"comme centres de" - Traduction Français en Arabe

    • كمراكز
        
    • بوصفها مراكز
        
    Une approche impliquant le remboursement intégral de tous les services fournis n'encouragerait pas à utiliser les bureaux extérieurs comme centres de coordination et d'appui. UN واتباع نهج يتطلب كامل تكاليف جميع الخدمات المقدمة يبطل الحافز على استخدام المكاتب الميدانية كمراكز للتنسيق والدعم.
    L'Office se plaint aussi de ce que ses locaux ont été utilisés à plusieurs reprises comme centres de détention. UN وتشكو الوكالة أيضا من أن مبانيها اُستخدمت بشكل متكرر كمراكز للاحتجاز.
    S'agissant de l'assistance médicale on a désigné, en 1998, 100 institutions médicales comme centres de traitement des victimes de violences sexuelles. UN 104 - وبالنسبة لتقديم المساعدة الطبية، عينت 100 من المرافق الطبية كمراكز تنسيق لعلاج ضحايا العنف الجنسي، في سنة 1998.
    La plupart de ces cliniques spécialisées fonctionnent également comme centres de formation ouverts aux étudiants cubains et étrangers. UN كما تعمل معظم العيادات المتخصصة كمراكز لتدريب الطلاب الوطنيين واﻷجانب.
    La privatisation a également été soutenue par la stigmatisation accrue des logements publics comme centres de la pauvreté, de la criminalité et de la ségrégation extrêmes. UN كما تم دعم الخصخصة من جراء تزايد وصم المساكن العامة بوصفها مراكز للفقر المدقع والجريمة والفصل.
    Contrairement à certaines allégations, les camps des forces centrales de sécurité n'étaient pas utilisés comme centres de détention. UN وخلافا للادعاءات، فإن معسكرات اﻷمن المركزي لا تستخدم كمراكز للاعتقال.
    Les organisations et institutions des Nations Unies désignées comme centres de liaison dans les domaines d'intervention prioritaire sont les suivantes : UN وفيما يلي منظمات ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة التي تعمل كمراكز تنسيق لمجالات العمل ذات اﻷولوية:
    Les organisations et institutions des Nations Unies désignées comme centres de liaison dans les domaines d'intervention prioritaire sont les suivantes : UN وفيما يلي منظمات ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة التي تعمل كمراكز تنسيق لمجالات العمل ذات اﻷولوية:
    D'anciens établissements spécialisés étaient utilisés comme centres de documentation et d'information pour appuyer l'enseignement ordinaire. UN وتُستخدم المؤسسات المتخصصة سابقاً كمراكز للموارد لدعم النظام العادي.
    La mondialisation encourage également l'urbanisation étant donné qu'elle se sert des villes comme centres de commerce et d'investissement. UN وتؤدي العولمة أيضا إلى تعزيز التحضر لأنها تستخدم المدن كمراكز للتجارة والاستثمار.
    Nous allons vendre vos centres de distribution à une compagnie pharmaceutique, comme centres de distribution. Open Subtitles سنقوم ببيع مراكز التوزيع الخاصة بك لشركات صيدلانية كمراكز توزيع ..
    11. Les organisations et institutions des Nations Unies désignées comme centres de liaison dans les domaines d'intervention prioritaire sont les suivantes : UN ١١ - وفيما يلي وكالات ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة التي تعمل كمراكز تنسيق للمجالات ذات اﻷولوية.
    19. Les organisations et institutions des Nations Unies désignées comme centres de liaison dans les domaines d'intervention prioritaire sont les suivantes : UN ١٩ - وفيما يلــي منظمــات ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة التي تعمل كمراكز تنسيق لمجالات العمل ذات اﻷولوية:
    Des écoles ont également été utilisées comme centres de détention, essentiellement par les forces gouvernementales. UN 42 - وظلت المدارس تستخدم أيضاً كمراكز للاحتجاز، من قبل القوات الحكومية بدرجة كبيرة.
    Lors de l'Opération bouclier de défense, 11 écoles ont été détruites, 9 vandalisées, 15 transformées en avant-postes militaires, 15 utilisées comme centres de détention et 112 autres endommagées. UN وخلال عملية الدرع الدفاعي دُمرت 11 مدرسة وخربت ممتلكات 9 مدارس واستخدمت 15 مدرسة كمراكز عسكرية واستخدمت 15 مدرسة أخرى كمراكز اعتقال ولحقت أضرار بـ 112 مدرسة.
    Il encourage les gouvernements à utiliser les bureaux de poste comme centres de communication et encourage vivement l'UPU à les aider, ainsi que les opérateurs postaux, à élaborer leurs stratégies de services électroniques et à favoriser l'interopérabilité des services postaux électroniques au niveau mondial. UN وتشجع الخطة الحكومات على استخدام مكاتب البريد كمراكز اتصالات. كما تحث الاتحاد البريدي الدولي على مساعدة الحكومات ومشغلي البريد في إعداد استراتيجياتها المتعلقة بالخدمات الإلكترونية والترويج للمبادلة العالمية للخدمات البريدية الإلكترونية.
    Les institutions peuvent se désigner elles-mêmes comme centres de collaboration de l'OMS ou elles peuvent être désignées comme tels par le gouvernement ou par les bureaux régionaux et le siège de l'Organisation. UN 53 - وتعيين مؤسسات كمراكز متعاونة تابعة لمنظمة الصحة العالمية يمكن أن يتم من جانب المؤسسات ذاتها أو الحكومات أو المكاتب الإقليمية التابعة للمنظمة من قبل مقر المنظمة.
    A la lumière de ces discussions et conformément à leur mandat et à leurs compétences, les bureaux régionaux de la FAO et du PNUE sont bien placés pour agir comme centres de ressources, pour identifier les besoins et les possibilités de coopération et de financement et pour coordonner avec d'autres programmes de gestion des produits chimiques. UN وعلى ضوء هذه المناقشات وطبقاً لاختصاصاتها وقدراتها، فإن المكاتب الإقليمية لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ستكون في وضع يتيح لها أن تعمل كمراكز للموارد، لتحديد الحاجات واحتمالات التعاون والتمويل، وللتنسيق مع البرامج الأخرى الخاصة بإدارة المواد الكيميائية.
    En 1999, ce ministère a désigné 23 centres de soins de santé comme < < centres de santé maternelle et infantile > > et a consacré 1,6 milliard de won à leurs installations et à leur fonctionnement. UN وفي سنة 1999 عينت 23 مركزا لرعاية الصحة العامة على نطاق البلد بوصفها " مراكز لرعاية صحة الأم والطفل " ، وخصصت مبلغ 1.6 بليون ون للاستثمار في مرافقها وإدارتها.
    Les écoles comme centres de soins et de soutien fournissent des services absolument nécessaires pour les enfants les plus défavorisés, en particulier les orphelins, et ceux qui ont souffert de la violence. UN وتوفر المدارس بوصفها مراكز للرعاية والدعم الخدمات التي تشتد الحاجة إليها للأطفال الأكثر حرمانا، ولا سيما اليتامى، وأولئك الذين عانوا من العنف.
    ∙ Recourir davantage aux institutions spécialisées, aux fonds et aux programmes du système des Nations Unies tels que l’UNICEF et l’UNESCO comme centres de programmes et de projets en faveur des jeunes et pour assurer la coordination entre les ONG de jeunes, les gouvernements et le système des Nations Unies; UN ● زيادة الاستفادة من الوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج التابعة لﻷمم المتحدة، كاليونيسيف واليونسكو - بوصفها مراكز لبرامج ومشاريع الشباب وللتنسيق بين منظمات الشباب غير الحكومية والحكومات ومنظومة اﻷمم المتحدة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus