"commandant général" - Traduction Français en Arabe

    • القائد العام
        
    • والقائد العام
        
    Le commandant général de la PNTL autorisera par la suite le déploiement de l'UIR. UN وعقب ذلك وافق القائد العام للشرطة الوطنية على النشر الفعلي لوحدة الاستجابة السريعة.
    À la réunion de 9 heures, le commandant général a donné l'ordre d'empêcher tout autre contestataire de se joindre à la manifestation. UN ففي اجتماع عقد الساعة 9 صباحا أعطى القائد العام للشرطة الوطنية تعليمات بمنع أي متظاهرين جدد من الاشتراك في المظاهرة.
    Le commandant général de la PNTL n'a pas été informé de ce redéploiement. UN ولم يتم إبلاغ القائد العام للشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي بإعادة النشر.
    Sur les conseils du Ministre des affaires étrangères Ramos-Horta, le commandant général a adressé une lettre au Premier Ministre à ce sujet. UN وبناء على نصيحة وزير الخارجية راموس هورتا، بعث القائد العام برسالة إلى رئيس الوزراء بهذا الشأن.
    La responsabilité doit en être attribuée tant au Ministre de l'intérieur qu'au commandant général de la PNTL. UN ويجب أن تعزى المسؤولية عن ذلك إلى وزير الداخلية والقائد العام لقوات الشرطة الوطنية التيمورية.
    Le commandant général Martins a déclaré que cette lettre avait été communiquée au secrétaire du Premier Ministre le 19 mai. UN وقد أوضح القائد العام مارتينز أن هذه الرسالة سُلمت إلى سكرتير رئيس الوزراء في 19 أيار/مايو.
    Le commandant général de la PNTL a retiré des armes de l'arsenal national de la police sans que l'officier responsable en ait connaissance. UN فقد أخرج القائد العام للشرطة الوطنية أسلحة من المستودعات الوطنية دون علم الضابط المسؤول عن المستودع.
    Cette formation et cet armement d'agents occidentaux de la PNTL sont intervenus sous l'autorité du commandant général de la Police nationale timoraise. UN وقد تم تدريب وتسليح ضباط الشرطة الوطنية هؤلاء بتصريح من القائد العام للشرطة الوطنية.
    De plus, il y a eu 50 réunions hebdomadaires avec le commandant général de la PNTL. UN وعقد أيضا 50 اجتماعا مع القائد العام للشرطة الوطنية في تيمور - ليشتي
    Le commandant général des forces armées a toutefois souligné que les tâches confiées aux forces armées étaient très clairement définies et qu'elles étaient menées à bien sans tenir nullement compte de considérations d'ordre idéologique. Les forces armées n'avaient donc aucune raison d'affronter des dirigeants politiques ou syndicaux, quels qu'ils soient. UN وقام القائد العام للقوات المسلحة بالتشديد، مع ذلك، على أن المهام المخولة للقوات المسلحة ولا بد أن تؤدي بغض النظر عن أي اعتبارات عقائدية، وبالتالي فليس لديها أي سبب لكي تواجه أي زعيم سياسي أو نقابي.
    2.4 Par une lettre datée du 26 août 1991, adressée au commandant général de la police de Varsovie, l'auteur a interjeté appel du rejet de cette nomination. UN 2-4 وطعن صاحب البلاغ في قرار رفض تعيينه في رسالة موجهة إلى القائد العام للشرطة في وارسو بتاريخ 26 آب/أغسطس 1991.
    18 avril 2006 : Les pétitionnaires soumettent au commandant général de la Police nationale du Timor-Leste (PNTL)une lettre dans laquelle ils demandent l'autorisation d'organiser une manifestation pacifique du 24 au 28 avril inclus. UN 18 نيسان/أبريل 2006 وجه مقدمو الالتماس رسالة إلى القائد العام لقوة الشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي يلتمسون فيها الإذن بتنظيم مظاهرة سلمية في الفترة من 24 إلى غاية 28 نيسان/أبريل.
    Arrivé sur les lieux, le commandant général de la PNTL a autorisé l'emploi de gaz lacrymogènes. UN ووصل القائد العام للشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي لموقع الحدث وأذن باستخدام الغاز المسيل للدموع.
    Le commandant général de la PNTL a ordonné à deux équipes de six policiers armés de l'UIR d'accompagner le Secrétaire d'État pour la région III, Egidio de Jesus, et l'Administrateur du district d'Ermera, Saturnino Babo, à Gleno. UN وأمر القائد العام للشرطة الوطنية فريقين مسلحين من وحدة الاستجابة السريعة كل منهما مكون من 6 أفراد بمصاحبة وزير الدولة للمنطقة الثالثة، إغيديو دي جيسس، ومدير مقاطعة إرميرا، ساتورنينو بابو إلى غلينو.
    Le commandant général adjoint de la PNTL (chef des opérations) Babo est arrivé sur les lieux sur ordre du Ministre de l'intérieur et au su du commandant général. UN 62 - ووصل إلى هناك بابو نائب القائد العام للشرطة بناء على أمر من وزير الداخلية وبعلم من القائد العام للشرطة.
    Les policiers de l'UIR originaires de l'est ont menacé de promener le défunt dans les rues de Dili puis de le déposer au domicile du commandant général Martins. UN وهدد ضباط الوحدة الشرقيون بحمل جثمان المتوفى والمرور به في جميع شوارع ديلي قبل أن يذهبوا به إلى منزل القائد العام مارتينز.
    Ce soir-là, dans une déclaration à la radio, un agent de la PNTL originaire de l'est a accusé le commandant général Martins et le commandant adjoint Babo d'être responsables de la mort de l'agent de l'UIR. UN وفي تلك الليلة بث أحد ضباط الشرطة الشرقيون بيانا في الإذاعة وجه فيه اللوم إلى القائد العام مارتينز ونائبه بابو لموت ضابط وحدة الاستجابة السريعة.
    Le 19 mai, le Ministre de l'intérieur a informé le commandant général de la PNTL que des armes HK33 de la PNTL avaient été livrées à des civils. UN 92 - وعلم القائد العام للشرطة بتوزيع وزير الداخلية لبنادق HK33 على المدنيين في 13 أيار/مايو.
    Le commandant général a été absent pour cause de maladie pendant une partie du mois de mai. UN وكان القائد العام لقوات الشرطة متغيبا بسبب المرض لفترة في شهر أيار/مايو.
    Le Groupe de travail a également été chargé de présenter un rapport conjoint et des recommandations au commandant général de la Police nationale et au chef de la police de la MINUT. UN وفيما يتصل بهذه العملية، كُلِّف الفريق العامل أيضا بتقديم تقرير مشترك وتوصيات مشتركة إلى القائد العام للشرطة الوطنية ومفوض شرطة البعثة.
    Étaient présents le Premier Ministre Alkatiri, le Ministre des affaires étrangères Ramos-Horta, le Ministre de la défense Rodrigues, le Ministre de l'intérieur Lobato, le chef des Forces de défense, le général de brigade Ruak, et le commandant général de la PNTL, Martins. UN وشارك فيه: رئيس الوزراء الكتيري، وزير الخارجية راموس هورتا، وزير الدفاع رودريغز، وزير الداخلية لوباتو، وقائد قوات الدفاع العميد رواك والقائد العام للشرطة الوطنية مارتينز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus