"commandant de la brigade" - Traduction Français en Arabe

    • قائد لواء
        
    • قائد اللواء
        
    Le même incident a été rapporté dans les médias britanniques en même temps que le témoignage du colonel Itai Virob, commandant de la brigade Kfir: UN وقد أشارت وسائط الإعلام البريطانية إلى الحادث نفسه، وأوردت شهادة أدلى بها العقيد إتاي فيروب، قائد لواء كفير، حيث قال:
    À Buyo, le commandant de la brigade de gendarmerie a confisqué les cartes d'électeur de 10 électeurs potentiels, affirmant qu'ils étaient étrangers. UN وفي بويو، صادر قائد لواء الدرك بطاقات تصويت 10 ناخبين محتمَلين ادعى أنهم أجانب.
    Visite du commandant de la brigade du Sud-Kivu au quartier général de l'ONUB, qui était destinée à lui permettre de coordonner les activités visant à surveiller les mouvements transfrontières entre les deux pays UN زيارة قام بها قائد لواء جنوب كيفو لمقر عملية الأمم المتحدة في بوروندي لتنسيق الجهود المبذولة لرصد التحركات بين البلدين
    Le lieutenant-colonel Nzabanita est le commandant de la brigade de réserve notoire des FDLR. UN المقدم لوسيان نزابانيتا هو قائد اللواء الاحتياطي للقوات الديمقراطية لتحرير رواندا السيئ السمعة.
    En fonction des besoins de l'opération en question, la question de la nomination d'un commandant de la brigade en tant que commandant de la force recevra toute l'attention voulue. UN وينبغي إيلاء الاعتبار على النحو الواجب لتعيين قائد اللواء كقائد للقوة، إذا كان ملائما للعملية المعنية.
    Dans le cas contraire, le commandant de la force exercera son autorité par l'intermédiaire du commandant de la brigade. UN وإذا لم يكن اﻷمر كذلك، يمارس قائد القوة سلطاته عن طريق قائد اللواء.
    Lieutenant-colonel et commandant de la brigade de Zvornik du corps de la Drina de l'armée des Serbes de Bosnie UN مقدم، قائد لواء زفورنك، فيلق درينا، جيش صرب البوسنة
    1993/95 commandant de la brigade d'artillerie et de la garnison de Niinisalo UN ١٩٩٣ - ١٩٩٥ قائد لواء المدفعية وحامية نينزالو
    Le commandant de la brigade Gihofi, Salvator Ngendahayo Elysée Manirakiza UN قائد لواء GIHOFI، سالفاتور نغينداهايو
    Bien que seuls 10 agents étaient présents lorsque les soldats de la SFOR sont arrivés, le commandant de la brigade de police antiterroriste a donné ordre aux agents restants de retourner au poste, ce qu'ils firent durant les trois jours qui ont suivi. UN ورغم وجود عشرة فقط من ضباط الشرطة المتخصصة عند وصول جنود القوة أصدر قائد لواء مكافحة اﻹرهاب التابع للشرطة تعليماته الى الضباط الباقين لكي يعودوا الى الوحدة، وهو ما فعلوه في اﻷيام الثلاثة التالية لذلك.
    À la fin de 2007, le colonel Jackson, commandant de la brigade Baleine, ayant annoncé qu'il était disposé à se soumettre au brassage et à libérer 132 enfants, est arrivé avec ses combattants au centre de brassage de Nyaleke situé dans le Grand Nord, sur le territoire de Beni. UN 96 - وفي نهاية عام 2007، أعلن العقيد جاكسون، قائد لواء بالين، عن استعداده المشاركة في عملية الدمج واعتزامه تسليم ما يزيد على 132 طفلاً.
    Le commandant de la brigade de l'Ituri (MONUC); UN قائد لواء إيتوري (بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية)
    Je suis le Général John Bell Hood, commandant de la brigade du Texas commandant du 4ème Texas Cavalry, du 5ème Texas Cavalry, et du 17ème Texas Infantry. Open Subtitles أنا الجنرال (جون بيل هود) قائد لواء (تكساس) قائد سلاح فرسان (تكساس) الرابع وسلاح فرسان (تكساس) الخامس وكتيبة مشاة (تكساس) السابع عشر
    À Kisangani, après un incident survenu en juin, où le commandant de la brigade locale du RCD-Goma a attaqué des gardes militaires de la MONUC à l'installation portuaire d'Onatra, la MONUC a travaillé activement avec les autorités locales pour réduire la tension et a intensifié les patrouilles de ses observateurs militaires. UN 24 - في كيسنغاني، وعقب حادث وقع في حزيران/يونيه عندما هاجم قائد لواء التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية الحراس العسكريين لبعثة منظمة الأمم المتحدة في ميناء أدنتارا، عملت البعثة بهمة مع السلطات المحلية على تخفيف حدة التوتر وزادت من كثافة الدوريات التي يقوم بها مراقبوها العسكريون.
    6. Durant la deuxième semaine de juin, la tension est montée dans la province de Khatlon, au sud de Douchanbé, lorsque le commandant de la brigade gouvernementale de réaction rapide, le colonel Mahmoud Khoudoïberdiev, a déclaré depuis sa base de Kourgan-Tioubé qu'il avait pris le contrôle d'une partie du territoire de la province de Khatlon ainsi que des villes de Hissar, Chakhrinaou et Toursounzadé. UN ٦ - وفي اﻷسبوع الثاني من حزيران/يونيه، اشتدت حدة التوتر في مقاطعة خاتلون جنوبي دوشانبي عندما فرض قائد لواء الرد السريع التابع للحكومة، العقيد محمود خودويبردييف، سيطرته من قاعدته في كرغان - توبي على أجزاء من مقاطعة خاتلون ومن هيسار وشاخريتاو وتورسونزادي.
    Un état-major de brigade doit être désigné à l'avance et activé lorsque la brigade est déployée pour aider le commandant de la brigade à s'acquitter de ses responsabilités. UN ينبغي تعيين هيئة أركان اللواء مسبقا وأن يبدأ عملها لدى نشر قوات اللواء لمساعدة قائد اللواء في أداء واجباته.
    Si le commandant de la brigade est nommé commandant de la force, l'état-major de la brigade constituera le noyau de l'état-major général de la mission. UN وفي حالة تعيين قائد اللواء قائدا للقوة، ستكون هيئة أركان اللواء بمثابة نواة لمجمل أفراد البعثة.
    Avant le début de l'opération, le commandant de la brigade italienne en avait transmis les plans à sa hiérarchie en Italie pour qu'elle les approuve. UN وكان قائد اللواء قد بعث بخطة العمليات لسلطته اﻷعلى في إيطاليا للموافقة عليها قبل الشروع في تنفيذها.
    Cette tâche difficile ne devrait pas être imposée au commandant de la brigade et à son état-major. UN وينبغي عدم اثقال قائد اللواء بهذه المهمة الكثيرة اﻷعباء.
    Lorsqu'ils effectueraient une mission, le commandant de la brigade et son état-major devraient pouvoir disposer d'urgence d'informations en temps réel sur l'évolution de la situation locale. UN وعند وزع البعثة، سيحتاج قائد اللواء والعاملين احتياجا عاجلا إلى معلومات عن التطورات الحاصلة في الميدان بالوقت الحقيقي.
    L'officier responsable devrait de préférence rendre compte directement au commandant de la brigade et travailler en collaboration avec le personnel opérationnel. UN والمفضل أن يكون الضابط المسؤول عن ذلك مسؤولا أمام قائد اللواء مباشرة، وأن يعمل مع موظفيه التنفيذيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus