"comme aller" - Traduction Français en Arabe

    • مثل الذهاب
        
    • كالذهاب
        
    • أشبه بالذهاب
        
    C'est comme aller à un spectacle de marionnettes, sauf que toutes les marionnettes gisent sur la scène... des marionnettes mortes. Open Subtitles انه مثل الذهاب لعرض للجراء باستثناء ان كل الجراء مستلقيين هناك على المسرح فقط جراء ميته
    comme aller chercher mon fils après qu'il se soit fait arrêté par la police ? Open Subtitles مثل الذهاب لتوقل إبني بعد ما أوقفته الشرطة
    comme aller au zoo ou visiter une vieille partie de notre histoire. Open Subtitles مثل الذهاب إلى حديقة الحيوان أو زيارة جزء القديم من تاريخنا.
    C'est comme aller à un enterrement et demander s'il y a une tombe de libre. Open Subtitles هذا يبدو كالذهاب إلى جنازة والسؤال عن ما إذا هناك قبرٌ متاح.
    C'est comme aller au cinéma et voir un couple s'embrasser. Open Subtitles إنه أشبه بالذهاب إلى فيلم وترى المحبين .علىالشاشهيقبلونبعضهم.
    Conduire une Lamborghini lentement c'est comme aller au Mc Do et commander une salade. Open Subtitles سواقه الامبرجينى ببطء مثل الذهاب اللى المحار الاحمر وعدم الحصول على بسكوته الشيدر
    C'est comme aller voir un film, et laisser son bébé à la maison. Open Subtitles مثل الذهاب لمشاهدة فيلم وترك طفلكِ الرضيع بالمنزل
    C'est comme aller voir un meeting aérien et partir avant l'accident. Open Subtitles ذالك سيكون مثل الذهاب إلى عرض جوي و الرحيل مباشرة قبل تحطم الطاشرة
    Mais j'espérais qu'on passe du temps ensemble comme aller à la plage. Open Subtitles لكن كنت آمل أن نمضي وقتاً معاً مثل الذهاب إلى الشاطئ والمرح
    C'est comme aller aux W.C. devant plein de monde, et s'en moquer éperdument. Open Subtitles مثل الذهاب إلى الحمّام أمام الكثيرون دون الإكتراث
    Non, une erreur c'est quelque chose que fait un homme, comme aller à la guerre sans raison, ou exécuter un nigaud. Open Subtitles لا, الخطأ شيء يفعله الرجل مثل الذهاب للحرب بدون سبب أو عمل موقف أحمق
    Ma mère dit que quand tu meurs, c'est comme aller à une grande réunion. Open Subtitles امي تقول عندما تموت انه مثل الذهاب إلى لقاء كبير
    Même des tâches simples comme aller faire les courses ou prendre le bus peuvent sembler étranges et peu familières Open Subtitles حتى المهام البسيطة مثل الذهاب إلى البقالة و ركوب الحافلة يمكن أن يشعر بالغرابة
    Oui, comme aller en cours, participer aux activités extrascolaires et rentrer à la maison à l'heure du couvre-feu et être très, très gentille avec ton père. Open Subtitles نعم, مثل الذهاب للمدرسة ونشاطات مابعد المدرسة والعودة للمنزل في الوقت المحدد لعودتك والتعامل بلطف شديد مع والدك
    Aller au salon de l'auto pour voir des monospaces c'est comme aller au strip-tease pour voir le DJ. Open Subtitles الذهاب إلى معرض السيارات ومشاهدة الشاحنات الصغيرة مثل الذهاب لعرض تعري والنظر إلى معد الأغاني
    - comme aller au lycée revoir tes profs. Open Subtitles إنه مثل الذهاب للمدرسة الثانوية لزيارة معلمينك
    C'est comme aller au restaurant, manger, et dire après qu'il y avait un cheveu. Open Subtitles هذا مثل الذهاب للمطعم و تناول وجبه و من ثم تزعم ان هناك شعر في طعامك؟
    C'est comme aller au restaurant sans chemise, c'est pas illégal, mais ils peuvent te mettre dehors. Open Subtitles مثل الذهاب إلى أحد المطاعم دون إرتداء قميص انها ليست غير شرعية و لكنها يمكن أن تتسبب فى طردك
    Et bien, c'est un peu obligatoire. C'est comme aller chez le dentiste une fois par an. Open Subtitles إنه إلزاميّ نوعاً ما إنه كالذهاب لطبيب الأسنان مرة في السنة
    Me caler chez une fille. Tout ces petits trucs, comme aller au cinéma, ou ça. Open Subtitles التسكع بساحه الفتيات فحسب الأشياء الصغيره, كالذهاب للسينما
    comme aller en Europe ou un truc du genre. Open Subtitles لا اعرف - كالذهاب إلى اوروبا او شيء مشابه
    C'est comme aller chez une prostituée. Open Subtitles لا أستطيع حتى الدخول هناك ذلك أشبه بالذهاب إلى بيت دعارة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus