"commandement suprême" - Traduction Français en Arabe

    • القيادة العليا
        
    Déclaration du Commandement suprême de l'armée yougoslave UN بيان من القيادة العليا للجيش اليوغوسلافي
    Les opérations sont entre les mains du Centre des opérations pour la lutte antiterrorisme international (CITOC), organe spécial attaché à l'état-major du Commandement suprême. UN وعلى الصعيد التشغيلي، يوجد مركز مكافحة عمليات الإرهاب الدولية، وهو وكالة متخصصة ملحقة بمقر القيادة العليا.
    Le Commandement suprême de l'armée yougoslave a annoncé un retrait partiel de ses forces du Kosovo le 10 mai. UN وقد أعلنت القيادة العليا للجيش اليوغوسلافــي عــن انسحــاب قواتها جزئيا من كوسوفو في ١٠ أيار/ مايو.
    À peine le Président avait-il été assassiné que les officiers reprenaient en main leurs troupes et Bikomagu assurait de nouveau le Commandement suprême de l'armée en y adjoignant la gendarmerie. UN فبمجرد أن قتل الرئيس، استعاد الضباط سيطرتهم على الجنود، واستعاد بيكوماغو القيادة العليا للجيش، مضيفا إليها قيادة الجندرمة.
    Le Commandement suprême de l'Armée populaire coréenne annonce, à l'intérieur et l'extérieur du pays, la décision sans appel suivante de l'armée et du peuple de la République populaire démocratique de Corée concernant la situation actuelle : UN وتعلن القيادة العليا للجيش الشعبي الكوري، في الداخل والخارج، القرار النهائي التالي الصادر عن جيش وشعب جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية فيما يتعلق بالحالة الراهنة:
    La présidence bosniaque exercera donc le Commandement suprême d'une armée bosniaque unifiée, resserrée et parfaitement qualifiée. UN وعلى هذا، فإن رئاسة البوسنة والهرسك سيمارس مهمة القيادة العليا لجيش يتبع البوسنة والهرسك ويتصف بأنه جيش موحد مخفض حجمه يضم أفرادا يراعون السلوك المهني على الوجه الأكمل.
    8. En application de l'article 86 du Protocole I additionnel aux Conventions de Genève de 1949, des conseillers juridiques servent auprès des Forces armées, de l'échelon de la division et au Commandement suprême. UN 8- ويوجد، عملاً بالمادة 86 من البروتوكول الإضافي الأول لاتفاقيات جنيف المبرمة في عام 1949، مستشارون قانونيون في القوات المسلحة السويدية، اعتباراً من مستوى الكتيبة وحتى مستوى القيادة العليا.
    Il fonctionne sous l'autorité du Commandement suprême des forces armées et a été placé sous la protection de S. A. R. la Princesse Galayani Vadhana Krom Luang Naradhiwas Rajanagarindra, décédée depuis. UN ويعمل المركز تحت إشراف القيادة العليا في وزارة الدفاع، كما حظي برعاية صاحبة السمو الملكي الراحلة غالياني فادهانا كروم لوانغ نارادهيواس راجاناغاريندرا.
    c) Commandement suprême des forces armées, compte tenu des objectifs et de la structure de l'armée afghane. UN )ج( تولي القيادة العليا للقوات المسلحة للبلد في ضوء أهداف وهيكل القوات المسلحة ﻷفغانستان.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'une déclaration du Commandement suprême de l'armée yougoslave (voir annexe). UN أتشرف بأن أنقل اليكم طيه بيانا أصدرته القيادة العليا للجيش اليوغوسلافي )انظر المرفق(.
    L'Armée populaire coréenne voulait que le Commandement des Nations Unies signe un mémorandum d'accord selon lequel la question des dépouilles de soldats relevant du Commandement des Nations Unies devrait être résolue par le biais de négociations bilatérales entre le Commandement suprême de l'Armée populaire coréenne et le quartier général du Commandement des Nations Unies. UN وكان الجيش الشعبي الكوري يريد من قيادة اﻷمم المتحدة أن توقع مذكرة تفاهم تنص على أن تحل مسألة رفات موتى الحرب التابعين لقيادة اﻷمم المتحدة عن طريق مفاوضات ثنائية بين القيادة العليا للجيش الشعبي الكوري ومقر قيادة اﻷمم المتحدة.
    Le règlement 2.0702 du Commandement suprême des FDI énonce les modalités des enquêtes de commandement. Ainsi : UN 58 - ويوضّح الأمر 2.0702 الصادر عن القيادة العليا لجيش الدفاع الإسرائيلي على متطلبات التحقيقات القيادية، وتشمل النقاط التالية:
    Toujours selon le règlement 2.0702 du Commandement suprême des FDI, toutes les preuves réunies dans le cadre d'une enquête de commandement doivent être préservées. UN 59 - كما يتطلب الأمر 2.0702 الصادر عن القيادة العليا لجيش الدفاع الإسرائيلي الحفاظ على جميع الأدلة التي يتم الحصول عليها أثناء إجراء التحقيق على الصعيد القيادي.
    o) Exercer le Commandement suprême des forces armées et de la Police nationale et nommer leurs plus hauts responsables. UN (س) تولي القيادة العليا للقوات المسلحة والشرطة الوطنية وتعيين كبار الضباط.
    Pour faire face à la gravité de la situation, le Commandement suprême de l'Armée populaire coréenne a pris la décision ultime de montrer, par une action militaire, que l'armée et le peuple coréens sont déterminés à réagir de manière ferme, et donné pour instruction aux forces de frappe de la justice de se tenir en alerte. UN وتصديا للوضع الخطير السائد، قررت القيادة العليا للجيش الشعبي الكورية على نحو قاطع أن تعبر من خلال إجراء عسكري عملي عن تصميم جيش جمهورية كوريا الشعب الديمقراطية وشعبها على اتخاذ إجراء مضاد حاسم وأصدرت أمرا للقوات الضاربة المدافعة عن العدل أن تظل على أهبة الاستعداد.
    L'armée et le peuple coréens, unis sous le Commandement suprême, entrent dans la phase finale de l'épreuve de force avec les États-Unis pour défendre la souveraineté du pays et la dignité de la nation, grâce à la puissance de la politique Songun qu'ils soutiennent depuis longtemps. UN ولقد بات جيش جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وشعبها على مشارف الفصل الختامي من المواجهة العلنية مع الولايات المتحدة حيث توحدت قواهما مع القيادة العليا للذود عن سيادة البلد وكرامة الأمة بمدد من قوة أيديولوجية سونغون التي طالما التفا حولها.
    Le Commandement suprême de l'Armée populaire coréenne avait annoncé que la Convention d'armistice serait totalement invalidée à compter du 11 mars, date à laquelle les manœuvres de préparation à la guerre nucléaire menées par les États-Unis en vue d'étouffer la République populaire démocratique de Corée battraient leur plein. UN كانت القيادة العليا للجيش الشعبي الكوري قد أعلنت أن اتفاق الهدنة سيُلغى بصورة تامة اعتبارا من 11 آذار/مارس عندما تكون التدريبات الحربية النووية التي تجريها الولايات المتحدة بهدف تضييق الخناق على جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية قد بلغت أوجها.
    Le Commandement suprême de l'Armée populaire coréenne en appelle à la conscience du monde afin que celui-ci se joigne à l'armée et au peuple de la République populaire démocratique de Corée pour défendre l'indépendance et la justice et ne suive pas aveuglément les pratiques despotiques et arbitraires des États-Unis et les < < résolutions > > du Conseil de sécurité des Nations Unies dénuées de toute impartialité. UN وتهيب القيادة العليا للجيش الشعبي الكوري بضمير العالم أن ينضم بنشاط إلى جيش وشعب جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في الدفاع عن الاستقلال والعدالة، لا أن يتبع على غير هدى الممارسات الاستبدادية والتعسفية للولايات المتحدة و " قرارات " مجلس الأمن التي تفتقر إلى الحياد.
    Bush est allé jusqu'à insulter grossièrement le Commandement suprême de la RPDC, qualifiant la RPDC de < < pays de l'axe du mal > > dans le message sur l'état de l'Union qu'il a adressé au Congrès le 30 janvier 2002. UN ولم يدخر بوش جهدا في إطلاق العنان للقدح في القيادة العليا لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ووصف الجمهورية بأنها " جزء من محور الشر " في خطابه عن حالة الاتحاد الذي ألقاه في الكونغرس في 30 كانون الثاني/يناير 2002.
    Lettre datée du 12 avril (S/1999/412), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de la Yougoslavie, transmettant une déclaration publiée par le Commandement suprême de l’armée yougoslave. UN رسالة مؤرخة ١٢ نيسان/أبريل )S/1999/412( موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل يوغوسلافيا يحيل بها بيانا صادرا عن القيادة العليا للجيش اليوغوسلافي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus