتشمل التوصيات المتعلقة بلجان مراجعة الحسابات أو الرقابة الحاجة إلى توسيع التكليف المسنَد إليها أو نطاقها وتحسين تكوينها وكذلك المساءلة والشفافية.
    16. Une autre étape importante a été la multiplication au cours de la dernière décennie de comités d'audit/de contrôle interne comme instrument de gouvernance dans les organismes des Nations Unies, dont les responsabilités et la composition ont un caractère diversifié et évolutif, et qui sont comparables, mais pas identiques, à ceux du secteur privé. UN 16- وهناك خطوة أخرى هامة تمثلت في انتشار لجان المراجعة الداخلية للحسابات/الرقابة الداخلية في العقد الأخير باعتبارها أداة للحوكمة في منظمات الأمم المتحدة، مع تنوع وتطور مسؤولياتها وعضويتها وتشابهها، وليس تطابقها، مع لجان القطاع الخاص.
    191. La composition réelle des comités d'audit/de contrôle des organismes des Nations Unies n'est assurément pas pleinement conforme à la meilleure pratique énoncée ci-dessus, comme le montre la figure 13. UN 191 - ويبين الشكل 13 أن التشكيلة الحالية للجان مراجعة الحسابات/الرقابة داخل المؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة لا تستوفي بالكامل شروط الممارسة الفضلى المبينة أعلاه.
    La dernière crise économique, qui a touché les entreprises, les gouvernements et le grand public dans le monde entier, a encore mieux illustré les avantages potentiels de cette approche, et la nécessité d'un contrôle effectif de l'encadrement supérieur, des comités d'audit et des conseils d'administration/organes directeurs. UN وقد زادت الأزمة الاقتصادية الأخيرة، التي أثرت على الأعمال التجارية والحكومات والجمهور في جميع أنحاء العالم، من بروز المزايا الممكنة لهذا النهج والحاجة إلى وجود رقابة فعالة تمارسها الإدارة العليا ولجان المراجعة ومجالس الإدارة/هيئات الإشراف.
    36. Le rôle des comités d'audit et des vérificateurs doit être examiné plus avant. UN 36- دور اللجان المعنية بمراجعة الحسابات ومراجعي الحسابات بحاجة إلى المزيد من الدراسة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus