Je me disais que si cette famille avait traité leur propre chair comme des animaux, qu'allaient-ils faire de mon bébé ? | Open Subtitles | كل ما دار ببالي هو إن عاملت تلك العائلة افرادها كالحيوانات ماذا كانت تفعل بإبنتي الصغيرة؟ |
Si vous voulez agir comme des animaux, je vous traiterai comme tels. | Open Subtitles | إن كنتما تتصرفا كالحيوانات سأعاملكما مثلها |
Nous ne pouvons pas les laisser en liberté, et nous ne pouvons pas simplement les abattre comme des animaux, donc ils sont amenés dans des endroits comme celui-ci. | Open Subtitles | لا يمكننا أن نترك لهم حرية التجوال ولا يمكننا أن نقوم بسجنهم كالحيوانات. لذا فيحضروهم لأماكن مثل هذه. |
On leur grimpait dessus à l'époque, comme des animaux. | Open Subtitles | أعلم هؤلاء الأشخاص عاملناهم مثل الحيوانات في الأيام القديمة |
Nous ne voulons plus être apeurés de désobéir, d'avoir notre air coupé, notre eau rationnée, d'être éloignés, ou d'être rassemblés dans des chambres, pour être utilisés comme des animaux. | Open Subtitles | خائفين إذا قمنا بعصيانه سوف يقطع الهواء عنا، يقنن مياهنا ، يفصلنا أو أن يتم رمينا في غرف لاستخدامنا مثل الحيوانات |
Pendant ce temps, mes hommes se font chasser comme des animaux. | Open Subtitles | بينما، رجالي يتم إصطيادهك مثل الحيوانات. |
Des aliens aux visages roses qui nous ont traités comme des animaux. | Open Subtitles | الفضائي ذو الوجه الوردي الذي عاملنا كحيوانات |
Combien de temps vont-ils nous traiter comme des animaux ? | Open Subtitles | كم من الوقت سيواصلون مُعاملتنا كالحيوانات |
Je ne vais pas mettre ces enfants dans des cages comme des animaux. | Open Subtitles | لنْ أضع هؤلاء الصغار في أقفاصٍ كالحيوانات |
Nous sommes comme des animaux sauvages, sans endroit où aller. | Open Subtitles | نحن الآن كالحيوانات المتوحشة تماماً وليس لدينا مكان نذهب إلية. |
Il parla même à des gens qui s'habillaient comme des animaux. | Open Subtitles | وهو حتى تحدث لأناس يتلبوس كالحيوانات الأليفة |
Je me demande s'il ne se rendait pas compte que tout le monde vivait comme des animaux ou si ça ne l'intéressait simplement pas. | Open Subtitles | أتساءل إذا كان لم يلاحظ أن الجميع كان يعيشون كالحيوانات أم أنه لم يهتم فقط. |
Il vous a convaincus de vivre ici, comme des animaux. | Open Subtitles | قبل أن يقنعكم بأن تعيشوا هُنا كالحيوانات. |
Bien, pendant que vous mangez des brindilles et que vous urinez dehors comme des animaux, | Open Subtitles | حسنٌ، بينما أنتما تأكلان الأغصان وتتبولان في الخارج كالحيوانات |
Pour se détendre, les macaques rendent visite à leurs cousins, les langurs, qu'ils traitent comme des animaux domestiques. | Open Subtitles | للتخلص من التوتر، تزود قرود المكاك أبناء عمومتهم الأقل تطوراً اللانغور، ويعاملونهم كالحيوانات الأليفة .. |
comme des animaux. Ils voient de la nourriture, ils la veulent. | Open Subtitles | مثل الحيوانات , عندما يرون الطعام يسعون خلفه |
Des millions sont morts dans les rues comme des animaux. | Open Subtitles | مات الملايين جوعا في الشوارع مثل الحيوانات |
Maureen et moi avons toujours été comme des animaux sauvages. | Open Subtitles | مورين وأنا كنا دائما مثل الحيوانات الشرسه |
Vous vous avez aussi combattu comme des animaux sauvages, et vous avez divorcé deux fois. | Open Subtitles | أنتم أيضاً تتقاتلون مثل الحيوانات المفترسه، وقد تطلقتم مرتين |
On faisait la fête comme des animaux, car on pensait être éternels. | Open Subtitles | قمنا بحفلة في هذا البيت مثل الحيوانات لاننا أعتقدنا بأننا لن نموت |
Ils ne sauraient que faire si tout d'un coup, ils étaient livrés à eux-mêmes comme des animaux. | Open Subtitles | انهم لا يعرفون ماذا سيفعلون، إذا رحلوا فجأة يدافعون عن أنفسهم مثل الحيوانات |
Vivant ici comme des animaux, combattant entre tribus, effrayé de se lever pour nous. | Open Subtitles | نعيش هنا كحيوانات ونحارب العشائر الأخرى، ونخشى الدفاع عن أنفسنا. |