"comme esclaves" - Traduction Français en Arabe

    • كرقيق
        
    • كعبيد
        
    • كعبيداً
        
    • عبيدا
        
    Nous côtoyons la violence physique, voire la mort, en particulier dans les organisations qui se livrent à la traite de jeunes filles et les utilisent comme esclaves sexuelles. UN ونحن نواجه أيضا العنف البدني، بل والموت، لا سيما في المنظمات التي تتجر بالشابات وتستخدمهن كرقيق جنس.
    Cinq d'entre elles, identifiées, ont été enlevées et séquestrées comme esclaves sexuelles, en compagnie d'un nombre non identifié d'autres victimes. UN وقد اختُطفت خمس من بينهن، عُرفت هوياتهن، واحتُجزن كرقيق لأغراض الاستغلال الجنسي، برفقة عدد من الضحايا الأخريات اللواتي لم تُعرف هوياتهن.
    Dans l'est, des enlèvements de jeunes filles par la LRA en vue de leur utilisation comme esclaves sexuelles ont été signalés par plusieurs victimes qui ont réussi à s'échapper. UN وفي الشرق، أبلغ عدة ضحايا تمكنَّ من الفرار عن قيام جيش الرب للمقاومة بخطف فتيات صغيرات لاستخدامهن كرقيق جنسي.
    Je n'en crois pas mes yeux, nos propres soldats kidnappent nos servantes pour les vendre aux Turques comme esclaves. Open Subtitles جنودنا ومحاربينا يتم سجنهم ثم إرسالهم إلى الأتراك كعبيد احملينى يا أمى أريد أن أرى
    En effet, les Bellas continuent de faire l'objet de discriminations et de stigmatisation et certains de leurs membres sont utilisés comme esclaves par des Touaregs. UN والواقع أنه لا يزال البيلا يعانون من التمييز والوصم، ويُستخدم البعض منهم كعبيد من جانب الطوارق.
    Il vend les enfants comme esclaves après en avoir fait ce que lui et ses hommes voulaient. Open Subtitles ويبيع الأطفال كعبيداً بعد أن يكون قد استخدمهم هو ورجاله.
    Les filles sont contraintes au mariage, utilisées en fait comme esclaves sexuelles. UN أما الفتيات فيقعن أسيرات في زواج قسري ويستخدمن بالفعل كرقيق للأغراض الجنسية.
    Vers 1640, des Africains y ont été amenés pour travailler comme esclaves dans les plantations de sucre et en 1835 sont arrivés des travailleurs portugais. UN وقرب عام ٠٤٦١ جُلب الافريقيون ليعملوا كرقيق في مزارع السكر، بينما شهد عام ٥٣٨١ قدوم العمال البرتغاليين.
    Pire, de nombreux enfants sont privés de leur enfance, victimes de violence sexuelle, utilisés comme soldats par les armées ou les groupes armés ou vendus comme esclaves sexuels. UN وإضافة إلى ذلك، يحرم أطفال كثيرون من طفولتهم ويسقطون ضحايا للعنف الجنسي وتستخدمهم الجيوش أو الجماعات المسلحة كجنود أو يبيعونهم كرقيق للجنس.
    Certains de ces enfants sont même vendus comme esclaves. UN والبعض من هؤلاء الأطفال يباعون كرقيق.
    Il y avait avec moi environ 400 autres jeunes filles coréennes, et nous devions servir chaque jour, comme esclaves sexuelles, plus de 5 000 soldats japonais. UN وكان هناك نحو ٠٠٤ فتاة كورية صغيرة أخرى معي، وكان يتعيّن علينا أن نخدم أكثر من ٠٠٠ ٥ جندي ياباني يومياً كرقيق لممارسة الجنس.
    Les femmes prostituées sont ensuite détenues, souvent pour une période de sept ans, comme esclaves sexuelles, font l'objet de viols systématiques et sont constamment soumises à d'autres formes de torture sexuelle. UN وتحتجز أولئك النساء كرقيق جنسي لفترات قد تصل أحياناً إلى سبع سنوات حيث يتعرضن للاغتصاب ويخضعن ﻷشكال أخرى من التعذيب الجنسي المنتظم.
    Des enfants ont également été recrutés pour fabriquer et poser des engins explosifs improvisés, comme combattants, et pour jouer d'autres rôles, y compris comme esclaves sexuels. UN كما تم تجنيد أطفال لتصنيع وزرع أجهزة التفجير اليدوية الصنع، وكمقاتلين للقيام بأدوار أخرى، بما في ذلك استخدامهم كرقيق لاستغلالهم جنسيا.
    Les filles restent particulièrement vulnérables, car elles sont souvent utilisées comme esclaves sexuelles dans les groupes armés auxquels elles appartiennent et sont victimes de stigmatisation et de nouvelles violences lorsqu'elles réintègrent leur communauté. UN ولا تزال الفتيات يتعرضن بشدة للخطر، حيث يُستخدمن في الكثير من الأحيان كرقيق جنسي أثناء وجودهن في صفوف الجماعات المسلحة، ومن ثم يتعرضن للوصم ولمزيد من العنف لدى عودتهن إلى مجتمعاتهن المحلية.
    Les filles sont utilisées comme esclaves sexuelles ou < < femmes > > des membres des forces et groupes armés. UN فالفتيات يُستخدمن كرقيق جنسي أو " زوجات " لأفراد القوات والجماعات المسلحة.
    Ils ont exigé la libération immédiate et sans condition de toutes les filles enlevées et se sont déclarés profondément préoccupés par les déclarations du chef supposé de Boko Haram qui avait menacé de les vendre comme esclaves. UN وطالبوا بالإفراج الفوري غير المشروط عن جميع الفتيات المختطفات، وأعربوا كذلك عن قلقهم البالغ إزاء التصريحات التي أدلى بها شخص يُزعم أنه قائد جماعة بوكو حرام وهدد فيها ببيع الفتيات كرقيق.
    Des femmes et enfants de groupes minoritaires ont été enlevés et ont été victimes de viol et d'autres formes d'agression physique et sexuelle et vendus comme esclaves. UN ويتعرض النساء والأطفال من طوائف الأقليات إلى الاختطاف أو الاغتصاب وغير ذلك من أشكال الاعتداء البدني والجنسي، ويجري الاتجار بهم كرقيق.
    Sauf pour les personnes valides détenues comme esclaves et les jeunes filles retenues pour le sexe, environ onze millions de "randonneurs" prirent les routes. Open Subtitles غربًا بلا هدف واضح في الغرب. وباستثناء أولئك الأفراد القادرين المستبقين كعبيد
    Sa bande les vendait comme esclaves pour les galères espagnoles. Open Subtitles عصابته قامت ببيعهم كعبيد لتجذيف السفن الاسبانية.
    Il vend ses prisonniers aux espagnols, qui les utilisent comme esclaves dans les galères. Open Subtitles يقوم ببيع أسراه للإسبان, لاستخدامهم كعبيد في التجذيف.
    Tu nous as vendus comme esclaves. Open Subtitles لقد بعتنا كعبيداً
    Plus grand déplacement forcé de l'histoire, la traite transatlantique des esclaves a arraché des millions d'Africains à leur famille, les a traînés enchaînés vers les Amériques et les a vendus comme esclaves. UN إن تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي، التي تمثل أكبر عملية تهجير قسري في التاريخ، أدت إلى انتزاع ملايين الأفريقيين من منازلهم وجرهم مكبلين بالأغلال إلى الأمريكيتين وبيعهم بوصفهم عبيدا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus