"comme document de la" - Traduction Français en Arabe

    • بوصفها وثيقة من وثائق
        
    • بوصفهما وثيقة من
        
    • باعتبارها وثيقة من
        
    • كوثيقة من وثائق
        
    • باعتبارهما وثيقة من
        
    • بوصفه وثيقة من
        
    • باعتبارها من وثائق
        
    • كوثيقة رسمية من وثائق
        
    • بوصفها وثيقة رسمية من
        
    • بوصفهما وثيقة رسمية من
        
    • باعتبارهما من وثائق الدورة
        
    • بوصفها من وثائق الدورة
        
    • ومرفقها كوثيقة من
        
    • بوصفهما من وثائق الدورة
        
    • بها كوثيقة من
        
    À sa huitième session, l'Instance a accueilli favorablement l'étude et demandé qu'elle soit rendue disponible comme document de la neuvième session. UN ورحب المنتدى الدائم في دورته الثامنة بالدراسة، وطلب إتاحتها بوصفها وثيقة من وثائق الدورة التاسعة.
    Je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre comme document de la cinquante-septième session l'Assemblée générale, au titre des points 36 et 160 de l'ordre du jour, et du Conseil de sécurité. UN وسأغدو ممتنا لو تفضلتم بالعمل على تعميم نص هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البندين 160 و 36 من جدول أعمال الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة، ومن وثائق مجلس الأمن.
    Je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document de la soixante et unième session de l'Assemblée générale. UN وأرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق دورة الجمعية العامة الحادية والستين.
    Je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document de la cinquante-neuvième session de l'Assemblée générale. UN وسأغدو ممتنا لتفضلكم بتعميم نص هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة.
    Je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire distribuer le texte de ladite lettre comme document de la quatrième Réunion biennale. UN وأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة باعتبارها وثيقة من وثائق الاجتماع السنتاني الرابع.
    Je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre comme document de la seizième session du Conseil des droits de l'homme. UN وسأكون ممتناً لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة كوثيقة من وثائق الدورة السادسة عشرة للمجلس.
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document de la dix-neuvième session de la Commission du développement durable. UN وأرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة ومرفقها باعتبارهما وثيقة من وثائق الدورة التاسعة عشرة للجنة التنمية المستدامة.
    Je vous serais très obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre comme document de la Deuxième Commission de l'Assemblée générale. UN وأرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق اللجنة الثانية للجمعية العامة.
    La Mission permanente souhaiterait que ce document soit distribué comme document de la Conférence. UN وترجو البعثة الدائمة لكوبا التكرم بتعميم هذه الوثيقة بوصفها وثيقة من وثائق المؤتمر.
    Je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre comme document de la Première Commission. UN وأكون ممتنا لكم لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق اللجنة اﻷولى.
    Je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de ses annexes comme document de la quatorzième session de la Commission du développement durable. UN وأرجو أن تتفضلوا بتعميم هذه الرسالة ومرفقاتها بوصفها وثيقة من وثائق لجنة التنمية المستدامة في دورتها الرابعة عشرة.
    Je vous serais reconnaissant de faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document de la douzième session de la Commission du développement durable. UN وأكون ممتنا لو عملتم على تعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق الدورة الثانية عشرة للجنة التنمية المستدامة.
    Je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document de la cinquante-troisième session de l’Assemblée générale et du Conseil de sécurité. UN وأكون ممتنا لو عملتم على تعميم نص هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة.
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document de la cinquante et unième session de la Commission des droits de l'homme. UN وأكون ممتنا إذا أمكن تعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق الدورة الحادية والخمسين للجنة حقوق اﻹنسان.
    Je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire distribuer la présente lettre et ses annexes comme document de la soixante-cinquième session de l'Assemblée générale. UN وسأغدو ممتنا لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة ومرفقاتها باعتبارها وثيقة من وثائق الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة.
    Je vous saurais gré de bien vouloir faire publier le texte de la présente lettre et de son annexe comme document de la Deuxième Commission. UN وسأكون ممتنا لو عملتم على تعميم هذه النصوص باعتبارها وثيقة من الوثائق الرسمية للجنة الثانية.
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et des pièces jointes comme document de la Commission du développement durable. UN وسأكون شديد الامتنان لو تكرمتم بالعمل على تعميم هذه الرسالة وضميمتيها باعتبارها وثيقة من وثائق لجنة التنمية المستدامة.
    Un rapport sur ces débats sera présenté comme document de la session extraordinaire de l'Assemblée générale. UN وسيقدم تقرير عن هذه المناقشات كوثيقة من وثائق الدورة الاستثنائية للجمعية العامة.
    Je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document de la Commission du développement durable. UN وأكون ممتنا لو عملتم على تعميم هذه الرسالة ومرفقها كوثيقة من وثائق لجنة التنمية المستدامة.
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer la présente lettre et son annexe comme document de la soixante-quatrième session de l'Assemblée générale au titre du point 62 de l'ordre du jour intitulé < < Promotion de la femme > > . UN وأرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة ومرفقها باعتبارهما وثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند 62 من جدول الأعمال.
    Je vous saurais gré de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document de la Commission du désarmement. UN وسأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم نص هذه الرسالة ومرفقها بوصفه وثيقة من وثائق هيئة نزع السلاح.
    Je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire distribuer le texte de ladite lettre comme document de la quatrième Réunion biennale. UN وأرجو ممتناً تعميم هذه الرسالة باعتبارها من وثائق الاجتماع السنتاني الرابع.
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre comme document de la troisième session du Groupe intergouvernemental spécial sur les forêts. UN وأكون ممتنا لكم لو تفضلتم بتعميم نص الرسالة كوثيقة رسمية من وثائق الدورة الثالثة للفريق الحكومي الدولي المخصص للغابات.
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre comme document de la Commission du désarmement. UN وأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق هيئة نزع السلاح.
    Étant donné la gravité de la situation, je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document de la quarante-huitième session de l'Assemblée générale, au titre des points 34 et 35 de l'ordre du jour, et du Conseil de sécurité. UN ونظرا لخطورة الحالة، أكون ممتنا لو تكرمتم بتعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة رسمية من وثائق الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة، في إطار البندين ٣٤ و ٣٥ من جدول اﻷعمال، ومن وثائق مجلس اﻷمن.
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document de la soixante-huitième session de l'Assemblée générale. UN وأرجو ممتناً تعميم هذه الرسالة ومرفقها باعتبارهما من وثائق الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة.
    Nous vous serions reconnaissants de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de ses annexes comme document de la soixante-neuvième session de l'Assemblée générale. UN ونرجو ممتنين تعميم هذه الرسالة ومرفقيها بوصفها من وثائق الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة.
    Nous vous saurions gré de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et du rapport sur les travaux de l'Initiative qui lui est joint comme document de la cinquième session du Forum des Nations Unies sur les forêts. UN ونكون ممتنين لو عملتم على إصدار هذه الرسالة وتقرير المبادرة القطرية المرفق بوصفهما من وثائق الدورة الخامسة للمنتدى.
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document de la soixante-huitième session de l'Assemblée générale, au titre du point 11 de l'ordre du jour. UN وسأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة والمرفق الملحق بها كوثيقة من وثائق دورة الجمعية العامة الثامنة والستين في إطار البند 11 من جدول الأعمال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus