C'est comme aller à un spectacle de marionnettes, sauf que toutes les marionnettes gisent sur la scène... des marionnettes mortes. | Open Subtitles | انه مثل الذهاب لعرض للجراء باستثناء ان كل الجراء مستلقيين هناك على المسرح فقط جراء ميته |
comme aller chercher mon fils après qu'il se soit fait arrêté par la police ? | Open Subtitles | مثل الذهاب لتوقل إبني بعد ما أوقفته الشرطة |
comme aller au zoo ou visiter une vieille partie de notre histoire. | Open Subtitles | مثل الذهاب إلى حديقة الحيوان أو زيارة جزء القديم من تاريخنا. |
C'est comme aller à un enterrement et demander s'il y a une tombe de libre. | Open Subtitles | هذا يبدو كالذهاب إلى جنازة والسؤال عن ما إذا هناك قبرٌ متاح. |
C'est comme aller au cinéma et voir un couple s'embrasser. | Open Subtitles | إنه أشبه بالذهاب إلى فيلم وترى المحبين .علىالشاشهيقبلونبعضهم. |
Conduire une Lamborghini lentement c'est comme aller au Mc Do et commander une salade. | Open Subtitles | سواقه الامبرجينى ببطء مثل الذهاب اللى المحار الاحمر وعدم الحصول على بسكوته الشيدر |
C'est comme aller voir un film, et laisser son bébé à la maison. | Open Subtitles | مثل الذهاب لمشاهدة فيلم وترك طفلكِ الرضيع بالمنزل |
C'est comme aller voir un meeting aérien et partir avant l'accident. | Open Subtitles | ذالك سيكون مثل الذهاب إلى عرض جوي و الرحيل مباشرة قبل تحطم الطاشرة |
Mais j'espérais qu'on passe du temps ensemble comme aller à la plage. | Open Subtitles | لكن كنت آمل أن نمضي وقتاً معاً مثل الذهاب إلى الشاطئ والمرح |
C'est comme aller aux W.C. devant plein de monde, et s'en moquer éperdument. | Open Subtitles | مثل الذهاب إلى الحمّام أمام الكثيرون دون الإكتراث |
Non, une erreur c'est quelque chose que fait un homme, comme aller à la guerre sans raison, ou exécuter un nigaud. | Open Subtitles | لا, الخطأ شيء يفعله الرجل مثل الذهاب للحرب بدون سبب أو عمل موقف أحمق |
Ma mère dit que quand tu meurs, c'est comme aller à une grande réunion. | Open Subtitles | امي تقول عندما تموت انه مثل الذهاب إلى لقاء كبير |
Même des tâches simples comme aller faire les courses ou prendre le bus peuvent sembler étranges et peu familières | Open Subtitles | حتى المهام البسيطة مثل الذهاب إلى البقالة و ركوب الحافلة يمكن أن يشعر بالغرابة |
Oui, comme aller en cours, participer aux activités extrascolaires et rentrer à la maison à l'heure du couvre-feu et être très, très gentille avec ton père. | Open Subtitles | نعم, مثل الذهاب للمدرسة ونشاطات مابعد المدرسة والعودة للمنزل في الوقت المحدد لعودتك والتعامل بلطف شديد مع والدك |
Aller au salon de l'auto pour voir des monospaces c'est comme aller au strip-tease pour voir le DJ. | Open Subtitles | الذهاب إلى معرض السيارات ومشاهدة الشاحنات الصغيرة مثل الذهاب لعرض تعري والنظر إلى معد الأغاني |
- comme aller au lycée revoir tes profs. | Open Subtitles | إنه مثل الذهاب للمدرسة الثانوية لزيارة معلمينك |
C'est comme aller au restaurant, manger, et dire après qu'il y avait un cheveu. | Open Subtitles | هذا مثل الذهاب للمطعم و تناول وجبه و من ثم تزعم ان هناك شعر في طعامك؟ |
C'est comme aller au restaurant sans chemise, c'est pas illégal, mais ils peuvent te mettre dehors. | Open Subtitles | مثل الذهاب إلى أحد المطاعم دون إرتداء قميص انها ليست غير شرعية و لكنها يمكن أن تتسبب فى طردك |
Et bien, c'est un peu obligatoire. C'est comme aller chez le dentiste une fois par an. | Open Subtitles | إنه إلزاميّ نوعاً ما إنه كالذهاب لطبيب الأسنان مرة في السنة |
Me caler chez une fille. Tout ces petits trucs, comme aller au cinéma, ou ça. | Open Subtitles | التسكع بساحه الفتيات فحسب الأشياء الصغيره, كالذهاب للسينما |
comme aller en Europe ou un truc du genre. | Open Subtitles | لا اعرف - كالذهاب إلى اوروبا او شيء مشابه |
C'est comme aller chez une prostituée. | Open Subtitles | لا أستطيع حتى الدخول هناك ذلك أشبه بالذهاب إلى بيت دعارة |