"comme boucliers" - Traduction Français en Arabe

    • كدروع
        
    • دروعاً
        
    • كدرع
        
    35. Le HVO continue à utiliser des prisonniers serbes et musulmans bosniaques comme main-d'oeuvre sur la ligne de front et comme boucliers humains. UN ٥٣ ـ تواصل قوات دفاع كروات البوسنة اعتقال صربيين بوسنيين ومسلمين لاستخدامهم في الجبهة كدروع بشرية.
    Les femmes sont réprimées, les opposants politiques emprisonnés et assassinés et les enfants utilisés comme boucliers humains ou pour commettre des attentats à la bombe. UN إذ يجري قهر النساء، وسجن وقتل المعارضين السياسيين، واستخدام الأطفال كدروع أو قنابل بشرية.
    Toutefois, il existe des éléments de preuve attestant qu'à trois occasions, les forces gouvernementales ont pris en otage des enfants ou ont utilisé des enfants comme boucliers humains. UN بيد أن هناك ثلاثة حوادث موثّقة استخدمت فيها الحكومة الأطفال كرهائن أو كدروع بشرية.
    Ils n'hésitent pas à utiliser les équipages en otage comme boucliers pour défier les forces navales. UN ولا يتردد القراصنة في استخدام أطقم السفن المحتجزين رهائن كدروع بشرية لتحدي القوات البحرية.
    Les FDI ont ouvert une enquête pénale sur sept cas d'utilisation présumée de civils comme boucliers humains pendant cette opération. UN وكان جيش الدفاع الإسرائيلي قد شرع في تحقيق جنائي في سبع حالات مزعومة استخدم فيها المدنيون دروعاً بشرية خلال العملية.
    Dans un autre cas, deux petites filles ont été utilisées par des soldats israéliens comme boucliers contre des jets de pierres. UN وفي حالة مماثلة، استخدمت فتاتان كدرع بشري من جانـب الجنود الإسرائيليين لحماية أنفسهم من الحجارة.
    Qui plus est, au cours de ces opérations d'arrestation, les forces d'occupation israéliennes continuent d'utiliser des civils palestiniens comme boucliers humains. UN وعلاوة على ذلك، تواصل قوات الاحتلال الإسرائيلية استخدام المدنيين الفلسطينيين كدروع بشرية خلال مداهمات التوقيف هذه.
    De nombreux témoins ont indiqué que les forces militaires israéliennes avaient pris des civils palestiniens comme otages et les avaient utilisés comme boucliers humains. UN 41 - أشار الكثير من الشهود إلى أن القوات العسكرية الإسرائيلية قد أخذت مدنيين فلسطينيين كرهائن واستخدمتهم كدروع بشرية.
    Des familles ont été déplacées de force dans d'autres zones et des civils palestiniens ont été utilisés comme boucliers humains durant les opérations d'inspection et d'incursion dans certaines villes. UN هذا إلى جانب استخدام المدنيين الفلسطينيين كدروع بشرية في عمليات التفتيش أثناء مداهمة المدن.
    L'armée israélienne a utilisé des agents de la fédération internationale de la Croix-Rouge et des civils palestiniens comme boucliers humains. UN وسارع الجيش الإسرائيلي إلى استخدام موظفي الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والمدنيين الفلسطينيين كدروع بشرية.
    Les forces d'occupation ont abondamment utilisé des civils, dans le camp, comme boucliers humains pour poursuivre leurs opérations militaires. UN واستخدمت قوات الاحتلال بشكل كثيف المدنيين كدروع بشرية أثناء تنفيذ هذا الهجوم العسكري.
    Selon certaines informations, des civils palestiniens auraient été utilisés comme boucliers humains. UN وهناك عدد من التقارير يفيد بأن المدنيين الفلسطينيين استخدموا كدروع بشرية.
    Le rapport reprend l'affirmation formulée par des groupes indépendants de défense des droits de l'homme ainsi que par des témoins oculaires : des civils ont été utilisés comme boucliers humains par les troupes israéliennes. UN ويكرر التقرير ما أكدته منظمات حقوق الإنسان المستقلة وشهود العيان بأن القوات الإسرائيلية استخدمت المدنيين كدروع بشرية.
    Quand ceux-ci se sont rendu compte que leur situation était désespérée, ils ont décidé de quitter le bâtiment en tirant à volonté sur la foule et se sont servis de civils comme boucliers humains pour quitter les lieux. UN وعندما علم الإرهابيون أن وضعهم أصبح يائسا، قرروا التخلي عن المبنى وأخذوا يطلقون النار عشوائيا ويستخدمون المدنيين كدروع.
    Des éléments indiquent en revanche que le Hezbollah a utilisé les positions de la FINUL et du Groupe d'observateurs au Liban comme boucliers pour ses tirs de roquettes. UN ولكن توجد أدلة على تعمد استخدام حزب الله مواقع اليونيفيل وفريق المراقبين في لبنان كدروع لإطلاق صواريخه.
    Les FDI les ont empêchées de quitter les lieux et s'en sont servi comme boucliers contre des jeunes lançant des pierres. UN وقد منع جيش الدفاع الإسرائيلي سيارات الإسعاف من مغادرة المنطقة مستخدما إياها كدروع في وجه شبَّان محليين يلقون الحجارة.
    On le voit, outre les morts et les blessés civils, dans l'utilisation persistante de Palestiniens comme boucliers humains constatée encore la semaine dernière dans le village de Biddu. UN وبالإضافة إلى قتل وجرح المدنيين، شمل ذلك مواصلة استخدام الفلسطينيين كدروع بشرية، كما حدث الأسبوع الماضي في قرية بِدو.
    Une séquence télévisée a montré certains d'entre eux enchaînés à des installations militaires et utilisés comme boucliers humains pour empêcher toutes nouvelles frappes aériennes de l'OTAN contre des cibles de l'armée serbe de Bosnie. UN وقد نقل التلفزيون صور البعض من هؤلاء الرهائن مشدودين بسلاسل إلى منشآت عسكرية لاستخدامهم كدروع بشرية لردع منظمة حلف شمال اﻷطلسي عن توجيه أية ضربات جوية أخرى ضد أهداف جيش الصرب البوسنيين.
    Exprimant son indignation face à la persistance des manifestations de brutalité et de violence lors des prises d'otages, y compris la mort de personnes innocentes et leur utilisation comme boucliers humains, UN وإذ تعرب عن سخطها لاستمرار مظاهر الوحشية والعنف فيما يتصل بأخذ الرهائن، بما في ذلك قتل اﻷبرياء واستخدامهم كدروع بشرية،
    Condamnant toutes les attaques lancées par les Tigres de libération de l'Eelam tamoul contre la population civile et leur pratique consistant à utiliser les civils comme boucliers humains, UN وإذ يدين جميع الهجمات التي قام بها نمور تحرير تاميل إيلام على السكان المدنيين واستخدامهم السكان المدنيين دروعاً بشرية،
    Condamnant toutes les attaques lancées par les Tigres de libération de l'Eelam tamoul contre la population civile et leur pratique consistant à utiliser les civils comme boucliers humains, UN وإذ يدين جميع الهجمات التي قام بها نمور تحرير تاميل إيلام على السكان المدنيين واستخدامهم السكان المدنيين دروعاً بشرية،
    Les FPNU m'ont signalé que, par deux fois, des unités de l'armée croate avaient utilisé des soldats des Nations Unies et des prisonniers serbes comme boucliers humains au cours de leurs offensives. UN وأبلغتني قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة أن وحدات من الجيش الكرواتي استخدمت في مناسبتين جنود اﻷمم المتحدة واﻷسرى الصربيين كدرع بشري أثناء هجماتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus